|
@@ -8,47 +8,52 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 7.0.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
-"Language-Team: none\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 07:41+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: make-file <makefile@riseup.net>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
+"translations/fa/>\n"
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ساختن حساب کاربری"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21776
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لطفا سرویس دهنده XMPP خود را برای ثبت نام وارد کنید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21794
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21828
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "حساب کاربری دارید؟"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21796
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21830
|
|
|
msgid "Log in here"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "از اینجا وارد شوید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21812
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ثبت نام حساب کاربری:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21820
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ثبت نام"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21824
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "یک سرویس دهنده دیگر را انتخاب کنید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21844
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "در حال دریافت فرم ثبت نام، لطفا صبر کنید…"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21848
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70326
|
|
@@ -56,12 +61,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91035
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95662
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لغو"
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44600
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "اتصال قطع شد، در حال تلاش برای اتصال مجدد."
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44850
|
|
@@ -70,42 +75,43 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44857
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "آدرس و/یا رمز حساب XMPP شما نادرست است. لطفا دوباره تلاش کنید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44869
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه به میزبان XMPP به ادرس %1$s نتوانستیم متصل شویم"
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44871
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "میزبان XMPP"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53657
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "پیام OMEMO غیرقابل رمزگشایی"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53716
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه URL آپلود تشخیص داده نشد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53739
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه URL آپلود پرونده تشخیص داده نشد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53782
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
+#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
|
|
"\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه نتوانستیم فایل را آپلود کنیم، پاسخ سرور\"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53784
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "م"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54001
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59465
|
|
@@ -119,40 +125,43 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54008
|
|
|
msgid "You're not allowed to send a message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54010
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59478
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه ارسال پیان به مشکل خورد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55073
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55096
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "متاسفانه به نظر می رسد که بارگذاری فایل توسط میزبان شما پشتیبانی نشده."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55117
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
+#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"اندازه فایل شما که %1$s می باشد، بیشتر از حداکثر اندازه پشتیبانی توسط "
|
|
|
+"کارساز که %2$s هست می باشد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57637
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لبخند ها و شکلک ها"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57638
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "مخاطبین"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57639
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "فعالیت عا"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57640
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "سفر"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57641
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
@@ -160,39 +169,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57642
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "حیوانات و طبیعت"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57643
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "غذا ها و نوشیدنی ها"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57644
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "نماد ها"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57645
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "پرچم ها"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57646
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "استیکر ها"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58679
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه ناشناس نیست"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58680
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "حالا گروه کاربران خارج از دسترس را نشان می دهد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58681
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه کاربران خارج از دسترس را نشان نمیدهد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58682
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "تنظیمات گروه تغییر یافت"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58683
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
@@ -204,42 +214,42 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58685
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه دیگر ناشناس نیست"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58686
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه حالا نیمه-ناشناس است"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58687
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه حالا کاملا ناشناس است"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58688
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "یک گروه جدید ساخته شد"
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58692
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لقب شما به طور خودکار به%1$s تنظیم شد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58693
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لقب شما به %1$s تغییر یافت"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58696
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما از این گروه محروم شدید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58697
|
|
|
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "به دلیل مشکلات فنی از این گروه خارج شدید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58698
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما از این گروه بیرون شدید"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58699
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -315,22 +325,22 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s محروم شد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61745
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s لقب خود را تغییر داد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s توسط %2$s محروم شد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s اخراج شد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61749
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -345,27 +355,27 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61771
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s دیگر از مدیران گروه نیست"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61776
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s دیگر از صاحبان گروه نیست"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61781
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s دیگر از این گروه محروم نمی باشد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61788
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s دیگر عضوی از این گروه نمی باشد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61795
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s حالا از اعضای این گروه می باشد"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61801
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -377,43 +387,47 @@ msgid ""
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
"different one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"لقبی که انتخاب کردید رزرو شده یا در حال حاضر در حال استفاده می باشد، لطفا "
|
|
|
+"لقب دیگری را انتخاب کنید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61954
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "رمز اشتباه است"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما از اعضای این گروه نمی باشید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما از این گروه محروم شدید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "لقب شما با سیاست های گروه متغایر می باشد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61993
|
|
|
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه در حال حاضر وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61997
|
|
|
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "این گروه به حداکثر تعداد اعضای خود رسیده."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62001
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "سرور مقصد پیدا نشد."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62003
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "تو"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62409
|
|
|
#, javascript-format
|