|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 10:34+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 10:34+0200\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:01+0000\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-02-22 05:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
|
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
"translations/ja/>\n"
|
|
"translations/ja/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23324
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23324
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23381
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23381
|
|
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid ""
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"性能改善のため、このブラウザーにデータをキャッシュします。共用コンピューター"
|
|
"性能改善のため、このブラウザーにデータをキャッシュします。共用コンピューター"
|
|
-"の場合や、ログアウト時にデータを消去したい場合は、この欄のチェックをはずして"
|
|
|
|
|
|
+"の場合や、ログアウト時にデータを削除したい場合は、この欄のチェックをはずして"
|
|
"ください。確実にログアウトしないと、キャッシュデータが残る可能性があります。"
|
|
"ください。確実にログアウトしないと、キャッシュデータが残る可能性があります。"
|
|
"信頼のない機器での利用の場合には OMEMO が使えないことに注意してください。"
|
|
"信頼のない機器での利用の場合には OMEMO が使えないことに注意してください。"
|
|
|
|
|
|
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr "OMEMO 暗号化メッセージを送るデバイスが見つかりませ
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123276
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123276
|
|
msgid "Trusted"
|
|
msgid "Trusted"
|
|
-msgstr "信用できる"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "信頼できる"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123277
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123277
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
-msgstr "信用できない"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "信頼できない"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
#. harmony default export
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123285
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123285
|
|
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "新しい鍵と指紋を生成"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124435
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124435
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
|
-msgstr "デバイスを切断する際にエラーが発生しました。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "デバイスを削除する際にエラーが発生しました。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124462
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124462
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2279,9 +2279,8 @@ msgstr "そのプロバイダーに接続できませんでした。"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
"Please try with a different provider."
|
|
"Please try with a different provider."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"このプロバイダーはバンド内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダー"
|
|
|
|
-"で試してください。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "このプロバイダーは系統内 (in-band) "
|
|
|
|
+"アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで試してください。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:130068
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:130068
|
|
msgid "Now logging you in"
|
|
msgid "Now logging you in"
|