|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-08-12 20:41+0000\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-09-16 11:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
|
@@ -33,229 +33,258 @@ msgstr "Sluit hierdie kletskas"
|
|
msgid "Personal message"
|
|
msgid "Personal message"
|
|
msgstr "Persoonlike boodskap"
|
|
msgstr "Persoonlike boodskap"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:285
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:289
|
|
msgid "me"
|
|
msgid "me"
|
|
msgstr "ek"
|
|
msgstr "ek"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:325
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:302
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A very large message has been received.This might be due to an attack meant "
|
|
|
|
+"to degrade the chat performance.Output has been shortened."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:337
|
|
msgid "is typing"
|
|
msgid "is typing"
|
|
msgstr "tik tans"
|
|
msgstr "tik tans"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:328
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:340
|
|
msgid "has stopped typing"
|
|
msgid "has stopped typing"
|
|
msgstr "het opgehou tik"
|
|
msgstr "het opgehou tik"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:586
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:344 src/converse-chatview.js:598
|
|
#: src/converse-notification.js:171
|
|
#: src/converse-notification.js:171
|
|
msgid "has gone away"
|
|
msgid "has gone away"
|
|
msgstr "het weggegaan"
|
|
msgstr "het weggegaan"
|
|
|
|
|
|
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
|
|
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
|
|
-#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:468
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:468 src/converse-muc.js:468
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
|
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:457
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:469
|
|
msgid "Write in the third person"
|
|
msgid "Write in the third person"
|
|
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
|
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:466
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:470 src/converse-muc.js:466
|
|
msgid "Remove messages"
|
|
msgid "Remove messages"
|
|
msgstr "Verwyder boodskappe"
|
|
msgstr "Verwyder boodskappe"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:539
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:551
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
|
|
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:584 src/converse-notification.js:169
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:596 src/converse-notification.js:169
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
msgstr "is nou aflyn"
|
|
msgstr "is nou aflyn"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:588 src/converse-notification.js:173
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:600 src/converse-notification.js:173
|
|
msgid "is busy"
|
|
msgid "is busy"
|
|
msgstr "is besig"
|
|
msgstr "is besig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:631
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:643
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
msgstr "Vee alle boodskappe uit"
|
|
msgstr "Vee alle boodskappe uit"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:632
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:644
|
|
msgid "Hide the list of occupants"
|
|
msgid "Hide the list of occupants"
|
|
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
|
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:633
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:645
|
|
msgid "Insert a smiley"
|
|
msgid "Insert a smiley"
|
|
msgstr "Voeg 'n emotikon by"
|
|
msgstr "Voeg 'n emotikon by"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-chatview.js:634
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-chatview.js:646
|
|
msgid "Start a call"
|
|
msgid "Start a call"
|
|
msgstr "Begin 'n oproep"
|
|
msgstr "Begin 'n oproep"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:191 src/converse-core.js:616
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:685 src/converse-rosterview.js:62
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:276 src/converse-core.js:485
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr "Verbind tans"
|
|
msgstr "Verbind tans"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:361
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:377
|
|
msgid "XMPP Username:"
|
|
msgid "XMPP Username:"
|
|
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
|
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:362
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:378
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wagwoord"
|
|
msgstr "Wagwoord"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:363
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:379
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
|
|
msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:364
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:380
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Meld aan"
|
|
msgstr "Meld aan"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:365
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:381
|
|
msgid "Username"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:365
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:381
|
|
msgid "user@server"
|
|
msgid "user@server"
|
|
msgstr "gebruiker@bediener"
|
|
msgstr "gebruiker@bediener"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:366
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:382
|
|
msgid "password"
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "wagwoord"
|
|
msgstr "wagwoord"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:373
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:389
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Teken in"
|
|
msgstr "Teken in"
|
|
|
|
|
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
|
#. Example, I am online
|
|
#. Example, I am online
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
|
msgid "I am %1$s"
|
|
msgid "I am %1$s"
|
|
msgstr "Ek is %1$s"
|
|
msgstr "Ek is %1$s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
|
msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
|
msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
|
|
msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:489
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:505
|
|
msgid "Custom status"
|
|
msgid "Custom status"
|
|
msgstr "Doelgemaakte status"
|
|
msgstr "Doelgemaakte status"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:633
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:633
|
|
msgid "Save"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
|
msgid "online"
|
|
msgid "online"
|
|
msgstr "aangemeld"
|
|
msgstr "aangemeld"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:520
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:536
|
|
msgid "busy"
|
|
msgid "busy"
|
|
msgstr "besig"
|
|
msgstr "besig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:522
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:538
|
|
msgid "away for long"
|
|
msgid "away for long"
|
|
msgstr "vir lank afwesig"
|
|
msgstr "vir lank afwesig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:524
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:540
|
|
msgid "away"
|
|
msgid "away"
|
|
msgstr "afwesig"
|
|
msgstr "afwesig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:526
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:542
|
|
msgid "offline"
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "afgemeld"
|
|
msgstr "afgemeld"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:128
|
|
msgid "Online"
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Aangemeld"
|
|
msgstr "Aangemeld"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:130
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Besig"
|
|
msgstr "Besig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:131
|
|
msgid "Away"
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Afwesig"
|
|
msgstr "Afwesig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:133
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Afgemeld"
|
|
msgstr "Afgemeld"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:571
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:587
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Meld af"
|
|
msgstr "Meld af"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:578
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:594
|
|
msgid "Contact name"
|
|
msgid "Contact name"
|
|
msgstr "Kontaknaam"
|
|
msgstr "Kontaknaam"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:579
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:595
|
|
msgid "Search"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
msgstr "Soek"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:583
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:599
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "e.g. user@example.org"
|
|
msgid "e.g. user@example.org"
|
|
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
|
|
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:584
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:600
|
|
msgid "Add"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Voeg by"
|
|
msgstr "Voeg by"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:589
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:605
|
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
|
msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
|
msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:590
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:606
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
|
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:614
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:630
|
|
msgid "No users found"
|
|
msgid "No users found"
|
|
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
|
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:620
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:636
|
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
|
msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
|
|
msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-controlbox.js:679
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-controlbox.js:695
|
|
msgid "Toggle chat"
|
|
msgid "Toggle chat"
|
|
msgstr "Klets"
|
|
msgstr "Klets"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:209
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:211
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
|
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:404
|
|
|
|
-msgid "Attempting to reconnect"
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:413
|
|
|
|
+msgid "Reconnecting"
|
|
|
|
+msgstr "Herkonnekteer"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:413
|
|
|
|
+msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:445
|
|
|
|
-msgid "Error"
|
|
|
|
-msgstr "Fout"
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:475
|
|
|
|
+msgid "Disconnected"
|
|
|
|
+msgstr "Ontkoppel"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:476
|
|
|
|
+msgid "The connection to the chat server has dropped"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:481
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid "Connection error"
|
|
|
|
+msgstr "Verbind tans"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:482
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
|
+msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:449
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:487
|
|
msgid "Authenticating"
|
|
msgid "Authenticating"
|
|
msgstr "Besig om te bekragtig"
|
|
msgstr "Besig om te bekragtig"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:489
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
+msgstr "Bekragtiging het gefaal"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:490
|
|
msgid "Authentication Failed"
|
|
msgid "Authentication Failed"
|
|
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
|
|
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:916
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:946
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-core.js:1087
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-core.js:1117
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
|
|
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
|
|
|
|
|
|
@@ -367,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Please choose your nickname"
|
|
msgid "Please choose your nickname"
|
|
msgstr "Verander u bynaam"
|
|
msgstr "Verander u bynaam"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:817 src/converse-muc.js:1347
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:817 src/converse-muc.js:1348
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Bynaam"
|
|
msgstr "Bynaam"
|
|
|
|
|
|
@@ -523,43 +552,43 @@ msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
|
|
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
|
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
|
msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
|
msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1058
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1059
|
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
|
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
|
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1145
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1146
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to mention this user in your message."
|
|
msgid "Click to mention this user in your message."
|
|
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
|
|
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1146
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1147
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1147
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1148
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This user can send messages in this room."
|
|
msgid "This user can send messages in this room."
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1148
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1149
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This user can NOT send messages in this room."
|
|
msgid "This user can NOT send messages in this room."
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1184
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1185
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Nooi uit"
|
|
msgstr "Nooi uit"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1185
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1186
|
|
msgid "Occupants"
|
|
msgid "Occupants"
|
|
msgstr "Deelnemers"
|
|
msgstr "Deelnemers"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1303
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1304
|
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
|
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
|
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1304
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1305
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
"invitation."
|
|
"invitation."
|
|
@@ -567,106 +596,106 @@ msgstr ""
|
|
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
|
|
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
|
|
"staaf."
|
|
"staaf."
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1346
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1347
|
|
msgid "Room name"
|
|
msgid "Room name"
|
|
msgstr "Kamer naam"
|
|
msgstr "Kamer naam"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1348
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1349
|
|
msgid "Server"
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Bediener"
|
|
msgstr "Bediener"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1349
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1350
|
|
msgid "Join Room"
|
|
msgid "Join Room"
|
|
msgstr "Betree kletskamer"
|
|
msgstr "Betree kletskamer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1350
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1351
|
|
msgid "Show rooms"
|
|
msgid "Show rooms"
|
|
msgstr "Wys kletskamers"
|
|
msgstr "Wys kletskamers"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1354
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1355
|
|
msgid "Rooms"
|
|
msgid "Rooms"
|
|
msgstr "Kletskamers"
|
|
msgstr "Kletskamers"
|
|
|
|
|
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
|
-#: src/converse-muc.js:1374
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1375
|
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
|
msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
|
|
msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
|
|
|
|
|
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
|
#. replaced with the XMPP server name
|
|
#. replaced with the XMPP server name
|
|
-#: src/converse-muc.js:1388
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1389
|
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
|
msgstr "Kletskamers op %1$s"
|
|
msgstr "Kletskamers op %1$s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1397
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1398
|
|
msgid "Click to open this room"
|
|
msgid "Click to open this room"
|
|
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
|
|
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1398
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1399
|
|
msgid "Show more information on this room"
|
|
msgid "Show more information on this room"
|
|
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
|
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1470
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1471
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1471
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1472
|
|
msgid "Occupants:"
|
|
msgid "Occupants:"
|
|
msgstr "Deelnemers:"
|
|
msgstr "Deelnemers:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1472
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1473
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
msgstr "Eienskappe:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1473
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1474
|
|
msgid "Requires authentication"
|
|
msgid "Requires authentication"
|
|
msgstr "Benodig magtiging"
|
|
msgstr "Benodig magtiging"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1474
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1475
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Verskuil"
|
|
msgstr "Verskuil"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1475
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1476
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
|
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
|
|
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1476
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1477
|
|
msgid "Moderated"
|
|
msgid "Moderated"
|
|
msgstr "Gemodereer"
|
|
msgstr "Gemodereer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1477
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1478
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
|
msgstr "Nie-anoniem"
|
|
msgstr "Nie-anoniem"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1478
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1479
|
|
msgid "Open room"
|
|
msgid "Open room"
|
|
msgstr "Oop kletskamer"
|
|
msgstr "Oop kletskamer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1479
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1480
|
|
msgid "Permanent room"
|
|
msgid "Permanent room"
|
|
msgstr "Permanente kamer"
|
|
msgstr "Permanente kamer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1480
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1481
|
|
msgid "Public"
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1481
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1482
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
msgstr "Deels anoniem"
|
|
msgstr "Deels anoniem"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1482
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1483
|
|
msgid "Temporary room"
|
|
msgid "Temporary room"
|
|
msgstr "Tydelike kamer"
|
|
msgstr "Tydelike kamer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1483
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1484
|
|
msgid "Unmoderated"
|
|
msgid "Unmoderated"
|
|
msgstr "Ongemodereer"
|
|
msgstr "Ongemodereer"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1549
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1550
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
|
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
|
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-muc.js:1554
|
|
|
|
|
|
+#: src/converse-muc.js:1555
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
@@ -692,10 +721,6 @@ msgstr "het aanlyn gekom"
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
|
msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
|
|
|
|
-#: src/converse-notification.js:198
|
|
|
|
-msgid "An error has occured"
|
|
|
|
-msgstr "'n Fout het voorgekom"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#. Verified that the passphrase is still the same
|
|
#. Verified that the passphrase is still the same
|
|
#: src/converse-otr.js:152
|
|
#: src/converse-otr.js:152
|
|
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
|
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
|
@@ -1042,21 +1067,21 @@ msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
|
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Error"
|
|
|
|
+#~ msgstr "Fout"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#~ msgid "An error has occured"
|
|
|
|
+#~ msgstr "'n Fout het voorgekom"
|
|
|
|
+
|
|
#~ msgid "Your nickname is already taken"
|
|
#~ msgid "Your nickname is already taken"
|
|
#~ msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
|
|
#~ msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Disconnected"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Ontkoppel"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#~ msgid "Type to filter"
|
|
#~ msgid "Type to filter"
|
|
#~ msgstr "Tik om te filtreer"
|
|
#~ msgstr "Tik om te filtreer"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View more information on this person"
|
|
#~ msgid "View more information on this person"
|
|
#~ msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie persoon"
|
|
#~ msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie persoon"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Reconnecting"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Herkonnekteer"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
#~ msgid "Contact username"
|
|
#~ msgid "Contact username"
|
|
#~ msgstr "Konak gebruikersnaam"
|
|
#~ msgstr "Konak gebruikersnaam"
|
|
|
|
|