Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (374 of 374 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
sergio 6 years ago
parent
commit
5aa1354aa3
1 changed files with 12 additions and 7 deletions
  1. 12 7
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

+ 12 - 7
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:20+0000\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/es/>\n"
 "translations/es/>\n"
@@ -615,9 +615,8 @@ msgid "Change user role to participant"
 msgstr "Cambiar rol del usuario a participante"
 msgstr "Cambiar rol del usuario a participante"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
-#, fuzzy
 msgid "Destroy room"
 msgid "Destroy room"
-msgstr "Sala temporal"
+msgstr "Destruir conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 msgid "Kick user from groupchat"
 msgid "Kick user from groupchat"
@@ -940,6 +939,9 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
 "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
 "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lo sentimos, no se puede enviar el mensaje cifrado porque %1$s requiere que "
+"estés suscrito a sus actualizaciones de presencia para ver su información "
+"OMEMO"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -947,9 +949,10 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
 "for %1$s could not be found"
 "for %1$s could not be found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lo sentimos, no se puede enviar el mensaje cifrado porque el servidor remoto "
+"para %1$s no se ha encontrado"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
 msgstr "Lo sentimos, no se puede enviar el mensaje debido a un error."
 msgstr "Lo sentimos, no se puede enviar el mensaje debido a un error."
 
 
@@ -963,13 +966,13 @@ msgstr ""
 "soporta OMEMO."
 "soporta OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38543
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38543
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
 "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede usar cifrado punto a punto porque %1$s usa un cliente que no "
-"soporta OMEMO."
+"No se puede usar cifrado punto a punto en esta conversación en grupo porque, "
+"o bien la conversación es anónima, o bien no todos los participantes "
+"soportan OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38720
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38720
 msgid ""
 msgid ""
@@ -985,6 +988,8 @@ msgid ""
 "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
 "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
 "will no longer be possible in this grouchat."
 "will no longer be possible in this grouchat."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s no parece tener un cliente que soporte OMEMO. El cifrado ya no será "
+"posible en esta conversación en grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39579
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39579
 msgid "Your avatar image"
 msgid "Your avatar image"