|
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 04:03+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
+"translations/he/>\n"
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.5.1\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
|
|
"X-Language: he\n"
|
|
|
"X-Source-Language: en\n"
|
|
|
|
|
@@ -24,20 +25,18 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30645
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30678
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bookmark this groupchat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "הוספת התכתבות קבוצתית זו לסימניות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30642
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30974
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "הסרת התכתבות קבוצתית זו מהסימניות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30679
|
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "להצטרף להתכתבות הקבוצתית הזאת עם ההפעלה?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30680
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39670
|
|
@@ -47,21 +46,21 @@ msgstr "ביטול"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30681
|
|
|
msgid "The name for this bookmark:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "שם הסימנייה הזאת:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30682
|
|
|
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מה אמור להיות הכינוי שלך בהתכתבות הקבוצתית הזאת?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30683
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39674
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
-msgstr "שמור"
|
|
|
+msgstr "שמירה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30761
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
|
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
|
|
+msgstr "להסיר את הסימנייה „%1$s”?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
|
|
@@ -74,74 +73,65 @@ msgid "Error"
|
|
|
msgstr "שגיאה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
|
-msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
|
|
+msgstr "משהו השתבש במהלך ניסיון שמירת הסימנייה שלך, עמך הסליחה."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30972
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40903
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Leave this groupchat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "יציאה מההתכתבות הקבוצתית הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30973
|
|
|
msgid "Remove this bookmark"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הסרת הסימנייה הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30975
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35825
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40906
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show more information on this groupchat"
|
|
|
-msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
|
|
+msgstr "הצגת מידע נוסף על ההתכתבות הקבוצתית הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30978
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35824
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40908
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to open this groupchat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "יש ללחוץ כדי לפתוח את ההתכתבות הקבוצתית הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31020
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "יש ללחוץ כדי להסתיר/להציג רשימת סימניות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31021
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "סימניות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31661
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close this chat box"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
|
|
+msgstr "סגירת תיבת התכתבות זו"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31733
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
|
|
-msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
|
|
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון הרענון, עמך הסליחה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31749
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41696
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
|
|
+msgstr "להסיר איש קשר זה?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41714
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
|
-msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
|
|
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון הסרת %1$s כאיש קשר."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31818
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31860
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have unread messages"
|
|
|
-msgstr "הסר הודעות"
|
|
|
+msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31846
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hidden message"
|
|
|
-msgstr "הודעה אישית"
|
|
|
+msgstr "הודעה מוסתרת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31848
|
|
|
msgid "Message"
|
|
@@ -149,114 +139,110 @@ msgstr "הודעה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31855
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "שליחה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31856
|
|
|
msgid "Optional hint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "רמז כרשות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31910
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "נא לבחור קובץ לשליחה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
msgid "Remove messages"
|
|
|
-msgstr "הסר הודעות"
|
|
|
+msgstr "הסרת הודעות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
|
|
|
msgid "Write in the third person"
|
|
|
-msgstr "כתוב בגוף השלישי"
|
|
|
+msgstr "כתיבה בגוף השלישי"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
|
-msgstr "הצג את תפריט זה"
|
|
|
+msgstr "הצגת תפריט זה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32537
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
|
|
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
|
|
+msgstr "לפנות את ההודעות מהדיון הזה?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32659
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
-msgstr "כבר לא מקוון"
|
|
|
+msgstr "החיבור של %1$s נותק"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32661
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
-msgstr "נעדר(ת)"
|
|
|
+msgstr "הפעילות של %1$s מושהית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32663
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
-msgstr "עסוק(ה) כעת"
|
|
|
+msgstr "אין זמינות מצד %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32665
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
-msgstr "מקוון"
|
|
|
+msgstr "התחברות מצד %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
-msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
|
|
+msgstr "שם משתמש"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
|
|
|
msgid "user@domain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "user@domain"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33420
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41284
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "נא להקליד כתובת XMPP תקינה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Chat Contacts"
|
|
|
-msgstr "אנשי קשר"
|
|
|
+msgstr "אנשי קשר בהתכתבות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
|
|
|
msgid "Toggle chat"
|
|
|
-msgstr "הפעל שיח"
|
|
|
+msgstr "הפעלה/כיבוי של התכתבות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34554
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show more"
|
|
|
-msgstr "הצג חדרים"
|
|
|
+msgstr "להציג עוד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34604
|
|
|
msgid "Typing from another device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "בהקלדה ממכשיר אחר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34606
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
-msgstr "מקליד(ה) כעת"
|
|
|
+msgstr "הקלדה מצד %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610
|
|
|
msgid "Stopped typing on the other device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הופסקה ההקלדה במכשיר האחר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
-msgstr "חדל(ה) להקליד"
|
|
|
+msgstr "ההקלדה של %1$s הפסיקה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34652
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הודעת OMEMO שלא ניתן להצפין"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34893
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34939
|
|
|
msgid "Minimize this chat box"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מזעור תיבת ההתכתבות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35074
|
|
|
msgid "Click to restore this chat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
|
|
+msgstr "יש ללחוץ כדי לשחזר את ההתכתבות הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35271
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
@@ -264,86 +250,71 @@ msgstr "ממוזער"
|
|
|
|
|
|
# חדר זה אינו עלום
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35665
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
-msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו זה אינה אלמונית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35666
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
-msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו מציגה כעת חברים שאינם זמינים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35667
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
-msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו אינה מציגה חברים שאינם זמינים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35668
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
-msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
|
|
|
+msgstr "הגדרות ההתכתבות הקבוצתית הזאת נערכו"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35669
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "groupchat logging is now enabled"
|
|
|
-msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
|
|
|
+msgstr "תיעוד ההתכתבות הקבוצתית פעיל כעת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35670
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "groupchat logging is now disabled"
|
|
|
-msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
|
|
|
+msgstr "תיעוד ההתכתבות הקבוצתית מושבת כעת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35671
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
-msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
|
|
|
+msgstr "ההתכתבות הקבוצתית הזאת אינה אלמונית יותר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35672
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
-msgstr "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
|
|
|
+msgstr "ההתכתבות הקבוצתית הזאת היא אלמונית למחצה כעת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35673
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
-msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו הנה אלמונית לחלוטין כעת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35674
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
-msgstr "חדר חדש נוצר"
|
|
|
+msgstr "נוצרה התכתבות קבוצתית חדשה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35677
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
|
|
|
+msgstr "גישתך להתכתבות הקבוצתית הזו נחסמה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
-msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
|
|
|
+msgstr "נזרקת מההתכתבות הקבוצתית הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
-msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
|
|
|
+msgstr "הוסרת מההתכתבות הקבוצתית הזו עקב שינוי שיוך"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
|
|
-msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"הוסרת מההתכתבות הקבוצתית הזאת כיוון שההשתתפות מעתה מיועדת לחברים בלבד ולך "
|
|
|
+"אין חברות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
"being shut down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
|
|
|
-"סגירה."
|
|
|
+msgstr "הוסרת מההתכתבות הקבוצתית הזאת כיוון שאחסון השירות בהליכי כיבוי"
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
|
|
#. * underscore.
|
|
@@ -356,14 +327,14 @@ msgstr ""
|
|
|
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
|
|
#.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35694
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
-msgstr "%1$s נאסר(ה)"
|
|
|
+msgstr "הגישה של %1$s נחסמה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35695
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
-msgstr "השם כינוי של%1$s השתנה"
|
|
|
+msgstr "הכינוי של %1$s הוחלף"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35696
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -382,28 +353,26 @@ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
msgstr "%1$s הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35701
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: %1$s"
|
|
|
+msgstr "הכינוי שלך הוגדר לכדי %1$s אוטומטית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35702
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: %1$s"
|
|
|
+msgstr "הכינוי שלך נערך לכדי %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35733
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "תיאור:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35734
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
|
|
-msgstr "שם חדר"
|
|
|
+msgstr "כתובת התכתבות קבוצתית (JID):"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35735
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Participants:"
|
|
|
-msgstr "נוכחים:"
|
|
|
+msgstr "משתתפים:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35736
|
|
|
msgid "Features:"
|
|
@@ -411,138 +380,126 @@ msgstr "תכונות:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35737
|
|
|
msgid "Requires authentication"
|
|
|
-msgstr "מצריך אישור"
|
|
|
+msgstr "נדרש אימות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35738
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74704
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74856
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
-msgstr "נסתר"
|
|
|
+msgstr "מוסתר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35739
|
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
|
|
-msgstr "מצריך הזמנה"
|
|
|
+msgstr "נדרשת הזמנה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35740
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74768
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74920
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
-msgstr "מבוקר"
|
|
|
+msgstr "מפוקח"
|
|
|
|
|
|
# לא-עלום
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35741
|
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
|
|
-msgstr "לא-אנונימי"
|
|
|
+msgstr "בלתי אלמוני"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35742
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74728
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74880
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
-msgstr "חדר פתוח"
|
|
|
+msgstr "פתוח"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35743
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Permanent"
|
|
|
-msgstr "חדר צמיתה"
|
|
|
+msgstr "קבוע"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35744
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74712
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74864
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
-msgstr "פומבי"
|
|
|
+msgstr "ציבורי"
|
|
|
|
|
|
# עלום-למחצה
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35745
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74912
|
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
|
-msgstr "אנונימי-למחצה"
|
|
|
+msgstr "אלמוני למחצה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35746
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74744
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74896
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
-msgstr "חדר זמני"
|
|
|
+msgstr "זמני"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35747
|
|
|
msgid "Unmoderated"
|
|
|
-msgstr "לא מבוקר"
|
|
|
+msgstr "ללא פיקוח"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35783
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Query for Groupchats"
|
|
|
-msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
|
|
|
+msgstr "תשאול התכתבויות קבוצתיות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35784
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
-msgstr "שרת"
|
|
|
+msgstr "כתובת שרת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35785
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show groupchats"
|
|
|
-msgstr "קבוצות"
|
|
|
+msgstr "הצגת התכתבויות קבוצתיות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35786
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "conference.example.org"
|
|
|
-msgstr "למשל user@example.com"
|
|
|
+msgstr "conference.example.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35837
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
|
|
-msgstr "לא נמצאו משתמשים"
|
|
|
+msgstr "לא נמצאו התכתבויות קבוצתיות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35855
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchats found:"
|
|
|
-msgstr "קבוצות"
|
|
|
+msgstr "התכתבויות קבוצתיות שנמצאו:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35911
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
|
-msgstr "חדר פתוח"
|
|
|
+msgstr "כניסה להתכתבות קבוצתית חדשה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35912
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat address"
|
|
|
-msgstr "שם חדר"
|
|
|
+msgstr "כתובת התכתבות קבוצתית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35913
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
|
|
|
msgid "Optional nickname"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כינוי כרשות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35914
|
|
|
msgid "name@conference.example.org"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "name@conference.example.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35915
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
-msgstr "הצטרף לחדר"
|
|
|
+msgstr "הצטרפות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35964
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "פרטי התכתבות קבוצתית עבור %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
|
|
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
|
|
+msgstr "התפקיד הניהולי של %1$s הוסר עבור ההתכתבות הקבוצתית הזו"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36156
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
|
|
-msgstr "הענק בעלות על חדר זה"
|
|
|
+msgstr "הבעלות של %1$s על ההתכתבות הקבוצתית הזו אינה תקפה עוד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
|
|
|
+msgstr "הגישה של %1$s להתכתבות הקבוצתית הזו אינה חסומה יותר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -607,30 +564,32 @@ msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36400
|
|
|
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "אסור: אין לך את התפקיד המתאים כדי לבצע את הפעולה הזאת."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36413
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "אסור: אין לך את ההשתייכות הנדרשת כדי לבצע את הפעולה הזאת."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36425
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
"optionally a reason."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "שגיאה: הפקודה „%1$s” מקבלת שני ארגומנטים, כינוי המשתמש וסיבה כרשות."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36434
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "שגיאה: אין אפשרות למצוא את המשתתף „%1$s” בהתכתבות הקבוצתית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
|
|
|
"developer console for details."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"אירעה שגיאה בעת הפעלת הפקודה. נא לבדוק פרטים נוספים במסוף הפיתוח של הדפדפן "
|
|
|
+"שלך, עמך הסליחה."
|
|
|
|
|
|
# שייכות
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
@@ -643,19 +602,16 @@ msgid "Ban user from groupchat"
|
|
|
msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change user role to participant"
|
|
|
-msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
|
|
|
+msgstr "החלפת תפקיד המשתמש למשתתף"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Destroy room"
|
|
|
-msgstr "חדר זמני"
|
|
|
+msgstr "השמדת חדר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
|
|
-msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
|
|
|
+msgstr "לזרוק את המשתמש מההתכתבות הקבוצתית"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
msgid "Write in 3rd person"
|
|
@@ -698,7 +654,7 @@ msgstr "קבע נושא חדר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הגדרת נושא להתכתבות הקבוצתית (שם חלופי ל־/subject)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
|
|
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
|
@@ -706,13 +662,13 @@ msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573
|
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "שגיאה: מספר הארגומנטים שגוי"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36822
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
"different one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הכינוי שבחרת שמור או בשימוש, נא לבחור באחד אחר."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36850
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -832,7 +788,7 @@ msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37300
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "השרת המרוחק לא נמצא"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37305
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -891,23 +847,23 @@ msgstr "מבוקר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37444
|
|
|
msgid "Visitor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מבקר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37445
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "בעלים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37446
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "חבר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37447
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מנהל"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37481
|
|
|
msgid "Participants"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "משתתפים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37499
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37556
|
|
@@ -1028,11 +984,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
|
|
|
msgid "Your avatar image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "התמונה המייצגת שלך"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39580
|
|
|
msgid "Your Profile"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הפרופיל שלך"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39668
|
|
@@ -1041,11 +997,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77207
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77321
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "סגירה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39582
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39583
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1054,11 +1010,11 @@ msgstr "שם"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39584
|
|
|
msgid "XMPP Address (JID)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כתובת XMPP (JID)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39586
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "תפקיד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39587
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1575,12 +1531,11 @@ msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74720
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74872
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "חברים בלבד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו מוגבלת לחברים בלבד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74730
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74878
|
|
@@ -1606,14 +1561,13 @@ msgstr ""
|
|
|
# לא-עלום
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74752
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74904
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
|
|
-msgstr "לא-אנונימי"
|
|
|
+msgstr "לא אלמוני"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74754
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74902
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כל שאר המשתתפים בהתכתבות הקבוצתית יכולים לצפות בשם המשתמש שלך ב־XMPP"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74910
|
|
@@ -1628,9 +1582,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74776
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74928
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
|
-msgstr "לא מבוקר"
|
|
|
+msgstr "ללא פיקוח"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926
|
|
@@ -1648,14 +1601,12 @@ msgid "Messages are archived on the server"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74848
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No password"
|
|
|
-msgstr "סיסמה"
|
|
|
+msgstr "ללא ססמה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74870
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
|
|
+msgstr "התכתבות קבוצתית זו מוגבלת לחברים בלבד"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75352
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
@@ -1685,9 +1636,12 @@ msgid ""
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"כדי לשפר את הביצועים, אנו שומרים את הנתונים שלך במטמון בדפדפן. יש לבטל סימון "
|
|
|
+"תיבה זו אם מדובר במחשב ציבורי או שברצונך שהנתונים שלך יימחקו עם היציאה "
|
|
|
+"מהחשבון. חשבון מאוד לצאת בצורה מפורשת אחרת יתכן שלא כל הנתונים שנשמרו "
|
|
|
+"יימחקו. לתשומת לבך, בעת שימוש במכשיר בלתי מהימן, אין תמיכה בהצפנת OMEMO."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75821
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
msgstr "כניסה"
|
|
|
|
|
@@ -1696,87 +1650,83 @@ msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
|
msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75922
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
|
|
-msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
|
|
|
+msgstr "ההודעה נערכה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75948
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
|
|
-msgstr "הצג את תפריט זה"
|
|
|
+msgstr "עריכת ההודעה הזאת"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75973
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message versions"
|
|
|
-msgstr "הודעה"
|
|
|
+msgstr "גרסאות ההודעה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76198
|
|
|
msgid "Save and close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "לשמור ולסגור"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76202
|
|
|
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "טביעת אצבע מסוג ה־OMEMO של המכשיר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76212
|
|
|
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "יצירת מפתחות וטביעות אצבע חדשים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76216
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "לבחור הכול"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76218
|
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "תיבת סימון לבחירת טביעות אצבע של כל מכשירי ה־OMEMO האחרים"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76220
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מכשירים אחרים תומכי OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76228
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76236
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "תיבת סימון לבחירת טביעת האצבע הבאה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76238
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
|
-msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
|
|
|
+msgstr "מכשיר ללא טביעות אצבע"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76244
|
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "להסיר את המכשירים המסומנים ולסגור"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76324
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "אין לך חשבון התכתבות?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76326
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "יצירת חשבון"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76347
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "יצירת חשבון משלך"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76349
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "נא להקליד את ספק ה־XMPP להרשמה מולו:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76367
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76406
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כבר יש לך חשבון להתכתבות?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76369
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76408
|
|
|
msgid "Log in here"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כניסה מכאן"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76390
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "רישום חשבון:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76398
|
|
|
msgid "Register"
|
|
@@ -1784,90 +1734,87 @@ msgstr "הירשם"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76402
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "נא לבחור בספק אחר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76427
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "להחזיק חזק, אנחנו מביאים את טופס ההרשמה…"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
|
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ההודעות נשלחות כטקסט פשוט"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77211
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "תמונת הפרופיל של המשתמש"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Full Name:"
|
|
|
-msgstr "שם"
|
|
|
+msgstr "שם מלא:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77227
|
|
|
msgid "XMPP Address:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כתובת XMPP:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77235
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
|
-msgstr "שם כינוי"
|
|
|
+msgstr "כינוי:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77243
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "כתובת:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77253
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "דוא״ל:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77263
|
|
|
msgid "Role:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "תפקיד:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77271
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "טביעות אצבע OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77295
|
|
|
msgid "Trusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "מהימן"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77309
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "בלתי מהימן"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77323
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "רענון"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77327
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
|
-msgstr "הוסף איש קשר"
|
|
|
+msgstr "הסרה כאיש קשר"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77538
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הורדת קובץ השמע „%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הורדת הקובץ „%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77571
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download image \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הורדת התמונה „%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77601
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הורדה"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77618
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download video file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "הורדת קובץ הווידאו „%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|