瀏覽代碼

New release 2.0.3

JC Brand 8 年之前
父節點
當前提交
8bbd88ba86
共有 45 個文件被更改,包括 2294 次插入2257 次删除
  1. 1 1
      bower.json
  2. 0 0
      dist/converse-mobile.js
  3. 0 0
      dist/converse-no-dependencies.js
  4. 0 0
      dist/converse.js
  5. 0 0
      dist/locales.js
  6. 2 2
      docs/source/conf.py
  7. 2 1
      index.html
  8. 84 84
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.json
  9. 43 43
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
  10. 84 84
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json
  11. 43 43
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po
  12. 43 43
      locale/converse.pot
  13. 84 84
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
  14. 43 43
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
  15. 90 82
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.json
  16. 43 43
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
  17. 78 74
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
  18. 43 43
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
  19. 84 84
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
  20. 43 43
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
  21. 84 84
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.json
  22. 43 43
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.po
  23. 84 84
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json
  24. 43 43
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po
  25. 78 74
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.json
  26. 43 43
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
  27. 86 82
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
  28. 43 43
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
  29. 78 74
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json
  30. 43 43
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po
  31. 84 84
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json
  32. 43 43
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po
  33. 65 61
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json
  34. 43 43
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
  35. 88 88
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
  36. 43 43
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
  37. 78 74
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
  38. 43 43
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
  39. 80 80
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json
  40. 43 43
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
  41. 84 84
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json
  42. 43 43
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po
  43. 78 74
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json
  44. 43 43
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po
  45. 1 1
      package.json

+ 1 - 1
bower.json

@@ -1,7 +1,7 @@
 {
 {
   "name": "converse.js",
   "name": "converse.js",
   "description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
   "description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
-  "version": "2.0.2",
+  "version": "2.0.3",
   "license": "MPL-2.0",
   "license": "MPL-2.0",
   "devDependencies": {
   "devDependencies": {
     "bootstrap": "~3.2.0",
     "bootstrap": "~3.2.0",

文件差異過大導致無法顯示
+ 0 - 0
dist/converse-mobile.js


文件差異過大導致無法顯示
+ 0 - 0
dist/converse-no-dependencies.js


文件差異過大導致無法顯示
+ 0 - 0
dist/converse.js


文件差異過大導致無法顯示
+ 0 - 0
dist/locales.js


+ 2 - 2
docs/source/conf.py

@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
 # built documents.
 # built documents.
 #
 #
 # The short X.Y version.
 # The short X.Y version.
-version = '2.0.2'
+version = '2.0.3'
 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
-release = '2.0.2'
+release = '2.0.3'
 
 
 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
 # for a list of supported languages.
 # for a list of supported languages.

+ 2 - 1
index.html

@@ -240,7 +240,8 @@
             });
             });
         })();
         })();
         converse.initialize({
         converse.initialize({
-            bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/', // Please use this connection manager only for testing purposes
+            // Please use this connection manager only for testing purposes
+            bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/',
             keepalive: true,
             keepalive: true,
             message_carbons: true,
             message_carbons: true,
             play_sounds: true,
             play_sounds: true,

+ 84 - 84
locale/af/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -294,6 +294,90 @@
             null,
             null,
             "Minimeer hierdie kletskas"
             "Minimeer hierdie kletskas"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Kamer log is nou aangeskakel"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Kamer log is nou afgeskakel"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "'n Nuwe kamer is geskep"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Jy is uit die kamer verban"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Jy is uit die kamer geskop"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is verban"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Boodskap"
             "Boodskap"
@@ -390,90 +474,6 @@
             null,
             null,
             "Dien in"
             "Dien in"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Kamer log is nou aangeskakel"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Kamer log is nou afgeskakel"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "'n Nuwe kamer is geskep"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Jy is uit die kamer verban"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Jy is uit die kamer geskop"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verban"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Die gegewe rede is: \""
             "Die gegewe rede is: \""

+ 43 - 43
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans\n"
 "Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
 msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
 msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
 
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
 msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Jy is uit die kamer verban"
 msgstr "Jy is uit die kamer verban"
 
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Verander u bynaam"
 msgstr "Verander u bynaam"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bynaam"
 msgstr "Bynaam"
 
 
@@ -596,67 +596,67 @@ msgstr "Die gegewe rede is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die gegewe rede is: \""
 msgstr "Die gegewe rede is: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
 msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
 msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
 msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
 msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
 msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
 msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
 msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
 msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
 msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
 msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Nooi uit"
 msgstr "Nooi uit"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers"
 msgstr "Deelnemers"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
 msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
@@ -664,98 +664,98 @@ msgstr ""
 "U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
 "U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
 "staaf."
 "staaf."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Kamer naam"
 msgstr "Kamer naam"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Bediener"
 msgstr "Bediener"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Betree kletskamer"
 msgstr "Betree kletskamer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Wys kletskamers"
 msgstr "Wys kletskamers"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Kletskamers"
 msgstr "Kletskamers"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
 msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Kletskamers op %1$s"
 msgstr "Kletskamers op %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrywing:"
 msgstr "Beskrywing:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Eienskappe:"
 msgstr "Eienskappe:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Benodig magtiging"
 msgstr "Benodig magtiging"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verskuil"
 msgstr "Verskuil"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
 msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereer"
 msgstr "Gemodereer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nie-anoniem"
 msgstr "Nie-anoniem"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Oop kletskamer"
 msgstr "Oop kletskamer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanente kamer"
 msgstr "Permanente kamer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 msgstr "Publiek"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Deels anoniem"
 msgstr "Deels anoniem"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tydelike kamer"
 msgstr "Tydelike kamer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Ongemodereer"
 msgstr "Ongemodereer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
 msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             null,
             "Minimitza aquest quadre del xat"
             "Minimitza aquest quadre del xat"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala no és anònima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "El registre de la sala està habilitat"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "El registre de la sala està deshabilitat"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara no és anònima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara és parcialment anònima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara és totalment anònima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "S'ha creat una sala nova"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Missatge"
             "Missatge"
@@ -375,90 +459,6 @@
             null,
             null,
             "Envia"
             "Envia"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala no és anònima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "El registre de la sala està habilitat"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "El registre de la sala està deshabilitat"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara no és anònima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara és parcialment anònima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara és totalment anònima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "S'ha creat una sala nova"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "El motiu indicat és: \""
             "El motiu indicat és: \""

+ 43 - 43
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
 "Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
 msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala"
 msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala"
 
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Aquesta sala ara és totalment anònima"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "S'ha creat una sala nova"
 msgstr "S'ha creat una sala nova"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
 msgstr "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
 
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Canvieu el vostre àlies"
 msgstr "Canvieu el vostre àlies"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Àlies"
 msgstr "Àlies"
 
 
@@ -607,167 +607,167 @@ msgstr "El motiu indicat és: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "El motiu indicat és: \""
 msgstr "El motiu indicat és: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "No sou a la llista de membres d'aquesta sala"
 msgstr "No sou a la llista de membres d'aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No s'ha especificat cap àlies"
 msgstr "No s'ha especificat cap àlies"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "No teniu permís per crear sales noves"
 msgstr "No teniu permís per crear sales noves"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "El vostre àlies no s'ajusta a les polítiques d'aquesta sala"
 msgstr "El vostre àlies no s'ajusta a les polítiques d'aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Aquesta sala (encara) no existeix"
 msgstr "Aquesta sala (encara) no existeix"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants"
 msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema definit per %1$s en: %2$s"
 msgstr "Tema definit per %1$s en: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Aquest usuari és un moderador"
 msgstr "Aquest usuari és un moderador"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala"
 msgstr "Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala"
 msgstr "Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida..."
 msgstr "Convida..."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupants"
 msgstr "Ocupants"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". "
 msgstr "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."
 "Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nom de la sala"
 msgstr "Nom de la sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 msgstr "Servidor"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Uneix-me a la sala"
 msgstr "Uneix-me a la sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostra les sales"
 msgstr "Mostra les sales"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Sales"
 msgstr "Sales"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "No hi ha cap sala a %1$s"
 msgstr "No hi ha cap sala a %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Sales a %1$s"
 msgstr "Sales a %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 msgstr "Descripció:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupants:"
 msgstr "Ocupants:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Característiques:"
 msgstr "Característiques:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Cal autenticar-se"
 msgstr "Cal autenticar-se"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Amagat"
 msgstr "Amagat"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Cal tenir una invitació"
 msgstr "Cal tenir una invitació"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderada"
 msgstr "Moderada"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No és anònima"
 msgstr "No és anònima"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Obre la sala"
 msgstr "Obre la sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanent"
 msgstr "Sala permanent"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 msgstr "Pública"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semianònima"
 msgstr "Semianònima"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 msgstr "Sala temporal"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "No moderada"
 msgstr "No moderada"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"
 msgstr "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 43 - 43
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -574,160 +574,160 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/de/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -275,6 +275,90 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist nicht anonym"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt anonym"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Ein neuer Raum wurde erstellt"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Nachricht"
             "Nachricht"
@@ -363,90 +447,6 @@
             null,
             null,
             "Abschicken"
             "Abschicken"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist nicht anonym"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt anonym"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Ein neuer Raum wurde erstellt"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Die angegebene Begründung lautet: \""
             "Die angegebene Begründung lautet: \""

+ 43 - 43
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 msgstr "Spitzname"
 
 
@@ -604,165 +604,165 @@ msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 msgstr "Einladen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Teilnehmer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Raumname"
 msgstr "Raumname"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Raum betreten"
 msgstr "Raum betreten"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Räume anzeigen"
 msgstr "Räume anzeigen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 msgstr "Räume"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Teilnehmer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Funktionen:"
 msgstr "Funktionen:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 msgstr "Versteckt"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 msgstr "Moderiert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nicht anonym"
 msgstr "Nicht anonym"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Offener Raum"
 msgstr "Offener Raum"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 msgstr "Öffentlich"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Teils anonym"
 msgstr "Teils anonym"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderiert"
 msgstr "Unmoderiert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 90 - 82
locale/en/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -307,6 +307,94 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "This room is not anonymous"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "This room now shows unavailable members"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "This room does not show unavailable members"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Non-privacy-related room configuration has changed"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Room logging is now enabled"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Room logging is now disabled"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now non-anonymous"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now semi-anonymous"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now fully-anonymous"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "A new room has been created"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "You have been banned from this room"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "You have been kicked from this room"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because of an affiliation change"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been banned"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
+         ],
+         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            ""
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Message"
             "Message"
@@ -407,91 +495,11 @@
             null,
             null,
             "Submit"
             "Submit"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "This room is not anonymous"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "This room now shows unavailable members"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "This room does not show unavailable members"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Non-privacy-related room configuration has changed"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Room logging is now enabled"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Room logging is now disabled"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now non-anonymous"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now semi-anonymous"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now fully-anonymous"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "A new room has been created"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "You have been banned from this room"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "You have been kicked from this room"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because of an affiliation change"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been banned"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+         "This action was done by <strong>%1$s</strong>.": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
-         ],
-         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 43 - 43
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "This room is now fully-anonymous"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -587,165 +587,165 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "This user is a moderator"
 msgstr "This user is a moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "This user can send messages in this room"
 msgstr "This user can send messages in this room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Features:"
 msgstr "Features:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 msgstr "Open room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 msgstr "Public"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,6 +247,82 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala no es para usuarios anónimos"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "El registro de la sala ahora está habilitado"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es pública"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es semi-anónima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es completamente anónima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Una nueva sala ha sido creada"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Usted ha sido expulsado de esta sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Mensaje"
             "Mensaje"
@@ -327,81 +403,9 @@
             null,
             null,
             "Enviar"
             "Enviar"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala no es para usuarios anónimos"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "El registro de la sala ahora está habilitado"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala ahora es pública"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "Esta sala ahora es semi-anónima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala ahora es completamente anónima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Una nueva sala ha sido creada"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Usted ha sido expulsado de esta sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 msgstr "Apodo"
 
 
@@ -621,166 +621,166 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes"
 msgstr "Ocupantes"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nombre de sala"
 msgstr "Nombre de sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 msgstr "Servidor"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse"
 msgstr "Unirse"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostrar salas"
 msgstr "Mostrar salas"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 msgstr "Salas"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción"
 msgstr "Descripción"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Características:"
 msgstr "Características:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Autenticación requerida"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 msgstr "Oculto"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requiere una invitación"
 msgstr "Requiere una invitación"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 msgstr "Moderado"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No anónimo"
 msgstr "No anónimo"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Abrir sala"
 msgstr "Abrir sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 msgstr "Sala permanente"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 msgstr "Pública"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anónimo"
 msgstr "Semi anónimo"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 msgstr "Sala temporal"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sin moderar"
 msgstr "Sin moderar"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon n'est pas anonyme"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Le logging du salon est activé"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Le logging du salon est désactivé"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant non-anonyme"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Un nouveau salon a été créé"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Vous avez été banni de ce salon"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Vous avez été expulsé de ce salon"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été banni"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a changé son nom"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Votre alias a été modifié en: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Message"
             "Message"
@@ -367,90 +451,6 @@
             null,
             null,
             "Soumettre"
             "Soumettre"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon n'est pas anonyme"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Le logging du salon est activé"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Le logging du salon est désactivé"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant non-anonyme"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Un nouveau salon a été créé"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Vous avez été banni de ce salon"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Vous avez été expulsé de ce salon"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été banni"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a changé son nom"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Votre alias a été modifié en: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "La raison indiquée est: \""
             "La raison indiquée est: \""

+ 43 - 43
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
 msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Un nouveau salon a été créé"
 msgstr "Un nouveau salon a été créé"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
 msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
 
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Changer votre alias"
 msgstr "Changer votre alias"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 
@@ -603,68 +603,68 @@ msgstr "La raison indiquée est: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "La raison indiquée est: \""
 msgstr "La raison indiquée est: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
 msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
 msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
 msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
 msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
 msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Le sujet '%2$s' a été défini par %1$s"
 msgstr "Le sujet '%2$s' a été défini par %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
 msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
 msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
 msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 msgstr "Inviter"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Participants:"
 msgstr "Participants:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
 msgstr "Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
@@ -672,98 +672,98 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de "
 "Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de "
 "cette invitation."
 "cette invitation."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nom du salon"
 msgstr "Nom du salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 msgstr "Serveur"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Rejoindre"
 msgstr "Rejoindre"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Afficher les salons"
 msgstr "Afficher les salons"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salons"
 msgstr "Salons"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Aucun salon dans %1$s"
 msgstr "Aucun salon dans %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salons dans %1$s"
 msgstr "Salons dans %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Participants:"
 msgstr "Participants:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Caractéristiques:"
 msgstr "Caractéristiques:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Nécessite une authentification"
 msgstr "Nécessite une authentification"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Masqué"
 msgstr "Masqué"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Nécessite une invitation"
 msgstr "Nécessite une invitation"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Modéré"
 msgstr "Modéré"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonyme"
 msgstr "Non-anonyme"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Ouvrir un salon"
 msgstr "Ouvrir un salon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Salon permanent"
 msgstr "Salon permanent"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 msgstr "Public"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonyme"
 msgstr "Semi-anonyme"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Salon temporaire"
 msgstr "Salon temporaire"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non modéré"
 msgstr "Non modéré"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s"
 msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/he/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה אינו אנונימי"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "יומן חדר הינו מופעל כעת"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה אינו אנונימי כעת"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "חדר חדש נוצר"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "נאסרת מתוך חדר זה"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "נבעטת מתוך חדר זה"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי סגירה."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "הודעה"
             "הודעה"
@@ -367,90 +451,6 @@
             null,
             null,
             "שלח"
             "שלח"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה אינו אנונימי"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "יומן חדר הינו מופעל כעת"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה אינו אנונימי כעת"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "חדר חדש נוצר"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "נאסרת מתוך חדר זה"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "נבעטת מתוך חדר זה"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי סגירה."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "הסיבה שניתנה היא: \""
             "הסיבה שניתנה היא: \""

+ 43 - 43
locale/he/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 msgstr "שם כינוי"
 
 
@@ -604,169 +604,169 @@ msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 
 
 # אף שם כינוי לא צוין
 # אף שם כינוי לא צוין
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 
 
 # אינך מורשה
 # אינך מורשה
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמנה"
 msgstr "הזמנה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "נוכחים"
 msgstr "נוכחים"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "שם חדר"
 msgstr "שם חדר"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 msgstr "שרת"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "הצג חדרים"
 msgstr "הצג חדרים"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "חדרים"
 msgstr "חדרים"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 msgstr "תיאור:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "נוכחים:"
 msgstr "נוכחים:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "תכונות:"
 msgstr "תכונות:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "מצריך אישור"
 msgstr "מצריך אישור"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "נסתר"
 msgstr "נסתר"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "מבוקר"
 msgstr "מבוקר"
 
 
 # לא-עלום
 # לא-עלום
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "לא-אנונימי"
 msgstr "לא-אנונימי"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "חדר פתוח"
 msgstr "חדר פתוח"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "חדר צמיתה"
 msgstr "חדר צמיתה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "פומבי"
 msgstr "פומבי"
 
 
 # עלום-למחצה
 # עלום-למחצה
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "חדר זמני"
 msgstr "חדר זמני"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "לא מבוקר"
 msgstr "לא מבוקר"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -282,6 +282,90 @@
             null,
             null,
             "A csevegés minimalizálása"
             "A csevegés minimalizálása"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba NEM névtelen"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "A szoba általános konfigurációja módosult"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "A szobába a belépés lehetséges"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "A szobába a belépés szünetel"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most NEM névtelen"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most félig névtelen"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most teljesen névtelen"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Létrejött egy új csevegőszoba"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Ki lettél dobva ebből a szobából"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Üzenet"
             "Üzenet"
@@ -378,90 +462,6 @@
             null,
             null,
             "Küldés"
             "Küldés"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba NEM névtelen"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "A szoba általános konfigurációja módosult"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "A szobába a belépés lehetséges"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "A szobába a belépés szünetel"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most NEM névtelen"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most félig névtelen"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most teljesen névtelen"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Létrejött egy új csevegőszoba"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Ki lettél dobva ebből a szobából"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Az indok: \""
             "Az indok: \""

+ 43 - 43
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "További információk a csevegőszobáról"
 msgstr "További információk a csevegőszobáról"
 
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
 msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
 msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
 
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Becenév módosítása"
 msgstr "Becenév módosítása"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 msgstr "Becenév"
 
 
@@ -600,165 +600,165 @@ msgstr "Az indok: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Az indok: \""
 msgstr "Az indok: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján"
 msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nem lett megadva becenév"
 msgstr "Nem lett megadva becenév"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni"
 msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival"
 msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
 msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
 msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
 msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
 msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 msgstr "Meghívás"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Jelenlevők"
 msgstr "Jelenlevők"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
 msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
 msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Szoba neve"
 msgstr "Szoba neve"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 msgstr "Szerver"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Csatlakozás"
 msgstr "Csatlakozás"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Létező szobák"
 msgstr "Létező szobák"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Szobák"
 msgstr "Szobák"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
 msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
 msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 msgstr "Leírás:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Jelenlevők:"
 msgstr "Jelenlevők:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Tulajdonságok:"
 msgstr "Tulajdonságok:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 msgstr "Rejtett"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Meghívás szükséges"
 msgstr "Meghívás szükséges"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderált"
 msgstr "Moderált"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "NEM névtelen"
 msgstr "NEM névtelen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Nyitott szoba"
 msgstr "Nyitott szoba"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Állandó szoba"
 msgstr "Állandó szoba"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Nyílvános"
 msgstr "Nyílvános"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Félig névtelen"
 msgstr "Félig névtelen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ideiglenes szoba"
 msgstr "Ideiglenes szoba"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Moderálatlan"
 msgstr "Moderálatlan"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
 msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/id/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -242,6 +242,82 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini tidak anonim"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang anonim"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Ruangan baru telah dibuat"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Pesan"
             "Pesan"
@@ -318,81 +394,9 @@
             null,
             null,
             "Kirim"
             "Kirim"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini tidak anonim"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini sekarang anonim"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Ruangan baru telah dibuat"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 msgstr "Nama panggilan"
 
 
@@ -612,167 +612,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Penghuni:"
 msgstr "Penghuni:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nama ruangan"
 msgstr "Nama ruangan"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Ikuti"
 msgstr "Ikuti"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Ruangan"
 msgstr "Ruangan"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 msgstr "Keterangan:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Penghuni:"
 msgstr "Penghuni:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Fitur:"
 msgstr "Fitur:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 msgstr "Tersembunyi"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Dimoderasi"
 msgstr "Dimoderasi"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Tidak anonim"
 msgstr "Tidak anonim"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Ruangan permanen"
 msgstr "Ruangan permanen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Umum"
 msgstr "Umum"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonim"
 msgstr "Semi-anonim"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ruangan sementara"
 msgstr "Ruangan sementara"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 86 - 82
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -315,6 +315,90 @@
             null,
             null,
             "Riduci questo chat box"
             "Riduci questo chat box"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza non è anonima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "La registrazione è abilitata nella stanza"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "La registrazione è disabilitata nella stanza"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è non-anonima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è semi-anonima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è completamente-anonima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Una nuova stanza è stata creata"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Sei stato bandito da questa stanza"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Sei stato espulso da questa stanza"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> nickname è cambiato"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Il tuo nickname è stato cambiato: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Messaggio"
             "Messaggio"
@@ -419,89 +503,9 @@
             null,
             null,
             "Invia"
             "Invia"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza non è anonima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "La registrazione è abilitata nella stanza"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "La registrazione è disabilitata nella stanza"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è non-anonima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è semi-anonima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è completamente-anonima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Una nuova stanza è stata creata"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Sei stato bandito da questa stanza"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Sei stato espulso da questa stanza"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> nickname è cambiato"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Il tuo nickname è stato cambiato: <strong>%1$s</strong>"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
 msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
 msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
 
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
 msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
 msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
 
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Scegli il tuo nickname"
 msgstr "Scegli il tuo nickname"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 msgstr "Soprannome"
 
 
@@ -594,160 +594,160 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
 msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nessun soprannome specificato"
 msgstr "Nessun soprannome specificato"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
 msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
 msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
 msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti"
 msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
 msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Clicca per menzionare questo utente nel tuo messaggio."
 msgstr "Clicca per menzionare questo utente nel tuo messaggio."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Questo utente è un moderatore."
 msgstr "Questo utente è un moderatore."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."
 msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."
 msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 msgstr "Invita"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Occupanti"
 msgstr "Occupanti"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome stanza"
 msgstr "Nome stanza"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entra nella Stanza"
 msgstr "Entra nella Stanza"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostra stanze"
 msgstr "Mostra stanze"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Stanze"
 msgstr "Stanze"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
 msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Stanze su %1$s"
 msgstr "Stanze su %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 msgstr "Descrizione:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Utenti presenti:"
 msgstr "Utenti presenti:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Funzionalità:"
 msgstr "Funzionalità:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Richiede autenticazione"
 msgstr "Richiede autenticazione"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosta"
 msgstr "Nascosta"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Richiede un invito"
 msgstr "Richiede un invito"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderata"
 msgstr "Moderata"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonima"
 msgstr "Non-anonima"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Stanza aperta"
 msgstr "Stanza aperta"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Stanza permanente"
 msgstr "Stanza permanente"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblica"
 msgstr "Pubblica"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonima"
 msgstr "Semi-anonima"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Stanza temporanea"
 msgstr "Stanza temporanea"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non moderata"
 msgstr "Non moderata"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -243,6 +243,82 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "この談話室は非匿名です"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "この談話室はメンバー以外にも見えます"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "この談話室はメンバー以外には見えません"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "談話室の記録を取りはじめます"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "談話室の記録を止めます"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま非匿名です"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま半匿名です"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま匿名です"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "新しい談話室が作成されました"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "この談話室から締め出されました"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "この談話室から蹴り出されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "メッセージ"
             "メッセージ"
@@ -319,81 +395,9 @@
             null,
             null,
             "送信"
             "送信"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "この談話室は非匿名です"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "この談話室はメンバー以外にも見えます"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "この談話室はメンバー以外には見えません"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "談話室の記録を取りはじめます"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "談話室の記録を止めます"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "この談話室はただいま非匿名です"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "この談話室はただいま半匿名です"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "この談話室はただいま匿名です"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "新しい談話室が作成されました"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "この談話室から締め出されました"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "この談話室から蹴り出されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "この談話室はただいま匿名です"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 msgstr "ニックネーム"
 
 
@@ -611,167 +611,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "ニックネームがありません"
 msgstr "ニックネームがありません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "入室者:"
 msgstr "入室者:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "談話室の名前"
 msgstr "談話室の名前"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "サーバー"
 msgstr "サーバー"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "入室"
 msgstr "入室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "談話室"
 msgstr "談話室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "説明: "
 msgstr "説明: "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "入室者:"
 msgstr "入室者:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "特徴:"
 msgstr "特徴:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "認証の要求"
 msgstr "認証の要求"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "非表示"
 msgstr "非表示"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "招待の要求"
 msgstr "招待の要求"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "発言制限"
 msgstr "発言制限"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 msgstr "非匿名"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "開放談話室"
 msgstr "開放談話室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "常設談話室"
 msgstr "常設談話室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "公開談話室"
 msgstr "公開談話室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 msgstr "半匿名"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "臨時談話室"
 msgstr "臨時談話室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "発言制限なし"
 msgstr "発言制限なし"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -263,90 +263,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Message": [
-            null,
-            "Melding"
-         ],
-         "Error: could not execute the command": [
-            null,
-            "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
-         ],
-         "Error: the \"": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
-            null,
-            "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
-         ],
-         "Change user's affiliation to admin": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Ban user from room": [
-            null,
-            "Utesteng bruker fra rommet"
-         ],
-         "Kick user from room": [
-            null,
-            "Kast ut bruker fra rommet"
-         ],
-         "Write in 3rd person": [
-            null,
-            "Skriv i tredjeperson"
-         ],
-         "Grant membership to a user": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Remove user's ability to post messages": [
-            null,
-            "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
-         ],
-         "Change your nickname": [
-            null,
-            "Endre ditt kallenavn"
-         ],
-         "Grant moderator role to user": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Revoke user's membership": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Set room topic": [
-            null,
-            "Endre rommets emne"
-         ],
-         "Allow muted user to post messages": [
-            null,
-            "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
-         ],
-         "An error occurred while trying to save the form.": [
-            null,
-            "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
-         ],
-         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Nickname": [
-            null,
-            "Kallenavn"
-         ],
-         "This chatroom requires a password": [
-            null,
-            "Dette rommet krever et passord"
-         ],
-         "Password: ": [
-            null,
-            "Passord:"
-         ],
-         "Submit": [
-            null,
-            "Send"
-         ],
          "This room is not anonymous": [
          "This room is not anonymous": [
             null,
             null,
             "Dette rommet er ikke anonymt"
             "Dette rommet er ikke anonymt"
@@ -431,6 +347,90 @@
             null,
             null,
             "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
             "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
          ],
          ],
+         "Message": [
+            null,
+            "Melding"
+         ],
+         "Error: could not execute the command": [
+            null,
+            "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
+         ],
+         "Error: the \"": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
+            null,
+            "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
+         ],
+         "Change user's affiliation to admin": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Ban user from room": [
+            null,
+            "Utesteng bruker fra rommet"
+         ],
+         "Kick user from room": [
+            null,
+            "Kast ut bruker fra rommet"
+         ],
+         "Write in 3rd person": [
+            null,
+            "Skriv i tredjeperson"
+         ],
+         "Grant membership to a user": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Remove user's ability to post messages": [
+            null,
+            "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
+         ],
+         "Change your nickname": [
+            null,
+            "Endre ditt kallenavn"
+         ],
+         "Grant moderator role to user": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Revoke user's membership": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Set room topic": [
+            null,
+            "Endre rommets emne"
+         ],
+         "Allow muted user to post messages": [
+            null,
+            "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
+         ],
+         "An error occurred while trying to save the form.": [
+            null,
+            "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
+         ],
+         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Nickname": [
+            null,
+            "Kallenavn"
+         ],
+         "This chatroom requires a password": [
+            null,
+            "Dette rommet krever et passord"
+         ],
+         "Password: ": [
+            null,
+            "Passord:"
+         ],
+         "Submit": [
+            null,
+            "Send"
+         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Årsaken som er oppgitt er: \""
             "Årsaken som er oppgitt er: \""

+ 43 - 43
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
 "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
 msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
 
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
 msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
 msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
 
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Endre ditt kallenavn"
 msgstr "Endre ditt kallenavn"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kallenavn"
 msgstr "Kallenavn"
 
 
@@ -607,167 +607,167 @@ msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
 msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
 msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
 msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
 msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
 msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
 msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
 msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Denne brukeren er moderator"
 msgstr "Denne brukeren er moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
 msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
 msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 msgstr "Invitér"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Brukere her:"
 msgstr "Brukere her:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
 msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
 "Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Romnavn"
 msgstr "Romnavn"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Koble til"
 msgstr "Koble til"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Vis Rom"
 msgstr "Vis Rom"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rom"
 msgstr "Rom"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Ingen rom på %1$s"
 msgstr "Ingen rom på %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rom på %1$s"
 msgstr "Rom på %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Brukere her:"
 msgstr "Brukere her:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Egenskaper:"
 msgstr "Egenskaper:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Krever Godkjenning"
 msgstr "Krever Godkjenning"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 msgstr "Skjult"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Krever en invitasjon"
 msgstr "Krever en invitasjon"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderert"
 msgstr "Moderert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Ikke-Anonym"
 msgstr "Ikke-Anonym"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Åpent Rom"
 msgstr "Åpent Rom"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent Rom"
 msgstr "Permanent Rom"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Alle"
 msgstr "Alle"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymt"
 msgstr "Semi-anonymt"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Midlertidig Rom"
 msgstr "Midlertidig Rom"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Umoderert"
 msgstr "Umoderert"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
 msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 65 - 61
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,155 +235,159 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Message": [
+         "This room is not anonymous": [
             null,
             null,
-            "Bericht"
+            "Deze room is niet annoniem"
          ],
          ],
-         "Hide the list of occupants": [
+         "This room now shows unavailable members": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Error: could not execute the command": [
+         "This room does not show unavailable members": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Error: the \"": [
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user's affiliation to admin": [
+         "Room logging is now enabled": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to occupant": [
+         "Room logging is now disabled": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Grant membership to a user": [
+         "This room is now non-anonymous": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu niet annoniem"
          ],
          ],
-         "Remove user's ability to post messages": [
+         "This room is now semi-anonymous": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu semie annoniem"
          ],
          ],
-         "Change your nickname": [
+         "This room is now fully-anonymous": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu volledig annoniem"
          ],
          ],
-         "Grant moderator role to user": [
+         "A new room has been created": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Een nieuwe room is gemaakt"
          ],
          ],
-         "Revoke user's membership": [
+         "You have been banned from this room": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Je bent verbannen uit deze room"
          ],
          ],
-         "Allow muted user to post messages": [
+         "You have been kicked from this room": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Je bent uit de room gegooid"
          ],
          ],
-         "An error occurred while trying to save the form.": [
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
             null,
             null,
-            "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
+            ""
          ],
          ],
-         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Please choose your nickname": [
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Nickname": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
             null,
             null,
-            "Nickname"
+            "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
          ],
          ],
-         "This chatroom requires a password": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
             null,
             null,
-            "Chatroom heeft een wachtwoord"
+            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
          ],
          ],
-         "Password: ": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
             null,
             null,
-            "Wachtwoord: "
+            ""
          ],
          ],
-         "Submit": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
             null,
             null,
-            "Indienen"
+            ""
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
+         "Message": [
             null,
             null,
-            "Deze room is niet annoniem"
+            "Bericht"
          ],
          ],
-         "This room now shows unavailable members": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "This room does not show unavailable members": [
+         "Error: could not execute the command": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+         "Error: the \"": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Room logging is now enabled": [
+         "Change user's affiliation to admin": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Room logging is now disabled": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "This room is now non-anonymous": [
+         "Grant membership to a user": [
             null,
             null,
-            "Deze room is nu niet annoniem"
+            ""
          ],
          ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "Remove user's ability to post messages": [
             null,
             null,
-            "Deze room is nu semie annoniem"
+            ""
          ],
          ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
+         "Change your nickname": [
             null,
             null,
-            "Deze room is nu volledig annoniem"
+            ""
          ],
          ],
-         "A new room has been created": [
+         "Grant moderator role to user": [
             null,
             null,
-            "Een nieuwe room is gemaakt"
+            ""
          ],
          ],
-         "You have been banned from this room": [
+         "Revoke user's membership": [
             null,
             null,
-            "Je bent verbannen uit deze room"
+            ""
          ],
          ],
-         "You have been kicked from this room": [
+         "Allow muted user to post messages": [
             null,
             null,
-            "Je bent uit de room gegooid"
+            ""
          ],
          ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+         "An error occurred while trying to save the form.": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
          ],
          ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+         "Please choose your nickname": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+         "Nickname": [
             null,
             null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
+            "Nickname"
          ],
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+         "This chatroom requires a password": [
             null,
             null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
+            "Chatroom heeft een wachtwoord"
          ],
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+         "Password: ": [
             null,
             null,
-            ""
+            "Wachtwoord: "
          ],
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+         "Submit": [
+            null,
+            "Indienen"
+         ],
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 43 - 43
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om room te openen"
 msgstr "Klik om room te openen"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 
 
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 
@@ -613,167 +613,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik om room te openen"
 msgstr "Klik om room te openen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Dit is een moderator"
 msgstr "Dit is een moderator"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Room naam"
 msgstr "Room naam"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Deelnemen"
 msgstr "Deelnemen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving"
 msgstr "Beschrijving"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Functies:"
 msgstr "Functies:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Verificatie vereist"
 msgstr "Verificatie vereist"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 msgstr "Verborgen"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereerd"
 msgstr "Gemodereerd"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Niet annoniem"
 msgstr "Niet annoniem"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 msgstr "Open room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Blijvend room"
 msgstr "Blijvend room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 msgstr "Publiek"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi annoniem"
 msgstr "Semi annoniem"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 88 - 88
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -303,6 +303,94 @@
             null,
             null,
             "Zminimalizuj okno czatu"
             "Zminimalizuj okno czatu"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Pokój nie jest anonimowy"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój stał się nieanonimowy"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój stał się półanonimowy"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Został utworzony nowy pokój"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Zostałeś wykopany z pokoju"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) został wyłączony."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
+         ],
+         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Wiadomość"
             "Wiadomość"
@@ -407,94 +495,6 @@
             null,
             null,
             "Wyślij"
             "Wyślij"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Pokój nie jest anonimowy"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój stał się nieanonimowy"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój stał się półanonimowy"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Został utworzony nowy pokój"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Zostałeś wykopany z pokoju"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) został wyłączony."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
-         ],
-         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Podana przyczyna to: \""
             "Podana przyczyna to: \""

+ 43 - 43
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
 msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
 msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
 msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
 
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Został utworzony nowy pokój"
 msgstr "Został utworzony nowy pokój"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
 msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
 
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
 msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ksywka"
 msgstr "Ksywka"
 
 
@@ -593,63 +593,63 @@ msgstr "Podana przyczyna to: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Podana przyczyna to: \""
 msgstr "Podana przyczyna to: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
 msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nie podałeś ksywki"
 msgstr "Nie podałeś ksywki"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
 msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
 msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
 msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
 msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Kliknij aby wspomnieć człowieka w wiadomości."
 msgstr "Kliknij aby wspomnieć człowieka w wiadomości."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
 msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
 msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w niniejszym pokoju"
 msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w niniejszym pokoju"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Zaproś"
 msgstr "Zaproś"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Uczestników"
 msgstr "Uczestników"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
 msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
@@ -657,98 +657,98 @@ msgstr ""
 "Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
 "Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
 "zaproszenia."
 "zaproszenia."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nazwa pokoju"
 msgstr "Nazwa pokoju"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 msgstr "Serwer"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Wejdź do pokoju"
 msgstr "Wejdź do pokoju"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Pokaż pokoje"
 msgstr "Pokaż pokoje"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Pokoje"
 msgstr "Pokoje"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
 msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Pokoje na %1$s"
 msgstr "Pokoje na %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 msgstr "Opis:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Uczestnicy:"
 msgstr "Uczestnicy:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Możliwości:"
 msgstr "Możliwości:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Wymaga autoryzacji"
 msgstr "Wymaga autoryzacji"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 msgstr "Ukryty"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Wymaga zaproszenia"
 msgstr "Wymaga zaproszenia"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderowany"
 msgstr "Moderowany"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nieanonimowy"
 msgstr "Nieanonimowy"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Otwarty pokój"
 msgstr "Otwarty pokój"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Stały pokój"
 msgstr "Stały pokój"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Publiczny"
 msgstr "Publiczny"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Półanonimowy"
 msgstr "Półanonimowy"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Pokój tymczasowy"
 msgstr "Pokój tymczasowy"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niemoderowany"
 msgstr "Niemoderowany"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
 msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -231,6 +231,82 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala não é anônima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "O log da sala está ativado"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "O log da sala está desativado"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Esse sala é não anônima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala agora é semi anônima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala agora é totalmente anônima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Uma nova sala foi criada"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Você foi banido dessa sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Você foi expulso dessa sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi banido"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Mensagem"
             "Mensagem"
@@ -307,81 +383,9 @@
             null,
             null,
             "Enviar"
             "Enviar"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Essa sala não é anônima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "O log da sala está ativado"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "O log da sala está desativado"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Esse sala é não anônima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "Essa sala agora é semi anônima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Essa sala agora é totalmente anônima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Uma nova sala foi criada"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Você foi banido dessa sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Você foi expulso dessa sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi banido"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
 
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 msgstr "Apelido"
 
 
@@ -618,167 +618,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome da sala"
 msgstr "Nome da sala"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entrar"
 msgstr "Entrar"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostar salas"
 msgstr "Mostar salas"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 msgstr "Salas"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 msgstr "Descrição:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Recursos:"
 msgstr "Recursos:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requer autenticação"
 msgstr "Requer autenticação"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 msgstr "Escondido"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requer um convite"
 msgstr "Requer um convite"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 msgstr "Moderado"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Não anônimo"
 msgstr "Não anônimo"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Sala aberta"
 msgstr "Sala aberta"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 msgstr "Sala permanente"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 msgstr "Público"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anônimo"
 msgstr "Semi anônimo"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporária"
 msgstr "Sala temporária"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sem moderação"
 msgstr "Sem moderação"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 80 - 80
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -274,6 +274,86 @@
             null,
             null,
             "Свернуть окно чата"
             "Свернуть окно чата"
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат не анонимный"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Этот чат показывает недоступных собеседников"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Этот чат не показывает недоступных собеседников"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Изменились настройки чата, не относящиеся к приватности"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Протокол чата включен"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Протокол чата выключен"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат больше не анонимный"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат частично анонимный"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат стал полностью анонимный"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Появился новый чат"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Вам запрещено подключатся к этому чату"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Вас выкинули из чата"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Вас удалили из-за изменения прав"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Вы отключены от чата, потому что он теперь только для участников"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Вы отключены от этого чата, потому что службы чатов отключилась."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> забанен"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> выкинут"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что изменились права"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что не участник"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ваш псевдоним изменён на: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Сообщение"
             "Сообщение"
@@ -362,86 +442,6 @@
             null,
             null,
             "Отправить"
             "Отправить"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат не анонимный"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Этот чат показывает недоступных собеседников"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Этот чат не показывает недоступных собеседников"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Изменились настройки чата, не относящиеся к приватности"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Протокол чата включен"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Протокол чата выключен"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат больше не анонимный"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат частично анонимный"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат стал полностью анонимный"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Появился новый чат"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Вам запрещено подключатся к этому чату"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Вас выкинули из чата"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Вас удалили из-за изменения прав"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Вы отключены от чата, потому что он теперь только для участников"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Вы отключены от этого чата, потому что службы чатов отключилась."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> забанен"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> выкинут"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что изменились права"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что не участник"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ваш псевдоним изменён на: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "You are not on the member list of this room": [
          "You are not on the member list of this room": [
             null,
             null,
             "Вы не участник этого чата"
             "Вы не участник этого чата"

+ 43 - 43
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
 "Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
 "Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
 "Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Зайти в чат"
 msgstr "Зайти в чат"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показать больше информации об этом чате"
 msgstr "Показать больше информации об этом чате"
 
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Этот чат стал полностью анонимный"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Появился новый чат"
 msgstr "Появился новый чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этому чату"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этому чату"
 
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Изменить свой псевдоним"
 msgstr "Изменить свой псевдоним"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 msgstr "Псевдоним"
 
 
@@ -598,166 +598,166 @@ msgstr "Причина: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Причина: \""
 msgstr "Причина: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Вы не участник этого чата"
 msgstr "Вы не участник этого чата"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вы не имеете права создавать чаты"
 msgstr "Вы не имеете права создавать чаты"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Псевдоним запрещён правилами чата"
 msgstr "Псевдоним запрещён правилами чата"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Этот чат не существует"
 msgstr "Этот чат не существует"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Чат достиг максимального количества участников"
 msgstr "Чат достиг максимального количества участников"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Зайти в чат"
 msgstr "Зайти в чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Модератор"
 msgstr "Модератор"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Собеседник"
 msgstr "Собеседник"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в этот чат"
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в этот чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 msgstr "Пригласить"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Участники:"
 msgstr "Участники:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". "
 msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения."
 "Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Имя чата"
 msgstr "Имя чата"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 msgstr "Сервер"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Присоединться к чату"
 msgstr "Присоединться к чату"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Показать чаты"
 msgstr "Показать чаты"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Чаты"
 msgstr "Чаты"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Нет чатов %1$s"
 msgstr "Нет чатов %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Чаты %1$s:"
 msgstr "Чаты %1$s:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 msgstr "Описание:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Участники:"
 msgstr "Участники:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Свойства:"
 msgstr "Свойства:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Требуется авторизация"
 msgstr "Требуется авторизация"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыто"
 msgstr "Скрыто"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Требуется приглашение"
 msgstr "Требуется приглашение"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерируемая"
 msgstr "Модерируемая"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не анонимная"
 msgstr "Не анонимная"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Открыть чат"
 msgstr "Открыть чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Постоянный чат"
 msgstr "Постоянный чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Публичный"
 msgstr "Публичный"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Частично анонимный"
 msgstr "Частично анонимный"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Временный чат"
 msgstr "Временный чат"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерируемый"
 msgstr "Немодерируемый"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
 msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -275,6 +275,90 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната не є анонімною"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ця кімната не показує недоступних учасників"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер не-анонімна"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер напів-анонімна"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер повністю анонімна"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Створено нову кімнату"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Вас викинули з цієї кімнати"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Вас видалено з цієї кімнати, оскільки вона тепер вимагає членства, а Ви ним не є її членом"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Вас видалено з цієї кімнати, тому що MUC (Чат-сервіс) припиняє роботу."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> заблоковано"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "Прізвисько <strong>%1$s</strong> змінено"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було викинуто звідси"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було видалено через зміни власності кімнати"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було виделано через відсутність членства"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ваше прізвисько було змінене на: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "Повідомлення"
             "Повідомлення"
@@ -363,90 +447,6 @@
             null,
             null,
             "Надіслати"
             "Надіслати"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната не є анонімною"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ця кімната не показує недоступних учасників"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер не-анонімна"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер напів-анонімна"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер повністю анонімна"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Створено нову кімнату"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Вас викинули з цієї кімнати"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Вас видалено з цієї кімнати, оскільки вона тепер вимагає членства, а Ви ним не є її членом"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Вас видалено з цієї кімнати, тому що MUC (Чат-сервіс) припиняє роботу."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> заблоковано"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "Прізвисько <strong>%1$s</strong> змінено"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було викинуто звідси"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було видалено через зміни власності кімнати"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було виделано через відсутність членства"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ваше прізвисько було змінене на: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,
             "Причиною вказано: \""
             "Причиною вказано: \""

+ 43 - 43
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
 "Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показати більше інформації про цю кімату"
 msgstr "Показати більше інформації про цю кімату"
 
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Ця кімната тепер повністю анонімна"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Створено нову кімнату"
 msgstr "Створено нову кімнату"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
 msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
 
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Змінити Ваше прізвисько"
 msgstr "Змінити Ваше прізвисько"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прізвисько"
 msgstr "Прізвисько"
 
 
@@ -601,166 +601,166 @@ msgstr "Причиною вказано: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Причиною вказано: \""
 msgstr "Причиною вказано: \""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Ви не є у списку членів цієї кімнати"
 msgstr "Ви не є у списку членів цієї кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Не вказане прізвисько"
 msgstr "Не вказане прізвисько"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
 msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ваше прізвисько не відповідає політиці кімнати"
 msgstr "Ваше прізвисько не відповідає політиці кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Такої кімнати (поки) не існує"
 msgstr "Такої кімнати (поки) не існує"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників"
 msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема встановлена %1$s: %2$s"
 msgstr "Тема встановлена %1$s: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Цей користувач є модератором"
 msgstr "Цей користувач є модератором"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
 msgstr "Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
 msgstr "Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr "Запросіть"
 msgstr "Запросіть"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Учасники"
 msgstr "Учасники"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
 msgstr "Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
 "Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Назва кімнати"
 msgstr "Назва кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 msgstr "Сервер"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Приєднатися до кімнати"
 msgstr "Приєднатися до кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Показати кімнати"
 msgstr "Показати кімнати"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Кімнати"
 msgstr "Кімнати"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Жодної кімнати на %1$s"
 msgstr "Жодної кімнати на %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Кімнати на %1$s"
 msgstr "Кімнати на %1$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 msgstr "Опис:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Присутні:"
 msgstr "Присутні:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Особливості:"
 msgstr "Особливості:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Вимагає автентикації"
 msgstr "Вимагає автентикації"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Прихована"
 msgstr "Прихована"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Вимагає запрошення"
 msgstr "Вимагає запрошення"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерована"
 msgstr "Модерована"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не-анонімні"
 msgstr "Не-анонімні"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Увійти в кімнату"
 msgstr "Увійти в кімнату"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Постійна кімната"
 msgstr "Постійна кімната"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Публічна"
 msgstr "Публічна"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Напів-анонімна"
 msgstr "Напів-анонімна"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Тимчасова кімната"
 msgstr "Тимчасова кімната"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерована"
 msgstr "Немодерована"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s"
 msgstr "%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -238,6 +238,82 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "此为非匿名聊天室"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "此聊天室显示不可用用户"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "此聊天室不显示不可用用户"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "此聊天室设置(非私密性)已改变"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "聊天室聊天记录已启用"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "聊天室聊天记录已禁用"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室非匿名"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室半匿名"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室完全匿名"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "新聊天室已创建"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "您已被此聊天室禁止入内"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "您已被踢出次房间"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "由于关系变化,您已被移除此房间"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+         ],
          "Message": [
          "Message": [
             null,
             null,
             "信息"
             "信息"
@@ -314,81 +390,9 @@
             null,
             null,
             "发送"
             "发送"
          ],
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "此为非匿名聊天室"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "此聊天室显示不可用用户"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "此聊天室不显示不可用用户"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "此聊天室设置(非私密性)已改变"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "聊天室聊天记录已启用"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "聊天室聊天记录已禁用"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "此聊天室非匿名"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             null,
-            "此聊天室半匿名"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "此聊天室完全匿名"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "新聊天室已创建"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "您已被此聊天室禁止入内"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "您已被踢出次房间"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "由于关系变化,您已被移除此房间"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+            ""
          ],
          ],
          "The reason given is: \"": [
          "The reason given is: \"": [
             null,
             null,

+ 43 - 43
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "打开聊天室"
 msgstr "打开聊天室"
 
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "此聊天室完全匿名"
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新聊天室已创建"
 msgstr "新聊天室已创建"
 
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "昵称"
 msgstr "昵称"
 
 
@@ -611,167 +611,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "未指定昵称"
 msgstr "未指定昵称"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "此房间不存在"
 msgstr "此房间不存在"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "打开聊天室"
 msgstr "打开聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "此用户是主持人"
 msgstr "此用户是主持人"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "成员:"
 msgstr "成员:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "聊天室名称"
 msgstr "聊天室名称"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 msgstr "服务器"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入"
 msgstr "加入"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "显示所有聊天室"
 msgstr "显示所有聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "聊天室"
 msgstr "聊天室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "描述: "
 msgstr "描述: "
 
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "成员:"
 msgstr "成员:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "特性:"
 msgstr "特性:"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "需要验证"
 msgstr "需要验证"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏的"
 msgstr "隐藏的"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "需要被邀请"
 msgstr "需要被邀请"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "发言受限"
 msgstr "发言受限"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 msgstr "非匿名"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "打开聊天室"
 msgstr "打开聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "永久聊天室"
 msgstr "永久聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "公开的"
 msgstr "公开的"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 msgstr "半匿名"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "临时聊天室"
 msgstr "临时聊天室"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "无发言限制"
 msgstr "无发言限制"
 
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""

+ 1 - 1
package.json

@@ -1,6 +1,6 @@
 {
 {
   "name": "converse.js",
   "name": "converse.js",
-  "version": "2.0.2",
+  "version": "2.0.3",
   "description": "Browser based XMPP instant messaging client",
   "description": "Browser based XMPP instant messaging client",
   "main": "main.js",
   "main": "main.js",
   "directories": {
   "directories": {

部分文件因文件數量過多而無法顯示