Преглед на файлове

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (368 of 368 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
ssantos преди 6 години
родител
ревизия
72fd595967
променени са 1 файла, в които са добавени 83 реда и са изтрити 67 реда
  1. 83 67
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

+ 83 - 67
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-15 12:25+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-15 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/de/>\n"
 "translations/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Schreibt von einem anderen Gerät"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34545
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34545
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is typing"
 msgid "%1$s is typing"
-msgstr "%1$s schreibt"
+msgstr "%1$s schreibt"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34549
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34549
 msgid "Stopped typing on the other device"
 msgid "Stopped typing on the other device"
@@ -310,13 +310,12 @@ msgstr ""
 "Mitglieder erlaubt und Sie kein Mitglied sind"
 "Mitglieder erlaubt und Sie kein Mitglied sind"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35636
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35636
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "being shut down"
 "being shut down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie wurden aus diesem Raum entfernt, weil der MUC-Dienst (Multi-User-Chat) "
-"heruntergefahren wird"
+"Sie wurden aus dem Gruppenchat entfernt, weil der Hostingservice "
+"heruntergefahren wurde"
 
 
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double
 #. * underscore.
 #. * underscore.
@@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Nicht moderiert"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35738
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35738
 msgid "Query for Groupchats"
 msgid "Query for Groupchats"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage nach Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35739
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35739
 msgid "Server address"
 msgid "Server address"
@@ -488,38 +487,38 @@ msgstr "Benachrichtigung für %1$s"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36108
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36108
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist nicht mehr ein Admin dieses Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36110
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36110
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist nicht mehr Eigentümer dieses Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36112
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36112
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist in diesem Gruppenchat nicht mehr gesperrt"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36116
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36116
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist nicht mehr ein permanenter Nutzer dieses Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36120
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36120
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
 msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist nun dauerhaftes Mitglied dieses Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36122
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36122
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s wurde aus diesem Gruppenchat verbannt"
 
 
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36125
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36125
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
 msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ist nun ein %2$s dieses Gruppenchats"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36137
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36137
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -559,12 +558,12 @@ msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36338
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36338
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Verboten: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um das zu tun."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36351
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36351
 msgid ""
 msgid ""
 "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
 "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Verboten: Sie haben nicht die nötige Zugehörigkeit, um das zu tun."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36363
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36363
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -579,6 +578,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fehler: der Gruppenchat-Teilnehmer \"%1$s\" konnte nicht gefunden werden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36382
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36382
 msgid ""
 msgid ""
@@ -629,9 +629,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
 msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36430
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36430
-#, fuzzy
 msgid "Register a nickname for this room"
 msgid "Register a nickname for this room"
-msgstr "Name des Lesezeichens:"
+msgstr "Registrieren Sie einen Spitznamen für diesen Raum"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36430
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36430
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36507
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36507
 msgid "Error: invalid number of arguments"
 msgid "Error: invalid number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: ungültige Anzahl von Argumenten"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36758
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36758
 msgid ""
 msgid ""
@@ -703,9 +702,9 @@ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
 msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten"
 msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37084
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37084
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten"
+msgstr "%1$s hat den Gruppenchat verlassen und wieder betreten. \"%2$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37103
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37103
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -780,9 +779,9 @@ msgid "Topic set by %1$s"
 msgstr "Das Thema wurde von %1$s gesetzt"
 msgstr "Das Thema wurde von %1$s gesetzt"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37294
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37294
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Topic cleared by %1$s"
 msgid "Topic cleared by %1$s"
-msgstr "Das Thema wurde von %1$s gesetzt"
+msgstr "Thema wurde durch %1$s bereinigt"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37330
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37330
 msgid "Groupchats"
 msgid "Groupchats"
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "%1$s sagt"
 #. the message...
 #. the message...
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37910
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37910
 msgid "OMEMO Message received"
 msgid "OMEMO Message received"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO-Nachricht empfangen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37941
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37941
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
@@ -896,9 +895,10 @@ msgid "wants to be your contact"
 msgstr "möchte Ihr Kontakt sein"
 msgstr "möchte Ihr Kontakt sein"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38184
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38184
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
-msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr ""
+"Tut mir leid, es ist beim Versuch, die Geräte zu entfernen, ein Fehler "
+"aufgetreten."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38194
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38194
 msgid ""
 msgid ""
@@ -906,21 +906,30 @@ msgid ""
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be ecryptable on "
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be ecryptable on "
 "this device."
 "this device."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie neue OMEMO-Schlüssel generieren möchten? Dann "
+"werden Ihre alten Schlüssel entfernt und alle zuvor verschlüsselten "
+"Nachrichten sind auf diesem Gerät nicht mehr entschlüsselbar."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38323
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38323
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tut mir leid, konnte eine empfangene OMEMO-Nachricht aufgrund eines Fehlers "
+"nicht entschlüsseln."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38464
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38464
 msgid ""
 msgid ""
 "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
 "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
 "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
 "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dies ist eine OMEMO-verschlüsselte Nachricht, die Ihr Client nicht zu "
+"unterstützen scheint. Weitere Informationen finden Sie unter "
+"https://conversations.im/omemo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38516
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38516
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
 msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
-msgstr "Die URL für das Hochladen der Datei konnte nicht ermittelt werden."
+msgstr ""
+"Tut mir leid, die Nachricht konnte aufgrund eines Fehlers nicht gesendet "
+"werden."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39382
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39382
 msgid "Your avatar image"
 msgid "Your avatar image"
@@ -1022,11 +1031,13 @@ msgstr "Über"
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
 "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s Open Source %2$s XMPP Chat Client, der Ihnen von %3$s Opkode %2$s zur "
+"Verfügung gestellt wird"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39518
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39518
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
 msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Übersetzen Sie %2$s es in Ihre eigene Sprache"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39542
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39542
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1046,9 +1057,8 @@ msgid "Log out"
 msgstr "Abmelden"
 msgstr "Abmelden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39548
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39548
-#, fuzzy
 msgid "Show details about this chat client"
 msgid "Show details about this chat client"
-msgstr "Mehr Information über diesen Raum anzeigen"
+msgstr "Details zu diesem Chat-Client anzeigen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39549
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39549
 msgid "Your profile"
 msgid "Your profile"
@@ -1218,11 +1228,11 @@ msgstr "Filter"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41204
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41204
 msgid "Filter by contact name"
 msgid "Filter by contact name"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Name des Kontakts filtern"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41205
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41205
 msgid "Filter by group name"
 msgid "Filter by group name"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Gruppennamen filtern"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41206
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41206
 msgid "Filter by status"
 msgid "Filter by status"
@@ -1278,9 +1288,8 @@ msgid "Add a contact"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41808
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41808
-#, fuzzy
 msgid "Re-sync your contacts"
 msgid "Re-sync your contacts"
-msgstr "Meine Kontakte"
+msgstr "Resynchronisieren Sie Ihre Kontakte"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43586
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43586
 msgid "Sorry, could not determine upload URL."
 msgid "Sorry, could not determine upload URL."
@@ -1336,23 +1345,29 @@ msgstr ""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48828
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48828
 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
-msgstr ""
+msgstr "Sie dürfen sich nicht an diesem Gruppenchat anmelden."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48830
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48830
 msgid ""
 msgid ""
 "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
 "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie dürfen sich nicht in diesem Gruppenchat anmelden, da es nur für "
+"Mitglieder ist."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48861
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48861
 msgid ""
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "registration."
 "registration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie können Ihren Nicknamen in diesem Gruppenchat nicht registrieren, er "
+"unterstützt keine Registrierung."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48863
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48863
 msgid ""
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie können Ihren Nicknamen nicht in diesem Gruppenchat registrieren, "
+"ungültiges Datenformular wurde übermittelt."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49325
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49325
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1367,14 +1382,13 @@ msgid ""
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum „%2$s” eingeladen. Begründung: „%3$s”"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum „%2$s” eingeladen. Begründung: „%3$s”"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49418
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49418
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
 msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
-msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht."
+msgstr "Fehler: Der Gruppenchat %1$s existiert nicht."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49420
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49420
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
 msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."
+msgstr "Sorry, Sie dürfen sich nicht an diesem Gruppenchat anmelden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50313
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50313
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1391,13 +1405,12 @@ msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Hier klicken, um diese Kontakte auszublenden"
 msgstr "Hier klicken, um diese Kontakte auszublenden"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74204
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74204
-#, fuzzy
 msgid "This room no longer exists"
 msgid "This room no longer exists"
-msgstr "Dieser Raum wird nicht moderiert"
+msgstr "Dieser Raum existiert nicht mehr"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74210
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74210
 msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
 msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
-msgstr ""
+msgstr "Das Gespräch wurde verschoben. Klicken Sie unten, um einzutreten."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74237
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74237
 msgid "Name"
 msgid "Name"
@@ -1506,6 +1519,8 @@ msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP/Jabber-ID sehen"
 msgid ""
 msgid ""
 "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
 "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Teilnehmer, die diesen Gruppenchat betreten, müssen die Erlaubnis zum "
+"Schreiben anfordern"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74357
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74357
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74513
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74513
@@ -1515,7 +1530,7 @@ msgstr "Nicht moderiert"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74359
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74359
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74511
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74511
 msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
 msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer, die diesen Gruppenchat betreten, können sofort schreiben"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74365
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74365
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74521
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74521
@@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74937
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74937
 msgid "Uploading file:"
 msgid "Uploading file:"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Datei hoch:"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75382
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75382
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
@@ -1556,7 +1571,6 @@ msgid "This is a trusted device"
 msgstr "Diesem Gerät wird vertraut"
 msgstr "Diesem Gerät wird vertraut"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75402
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75402
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
 "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
 "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
 "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
@@ -1564,11 +1578,13 @@ msgid ""
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "OMEMO encryption is NOT available."
 "OMEMO encryption is NOT available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Um die Performanz zu verbessern, werden Daten im Browser "
-"zwischengespeichert. Entkreuze diese Box, wenn du an einem öffentlichen PC "
-"bist oder du die Daten löschen willst, sobald du dich ausloggst. Es ist "
-"wichtig, dass du dich expilzit ausloggst, ansonsten werden die gespeicherten "
-"Daten möglicherweise nicht gelöscht."
+"Um die Leistung zu verbessern, werden Ihre Daten in diesem Browser "
+"zwischengespeichert. Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn es sich "
+"um einen öffentlichen Computer handelt oder wenn Sie möchten, dass Ihre "
+"Daten beim Abmelden gelöscht werden. Es ist wichtig, dass Sie sich explizit "
+"abmelden, da sonst möglicherweise nicht alle zwischengespeicherten Daten "
+"gelöscht werden. Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung eines nicht "
+"vertrauenswürdigen Geräts die OMEMO-Verschlüsselung NICHT verfügbar ist."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75406
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75406
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
@@ -1596,11 +1612,11 @@ msgstr "Speichern und schließen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75787
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75787
 msgid "This device's OMEMO fingerprint"
 msgid "This device's OMEMO fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO-Fingerabdruck dieses Geräts"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75797
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75797
 msgid "Generate new keys and fingerprint"
 msgid "Generate new keys and fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Schlüssel und Fingerabdrücke generieren"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75801
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75801
 msgid "Select all"
 msgid "Select all"
@@ -1609,24 +1625,24 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75803
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75803
 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kontrollkästchen zur Auswahl der Fingerabdrücke aller anderen OMEMO-Geräte"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75805
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75805
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andere OMEMO-fähige Geräte"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75813
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75813
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75821
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75821
 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollkästchen zur Auswahl des folgenden Fingerabdrucks"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75823
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75823
-#, fuzzy
 msgid "Device without a fingerprint"
 msgid "Device without a fingerprint"
-msgstr "Mit Fingerabdruck überprüfen"
+msgstr "Gerät ohne Fingerabdruck"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75829
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75829
 msgid "Remove checked devices and close"
 msgid "Remove checked devices and close"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfte Geräte entfernen und schließen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75909
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75909
 msgid "Don't have a chat account?"
 msgid "Don't have a chat account?"
@@ -1673,7 +1689,7 @@ msgstr "Bitte warten, das Anmeldeformular wird geladen …"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76740
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76740
 msgid "Messages are being sent in plaintext"
 msgid "Messages are being sent in plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten werden im Klartext gesendet"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76792
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76792
 msgid "The User's Profile Image"
 msgid "The User's Profile Image"
@@ -1724,28 +1740,28 @@ msgid "Remove as contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77119
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77119
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download audio file \"%1$s\""
 msgid "Download audio file \"%1$s\""
-msgstr "Lade Audiodatei herunter"
+msgstr "Audiodatei \"%1$s\" herunterladen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77137
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77137
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download file \"%1$s\""
 msgid "Download file \"%1$s\""
-msgstr "Lade \"%1$s\""
+msgstr "Datei \"%1$s\" herunterladen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77152
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77152
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download image \"%1$s\""
 msgid "Download image \"%1$s\""
-msgstr "Lade \"%1$s\""
+msgstr "Bild \"%1$s\" herunterladen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77182
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77182
 msgid "Download"
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 msgstr "Herunterladen"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77199
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77199
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download video file \"%1$s\""
 msgid "Download video file \"%1$s\""
-msgstr "Video Datei Herunterladen"
+msgstr "Videodatei \"%1$s\" herunterladen"
 
 
 #~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
 #~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
 #~ msgstr "Hier klicken, um Statusnachricht zu ändern (ohne Spoiler)"
 #~ msgstr "Hier klicken, um Statusnachricht zu ändern (ohne Spoiler)"