|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 10:13+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 21:40+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-07-08 22:01+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/ja/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16974
|
|
|
msgid "Could not automatically determine a connection URL"
|
|
@@ -182,7 +182,6 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "このグループチャットに参加していないため、メッセージは配送されません。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35753
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A timeout happened while trying to retract your message."
|
|
|
msgstr "メッセージを撤回する際にタイムアウトが発生しました。"
|
|
|
|
|
@@ -511,12 +510,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "分掌の変更のため、このグループチャットから削除されました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43794
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because it has changed to members-"
|
|
|
"only and you're not a member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"グループチャットがメンバー限定に変更されました。メンバーではないため、このグ"
|
|
|
+msgstr "グループチャットがメンバー限定に変更されました。メンバーではないため、このグ"
|
|
|
"ループチャットから削除されました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43795
|
|
@@ -710,9 +707,9 @@ msgid "Complete"
|
|
|
msgstr "完了"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74989
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "The profile picture of %1$s"
|
|
|
-msgstr "プロフィール画像"
|
|
|
+msgstr "%1$s のプロフィール画像"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75200
|
|
|
msgid "Add to Contacts"
|
|
@@ -854,21 +851,20 @@ msgstr "司会者ツール"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76816
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76818
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invitation to a groupchat"
|
|
|
msgstr "このグループチャットに招待"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76816
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join the groupchat \"%2$s\""
|
|
|
-msgstr "%1$s があなたをグループチャット %2$s へ招待しています"
|
|
|
+msgstr "%1$s があなたをグループチャット %2$s へ招待しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76818
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1$s has invited you to join the groupchat \"%2$s\", and left the following "
|
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
|
-msgstr "%1$s があなたをグループチャット%2$s へ招待しています。案内: \"%3$s\""
|
|
|
+msgstr "%1$s があなたをグループチャット%2$s へ招待しました。理由: \"%3$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76837
|
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
@@ -1055,9 +1051,8 @@ msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
|
|
msgstr "このグループチャットでのあなたのニックネームは何にしますか ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:78702
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password (for a protected groupchat)"
|
|
|
-msgstr "パスワード制"
|
|
|
+msgstr "パスワード (グループチャット保護用)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:78703
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1191,9 +1186,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
msgstr "本当にこの連絡先を削除しますか ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85305
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact"
|
|
|
-msgstr "%1$s を連絡先として追加しようとする際にエラーが起こりました。"
|
|
|
+msgstr "%1$s を連絡先として削除しようとする際にエラーが起こりました。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85337
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1263,9 +1258,8 @@ msgid "Add to blocklist"
|
|
|
msgstr "連絡先を追加"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86337
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add as contact"
|
|
|
-msgstr "連絡先を追加"
|
|
|
+msgstr "相手先として追加"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86345
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
@@ -1338,9 +1332,8 @@ msgid "Retry"
|
|
|
msgstr "再試行"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87883
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
|
|
-msgstr "メッセージは編集されています"
|
|
|
+msgstr "このメッセージは編集されました"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../message').default} el
|
|
@@ -1355,9 +1348,8 @@ msgid "Show less"
|
|
|
msgstr "少ない表示"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87896
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message delivery failed."
|
|
|
-msgstr "メッセージの配送に失敗しました: \"%1$s\""
|
|
|
+msgstr "メッセージの配送に失敗しました。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88528
|
|
|
msgid "A moderator"
|
|
@@ -1365,14 +1357,13 @@ msgstr "司会者"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88529
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88531
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has removed a message"
|
|
|
-msgstr "%1$s はこのメッセージを削除しました"
|
|
|
+msgstr "%1$s はメッセージを削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88531
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have removed a message"
|
|
|
-msgstr "未読のメッセージがあります"
|
|
|
+msgstr "メッセージを削除しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89744
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
@@ -1589,13 +1580,12 @@ msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
|
msgstr "クリックして匿名としてログイン"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95943
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
-msgstr "チャット可"
|
|
|
+msgstr "チャット"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96489
|
|
|
msgid "About Converse"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Converse について"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97195
|
|
|
msgid "Show details about this chat client"
|
|
@@ -1603,7 +1593,7 @@ msgstr "このクライアントについての詳細を見る"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97635
|
|
|
msgid "Discover Services"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "サービスを探索"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97637
|
|
|
msgid "Inspect"
|
|
@@ -1611,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97637
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "サービス"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97648
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1636,14 +1626,13 @@ msgid "Features"
|
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98033
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No service found with that XMPP address"
|
|
|
-msgstr "談話室のアドレス"
|
|
|
+msgstr "そのXMPPアドレスではサービスは見つかりませんでした"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98040
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: %1$s"
|
|
|
-msgstr "エラー"
|
|
|
+msgstr "エラー: %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98446
|
|
|
msgid "Close these announcements"
|
|
@@ -2376,9 +2365,8 @@ msgid "Personal status message"
|
|
|
msgstr "カスタムステータスメッセージ"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear status message"
|
|
|
-msgstr "カスタムステータスメッセージ"
|
|
|
+msgstr "状況メッセージを消去"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110760
|
|
|
msgid "Save and close"
|
|
@@ -2393,9 +2381,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"す。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110763
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
-msgstr "状況"
|
|
|
+msgstr "在席状況"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110766
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
@@ -2410,13 +2397,12 @@ msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
|
|
msgstr "プロフィールの保存中にエラーが起きました。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111274
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Profile updated successfully"
|
|
|
-msgstr "登録に成功しました"
|
|
|
+msgstr "プロフィールを更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111307
|
|
|
msgid "Status updated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "在席状況を更新しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111337
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
@@ -2432,7 +2418,7 @@ msgstr "コマンド"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111513
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "サービス"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111530
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -2456,9 +2442,8 @@ msgid "I am %1$s"
|
|
|
msgstr "ステータス: %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111729
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Update your profile"
|
|
|
-msgstr "プロフィール"
|
|
|
+msgstr "プロフィールを更新"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111730
|
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
@@ -2581,7 +2566,7 @@ msgstr "信頼できない"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114989
|
|
|
msgid "Choose which devices you trust for OMEMO encrypted communication"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "OMEMO 暗号化された通信に対して信頼するデバイスを選択してください"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../fingerprints').Fingerprints} el
|
|
@@ -2653,7 +2638,7 @@ msgstr "アカウントを既に持っていますか ?"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:120949
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121153
|
|
|
msgid "Go back to login"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ログインに戻る"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../form').default} el
|
|
@@ -2717,14 +2702,12 @@ msgstr "登録に成功しました"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121829
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121836
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Registration failed."
|
|
|
-msgstr "入力欄を取り寄せ"
|
|
|
+msgstr "登録に失敗しました。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121829
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please try a different username."
|
|
|
-msgstr "正しい XMPP ユーザー名を入力してください"
|
|
|
+msgstr "別のユーザー名で試してください。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121840
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2761,30 +2744,28 @@ msgid "Groupchat name"
|
|
|
msgstr "グループチャット名"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122670
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat name or address"
|
|
|
-msgstr "グループチャットアドレス"
|
|
|
+msgstr "グループチャット名またはアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123021
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
|
msgstr "新しいグループチャットに入る"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123138
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid groupchat address, it cannot be empty."
|
|
|
-msgstr "このグループチャットは(まだ)存在しません。"
|
|
|
+msgstr "グループチャットアドレスが正しくありません。空白にはできません。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123145
|
|
|
msgid "Invalid groupchat address, a forward slash is not allowed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "グループチャットアドレスが正しくありません。スラッシュは使えません。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123152
|
|
|
msgid "Invalid groupchat address, more than one @ sign is not allowed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "グループチャットアドレスが正しくありません。@ を2つ以上は使えません。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123158
|
|
|
msgid "Invalid groupchat address, it cannot start or end with an @ sign."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "グループチャットアドレスが正しくありません。@ は最初や最後に使えません。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123174
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2916,9 +2897,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "クリックして %1$s を連絡先から削除"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:125225
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to show more details about %1$s"
|
|
|
-msgstr "この談話室についての詳細を見る"
|
|
|
+msgstr "%1$s についての詳細を見るにはクリック"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:125253
|
|
|
#, fuzzy
|