|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 04:53+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:55+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/id/>\n"
|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36969
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "Peladen XMPP tak menawarkan mekanisme otentikasi yang didukung"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52049
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s mengetik"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42736
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52051
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s telah berhenti mengetik"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42738
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43160
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52053
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s telah pergi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42823
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49600
|
|
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirim pesan."
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43158
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s telah offline"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43162
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s sedang sibuk"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43164
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s sedang online"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44046
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44069
|
|
@@ -172,27 +172,29 @@ msgstr "Stiker"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48522
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Error: waktu habis saat mengambil daftar %1s untuk MUC %2s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48534
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Error: tidak diizinkan untuk mengambil daftar %1s untuk MUC %2s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49602
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
|
|
"groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Pencabutan Anda tidak terkirim karena Anda tidak hadir dalam obrolan grup."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49609
|
|
|
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak diizinkan untuk mengirimnya."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49611
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak ada di obrolan grup."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49989
|
|
|
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat menjalankan perintah."
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50739
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89873
|
|
|
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Periksa konsol pengembang browser Anda untul detilnya."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50764
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50787
|
|
@@ -1433,58 +1435,57 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Grant membership to a user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Berikan keanggotaan kepada pengguna"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Membuka alat moderator GUI"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hapus kemampuan pengguna untuk mengirim pesan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Change your nickname"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ubah nama panggilan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Berikan peran moderator kepada pengguna"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Berikan kepemilikan obrolan grup ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Daftarkan nama panggilan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cabut afiliasi pengguna saat ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Set groupchat subject"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atur subjek obrolan grup"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atur subjek obrolan grup (alias untuk / subjek)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89411
|
|
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89578
|
|
|
msgid "Loading configuration form"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Memuat formulir konfigurasi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89873
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
|
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89940
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
|
|
|
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
|
|
@@ -1495,9 +1496,9 @@ msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"."
|
|
|
+msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90428
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"."
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90473
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91375
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Undang"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90475
|
|
|
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
|
@@ -1537,9 +1538,8 @@ msgstr "Penulis topik"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90573
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat XMPP address"
|
|
|
-msgstr "Alamat Obrolan Grup"
|
|
|
+msgstr "Alamat Groupchat XMPP"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90575
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90651
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Info Groupchat untuk %1$s"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90956
|
|
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "Tampilkan lebih banyak informasi tentang obrolan grup ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91362
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konfigurasi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91363
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konfigurasikan obrolan grup ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91376
|
|
|
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
@@ -1700,19 +1700,19 @@ msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91390
|
|
|
msgid "Show topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tampilkan topic"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91390
|
|
|
msgid "Hide topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sembunyikan topic"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91391
|
|
|
msgid "Show the topic message in the heading"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tampilkan pesan topik di heading"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91391
|
|
|
msgid "Hide the topic in the heading"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sembunyikan topik di heading"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91408
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
@@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "Moderasi obrolan grup ini"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91421
|
|
|
msgid "Destroy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hancurkan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91435
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Keluar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91436
|
|
|
msgid "Leave and close this groupchat"
|
|
@@ -1741,15 +1741,15 @@ msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup?"
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91785
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obrolan grup ini membutuhkan kata sandi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91787
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kata sandi: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91789
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kirim"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92680
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
@@ -1786,13 +1786,12 @@ msgid "wants to be your contact"
|
|
|
msgstr "ingin menjadi kontak anda"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93808
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
|
|
|
"XMPP address for that user."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Maaf, tidak dapat mendekripsi OMEMO yang diterima karena kami tidak memiliki "
|
|
|
-"JID untuk pengguna tersebut."
|
|
|
+"Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kami tidak "
|
|
|
+"memiliki alamat XMPP untuk pengguna tersebut."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93887
|
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|