|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 11:58+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:21+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/gl/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
@@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "Lamentámolo, non podemos conectar co servidor XMPP con dominio: %1$s"
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
msgstr "O servidor XMPP non ofrece un mecanismo de autenticación soportado"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53653
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:55021
|
|
|
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
|
|
msgstr "Mensaxe OMEMO non descifrable"
|
|
|
|
|
@@ -914,11 +913,11 @@ msgid ""
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Para mellorar o rendemento, almacenamos os seus datos no navegador. "
|
|
|
-"Desmarque esta opción si se trata de unha computadora pública para borrar os "
|
|
|
-"datos cando se desconecte. É importante que se desconecte de xeito "
|
|
|
-"explícito, se non non se borrarán os datos. O cifrado OMEMO non está "
|
|
|
-"dispoñible cando está a utilizar un dispositivo non confiable."
|
|
|
+"Para mellorar o rendemento, almacenamos os teus datos no navegador. Desmarca "
|
|
|
+"esta opción se se trata dunha computadora pública para borrar os datos cando "
|
|
|
+"te desconectes. É importante que te desconectes de xeito explícito, se non "
|
|
|
+"non se borrarán os datos. O cifrado OMEMO non está dispoñible cando estás a "
|
|
|
+"utilizar un dispositivo non confiable."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86106
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
@@ -1270,8 +1269,8 @@ msgid ""
|
|
|
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
|
|
"the duration of the user's session."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Os roles asígnanse as usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
|
|
|
-"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
|
|
|
+"Os roles asígnanse ás usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
|
|
|
+"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
|
|
|
"parte da filiación. Un rol que non é debido a filiación só é valido durante "
|
|
|
"a duración da sesión do usuario."
|
|
|
|
|
@@ -1859,10 +1858,9 @@ msgstr "Notificación de %1$s"
|
|
|
msgid "%1$s says"
|
|
|
msgstr "%1$s di"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:94073
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:92298
|
|
|
msgid "Encrypted message received"
|
|
|
-msgstr "Mensaxe OMEMO recibida"
|
|
|
+msgstr "Recibida unha mensaxe cifrada"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94115
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
@@ -1950,8 +1948,8 @@ msgstr "Axustes"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Cliente de %1$s código aberto %2$s para conversas XMPP proporcionado por "
|
|
|
-"%3$s Opkode %2$s"
|
|
|
+"Cliente de %1$s código aberto %2$s para conversas XMPP proporcionado por %3$"
|
|
|
+"s Opkode %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -2120,12 +2118,13 @@ msgstr "desconectado"
|
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
|
|
msgstr "Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO debido a un fallo."
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:96591
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:95009
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for "
|
|
|
"that user."
|
|
|
-msgstr "Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO debido a un fallo."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO porque non temos o JID desta "
|
|
|
+"usuaria."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97137
|
|
|
#, javascript-format
|