|
@@ -8,111 +8,114 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
-"Language-Team: none\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 08:50+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Arunothai Supsook <dakzanarak2@gmail.com>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
+"translations/th/>\n"
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46452
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53691
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7803
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7927
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ข้อความนี้ได้รับการแก้ไข"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7933
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "แก้ไขข้อความนี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939
|
|
|
msgid "Retract this message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ยกเลิกข้อความนี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955
|
|
|
msgid "Message versions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รุ่นของข้อความ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7969 dist/converse-no-dependencies.js:8250
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8364 dist/converse-no-dependencies.js:9081
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53600
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ปิด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8254
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รูปภาพโปรไฟล์ของผู้ใช้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8264
|
|
|
msgid "Full Name:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อเต็ม:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8270 dist/converse-no-dependencies.js:8570
|
|
|
msgid "XMPP Address:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ที่อยู่ของ XMPP :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8278
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อเล่น :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8286
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "URL :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8296
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "อีเมล์ :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8306
|
|
|
msgid "Role:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "หน้าที่ :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8314
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ลายนิ้วมือ OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8338
|
|
|
msgid "Trusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เชื่อถือได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8352
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่น่าเชื่อถือ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8366
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รีเฟรช"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8370
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ลบจากผู้ติดต่อ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8576
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รหัสผ่าน :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8578
|
|
|
msgid "password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รหัสผ่าน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8588
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "นี่คืออุปกรณ์ที่เชื่อถือได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8590
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -122,137 +125,143 @@ msgid ""
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ แคชข้อมูลของคุณในเบราว์เซอร์นี้\n"
|
|
|
+"ยกเลิกการเลือกช่องนี้หากเป็นคอมพิวเตอร์สาธารณะหรือหากคุณต้องการลบข้อมูลเมื่อค"
|
|
|
+"ุณออกจากระบบ\n"
|
|
|
+"สิ่งสำคัญคือคุณต้องออกจากระบบอย่างชัดเจน ไม่เช่นนั้นข้อมูลแคชทั้งหมดอาจถูกลบ "
|
|
|
+"โปรดทราบว่าเมื่อใช้อุปกรณ์ที่ไม่น่าเชื่อถือการเข้ารหัส OMEMO "
|
|
|
+"จะไม่สามารถใช้ได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8594
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8600
|
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเข้าสู่ระบบโดยไม่ระบุตัวตน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8646
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ค้นหา"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8680
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผลการค้นหา"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8830
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ป้อนกลุ่ม Groupchat ใหม่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8838 dist/converse-no-dependencies.js:52042
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53604
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อเล่น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8840
|
|
|
msgid "This field is required"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ต้องระบุข้อมูลในฟิลด์นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8846
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เข้าร่วม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866
|
|
|
msgid "No message history available."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่มีประวัติข้อความ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความในห้องนี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8919
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่มี Groupchat นี้อีกต่อไป"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8925
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "บทสนทนาถูกย้าย คลิกด้านล่างเพื่อเข้าสู่การสนทนา"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8951
|
|
|
msgid "Groupchat address (JID)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ที่อยู่ Groupchat (JID)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat id is invalid."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat ID ไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8955
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คำอธิบาย"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8961
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "หัวข้อเรื่อง"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8965
|
|
|
msgid "Topic author"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้เขียนหัวข้อ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8971
|
|
|
msgid "Online users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้ใช้งานที่ออนไลน์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8975 dist/converse-no-dependencies.js:9115
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณสมบัติ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121
|
|
|
msgid "Password protected"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "การป้องกันด้วยพาสเวิร์ด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ต้องใช้รหัสผ่านก่อนเข้า"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8987
|
|
|
msgid "No password required"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่ต้องใช้รหัสผ่าน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่ต้องใช้รหัสผ่านเมื่อเข้า"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50362
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ซ่อน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่สามารถค้นหาได้แบบสาธารณะ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50368
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สาธารณะ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้สามารถค้นหาได้แบบสาธารณะ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9011 dist/converse-no-dependencies.js:9153
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9013
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้จำกัดเฉพาะสมาชิกเท่านั้น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9019 dist/converse-no-dependencies.js:9161
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50366
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เปิด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9021 dist/converse-no-dependencies.js:9159
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9027 dist/converse-no-dependencies.js:9169
|
|
|
msgid "Persistent"
|
|
@@ -260,24 +269,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9029 dist/converse-no-dependencies.js:9167
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ยังคงอยู่แม้ว่าจะว่างเปล่า"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9035 dist/converse-no-dependencies.js:9177
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50370
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชั่วคราว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9037 dist/converse-no-dependencies.js:9175
|
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้จะหายไปเมื่อผู้สนทนาคนสุดท้ายออก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9043 dist/converse-no-dependencies.js:9185
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่ระบุตัวตน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9045 dist/converse-no-dependencies.js:9183
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้เข้าร่วม Groupchat คนอื่น ๆ สามารถดูที่อยู่ XMPP ของคุณ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9051 dist/converse-no-dependencies.js:9193
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50369
|
|
@@ -286,50 +295,50 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9053 dist/converse-no-dependencies.js:9191
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้ดูแลเท่านั้นที่สามารถดูที่อยู่ XMPP ของคุณ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9059 dist/converse-no-dependencies.js:9201
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50364
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ดูแล"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9061 dist/converse-no-dependencies.js:9199
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้เข้าร่วม Groupchat นี้จำเป็นต้องขออนุญาตก่อนสนทนา"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9067 dist/converse-no-dependencies.js:9209
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่ได้รับการดูแล"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9069 dist/converse-no-dependencies.js:9207
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้เข้าร่วมที่เข้าสู่ Groupchat นี้สามารถสนทนาได้ทันที"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9075 dist/converse-no-dependencies.js:9217
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เก็บข้อความถาวร"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9077 dist/converse-no-dependencies.js:9215
|
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ข้อความถูกเก็บถาวรบนเซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9129
|
|
|
msgid "No password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9151
|
|
|
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้จำกัดเฉพาะสมาชิกเท่านั้น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9247 dist/converse-no-dependencies.js:46455
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53695
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9386
|
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เครื่องมือผู้ดูแล"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -341,17 +350,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9390 dist/converse-no-dependencies.js:53605
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "หน้าที่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9426
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
|
|
"(except those with admin or owner affiliations."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"ผู้ดูแลเป็นผู้ใช้ที่ได้รับสิทธิพิเศษที่สามารถเปลี่ยนสถานะของผู้ใช้รายอื่น "
|
|
|
+"(ยกเว้นผู้ดูแลระบบหรือผู้ที่มีหน้าที่เช่นเดียวกัน)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408 dist/converse-no-dependencies.js:9432
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "บทบาทเริ่มต้นหมายความว่าคุณสามารถอ่านและเขียนข้อความได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9414 dist/converse-no-dependencies.js:9438
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -360,34 +372,38 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9518
|
|
|
msgid "Show users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "แสดงผู้ใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9448
|
|
|
msgid "No users with that role found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่พบผู้ใช้ที่มีหน้าที่นั้น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9464
|
|
|
msgid "New Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "หน้าที่ใหม่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9478 dist/converse-no-dependencies.js:9578
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เหตุผล"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9480
|
|
|
msgid "Change role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เปลี่ยนหน้าที่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9484
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
|
|
|
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
|
|
"and owners automatically have the moderator role."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"การเข้าร่วมเป็นสิทธิที่ยาวนานซึ่งโดยปกติจะแสดงถึงหน้าที่บางอย่างและให้สิทธิ์แ"
|
|
|
+"ละความรับผิดชอบ "
|
|
|
+"ตัวอย่างเช่นผู้ดูแลระบบและเจ้าของมีหน้าที่เป็นผู้ดูแลโดยอัตโนมัติ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9486
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "การเข้าร่วม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9498 dist/converse-no-dependencies.js:9522
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -411,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9564
|
|
|
msgid "New affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เข้าร่วมใหม่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9580
|
|
|
msgid "Change affiliation"
|
|
@@ -419,81 +435,81 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9939
|
|
|
msgid "Save and close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "บันทึกและปิด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9943
|
|
|
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ลายนิ้วมือ OMEMO ของอุปกรณ์นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9953
|
|
|
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สร้างคีย์และลายนิ้วมือใหม่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9957
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9959
|
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ช่องทำเครื่องหมายเพื่อเลือกลายนิ้วมือของอุปกรณ์ OMEMO อื่น ๆ ทั้งหมด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9961
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "อุปกรณ์ที่เปิดใช้งาน OMEMO อื่น ๆ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9969 dist/converse-no-dependencies.js:9977
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ช่องทำเครื่องหมายสำหรับการเลือกลายนิ้วมือต่อไปนี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9979
|
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่มีลายนิ้วมือ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9985
|
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ลบอุปกรณ์ที่เลือกและปิด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10067
|
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ข้อความถูกส่งแบบธรรมดา"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10083
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้แชท ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10085
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10101
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10103
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "โปรดระบุเซิร์ฟเวอร์ XMPP เพื่อลงทะเบียน :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10121
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10155
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "มีบัญชีผู้ใช้แชทแล้ว ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10123
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10157
|
|
|
msgid "Log in here"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เข้าสู่ระบบที่นี่"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10139
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10147
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สมัครสมาชิก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10151
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เลือกผู้ให้บริการรายอื่น"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10171
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
@@ -504,118 +520,120 @@ msgid ""
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
|
|
|
"in this groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"ข้อความของคุณไม่ถูกส่งเนื่องจากคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความใน Groupchat "
|
|
|
+"นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23314
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ข้อความของคุณไม่ถูกส่งเนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในกลุ่มแชท"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23319
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยเกิดข้อผิดพลาด :"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26398
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความ OMEMO ได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26457
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยไม่สามารถระบุ URL การอัปโหลด"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26479
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยไม่สามารถระบุ URL การอัปโหลดไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26528
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
|
|
"\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยอัปโหลดไฟล์ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26530
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27640
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27660
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขออภัยดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับการอัพโหลดไฟล์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27670
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ขนาดไฟล์ของคุณ %1$s เกินขนาดสูงสุด %2$s ที่เซิร์ฟเวอร์อนุญาต"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30197
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "รอยยิ้มและอารมณ์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30198
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ผู้คน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30199
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "กิจกรรม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30200
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ท่องเที่ยว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30201
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "วัตถุ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30202
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สัตว์และธรรมชาติ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30203
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "อาหารและเครื่องดื่ม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30204
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สัญลักษณ์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30205
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ธง"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30206
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "สติกเกอร์"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30856
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุตัวตน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30857
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้แสดงสมาชิกที่ไม่พร้อมใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30858
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่แสดงสมาชิกที่ไม่สามารถใช้งานได้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30859
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat มีการเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่า"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30860
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก Groupchat แล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30861
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ปิดใช้งานการบันทึก Groupchat แล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30862
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุตัวตนอีกต่อไป"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30863
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
@@ -623,77 +641,79 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30864
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุชื่อเต็ม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30865
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "มีการสร้าง Groupchat ใหม่"
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30869
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อเล่นของคุณถูกตั้งค่าเป็น %1$s โดยอัตโนมัติ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30870
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ชื่อเล่นของคุณถูกเปลี่ยนเป็น %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30873
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณถูกแบนจาก Groupchat นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30874
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณถูกเตะจาก Groupchat นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30875
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงความร่วมมือ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30876
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เนื่องจาก Groupchat "
|
|
|
+"เปลี่ยนเป็นแบบสมาชิกเท่านั้นและคุณไม่ได้เป็นสมาชิก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30877
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
"being shut down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เพราะบริการโฮสติ้งกำลังปิดตัวลง"
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30881
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s ถูกแบน"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30882
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "เปลี่ยนชื่อเล่นของ %1$s แล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s ถูกเตะออกไปแล้ว"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30884
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s ถูกนำออกเนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงการเข้าร่วม"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30885
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s ถูกลบเนื่องจากไม่ได้เป็นสมาชิก"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32801
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลงทะเบียนตัวเองใน Ggroupchat นี้"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32803
|
|
|
msgid ""
|