|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:25+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 09:52+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-04-13 07:01+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sketch6580 <sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
|
|
"projects/conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "待处理的联系人"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65767
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
-msgstr "联系请求"
|
|
|
+msgstr "联系人请求"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65768
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83175
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
-msgstr "默认角色意味着您可以收发消息。"
|
|
|
+msgstr "默认角色意味着您可以读写消息。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83177
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
|
|
-msgstr "不允许参观者在有审核的群聊中发消息。"
|
|
|
+msgstr "不允许参观者在有审核的群聊中写消息。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83182
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "非匿名"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119380
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr "所有其他群聊参与者都可以看到您的 XMPP 地址"
|
|
|
+msgstr "所有其他群聊参与者都可以查看您的 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119381
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "半匿名"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119393
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr "只有主持人才能看到您的 XMPP 地址"
|
|
|
+msgstr "只有主持人可以查看您的 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119394
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135514
|
|
@@ -2607,12 +2607,12 @@ msgstr "是否确定要离开群聊 %1$s?"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137297
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "点击即可接受来自 %1$s 的联系请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
+msgstr "点击即可接受来自 %1$s 的联系人请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137298
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "点击即可拒绝来自 %1$s 的联系请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
+msgstr "点击即可拒绝来自 %1$s 的联系人请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137299
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137362
|
|
@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr "点击即可将 %1$s 添加到您的联系人列表"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137979
|
|
|
msgid "Decline contact request"
|
|
|
-msgstr "拒绝联系请求"
|
|
|
+msgstr "拒绝联系人请求"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137979
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
|
-msgstr "是否确定要拒绝此联系请求?"
|
|
|
+msgstr "是否确定要拒绝此联系人请求?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:137980
|
|
|
msgid "Block this user from sending you further messages"
|