|
@@ -8,89 +8,96 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 10.1.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 10:34+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
-"Language-Team: none\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:01+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: flac <flac_twin@keemail.me>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
+"translations/be/>\n"
|
|
|
"Language: be\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23324
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23381
|
|
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Адбылася памылка пад час злучэння з серверам."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23388
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ваш XMPP адрас і/або пароль уведзены няправільна. Калі ласка паспрабуйце "
|
|
|
+"ізноў."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23397
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Прабачце, мы не здолелі далучыцца да XMPP сервера з даменам: %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23399
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "XMPP сервер не прапаноўвае падтрымліваемы спосаб аутэнтыфікацыі"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31805
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45213
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s піша"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31807
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45215
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s спыняе пісаць"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31809
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32198
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45217
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s адыйшоў"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31886
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42842
|
|
|
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вы не можаце адмяніць сваё паведамленне."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31888
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42846
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Прабачце, адбылася памылка пад час спробы адмяніць ваша паведамленне."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31893
|
|
|
msgid "You're not allowed to send a message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вам не дазволена адпраўляць паведамленні."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31895
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42855
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Прабачце, адбылася памылка пад час спробы адправіць ваша паведамленне."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32196
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s выйшаў з сеткі"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32200
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s заняты"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32202
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s у сетцы"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33115
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33134
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Прабачце, хутчэй за ўсё запампоўка файлаў не падтрымліваецца вашым серверам."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33155
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -98,18 +105,20 @@ msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Памер файла, %1$s, пераважае за максімальны памер дазволены на вашам "
|
|
|
+"серверы, %2$s."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33989
|
|
|
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Не Расшыфроўваемае OMEMO-паведамленне"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34062
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Прабачце, не магчыма вызначыць URL запампоўкі."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34081
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Прабачце, не магчыма вызначыць URL запампоўкі файлу."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34150
|
|
|
#, javascript-format
|