Parcourir la source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
random r il y a 3 ans
Parent
commit
8f2f3e6498
1 fichiers modifiés avec 16 ajouts et 23 suppressions
  1. 16 23
      src/i18n/it/LC_MESSAGES/converse.po

+ 16 - 23
src/i18n/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:11+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:32+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/it/>\n"
 "translations/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
 "domain: converse\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: it\n"
 "lang: it\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -619,13 +619,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:65156
 #: dist/converse-no-dependencies.js:65156
 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
-msgstr "Tempo scaduto durante il tentativo di ritirare il tuo messaggio"
+msgstr "Tempo scaduto tentando di raccogliere i messaggi archiviati."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:65195
 #: dist/converse-no-dependencies.js:65195
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while querying for archived messages."
 msgid "An error occurred while querying for archived messages."
-msgstr ""
-"Spiacente, si è verificato un errore tentando di inviare il tuo messaggio."
+msgstr "Si è verificato un errore cercando messaggi archiviati."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67158
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67158
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -747,7 +745,7 @@ msgid "Download audio file \"%1$s\""
 msgstr "Scarica file audio \"%1$s\""
 msgstr "Scarica file audio \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74156
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74156
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download image file \"%1$s\""
 msgid "Download image file \"%1$s\""
 msgstr "Scarica immagine \"%1$s\""
 msgstr "Scarica immagine \"%1$s\""
 
 
@@ -763,21 +761,19 @@ msgstr "Hai un messaggio non inviato che sarà perso se continui. Sei sicuro?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76031
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76031
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76122
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76122
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Tieni conto che altri client (e server) XMPP/Jabber potrebbero non "
 "Tieni conto che altri client (e server) XMPP/Jabber potrebbero non "
-"supportare ancora il ritiro e questo messaggio potrebbe non essere rimosso "
-"dappertutto."
+"supportare ancora il ritiro e che questo messaggio potrebbe non venire "
+"rimosso ovunque."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76032
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76032
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76129
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76129
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76166
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76166
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to retract this message?"
 msgid "Are you sure you want to retract this message?"
-msgstr "Sei sicuro di voler ritirare questo messaggio?"
+msgstr "Vuoi davvero ritirare questo messaggio?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76039
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76039
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76136
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76136
@@ -796,12 +792,10 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
 msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio."
 msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76190
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76190
-#, fuzzy
 msgid "You are about to retract this message."
 msgid "You are about to retract this message."
 msgstr "Stai per ritirare questo messaggio."
 msgstr "Stai per ritirare questo messaggio."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76190
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76190
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "retraction."
 "retraction."
@@ -809,18 +803,16 @@ msgstr ""
 "Puoi facoltativamente includere un messaggio, spiegando il motivo del ritiro."
 "Puoi facoltativamente includere un messaggio, spiegando il motivo del ritiro."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76197
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76197
-#, fuzzy
 msgid "Message Retraction"
 msgid "Message Retraction"
-msgstr "Versioni del messaggio"
+msgstr "Ritiro del messaggio"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76197
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76197
 msgid "Optional reason"
 msgid "Optional reason"
 msgstr "Motivazione facoltativa"
 msgstr "Motivazione facoltativa"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76208
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76208
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
-msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio."
+msgstr "Spiacenti, non ti è consentito ritirare questo messaggio"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76270
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76270
 msgid "Cancel Editing"
 msgid "Cancel Editing"
@@ -1502,10 +1494,11 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr "Consenti all'utente silenziato di inviare messaggi"
 msgstr "Consenti all'utente silenziato di inviare messaggi"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96345
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96345
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
 "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
-msgstr "La conversazione si è trasferita. Clicca qui sotto per entrare."
+msgstr ""
+"La conversazione è stata trasferita ad un nuovo indirizzo. Clicca il "
+"collegamento sottostante per entrare."
 
 
 #. harmony default export
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96353
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96353
@@ -1513,9 +1506,9 @@ msgid "This groupchat no longer exists"
 msgstr "Questa conversazione di gruppo non esiste più"
 msgstr "Questa conversazione di gruppo non esiste più"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96355
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96355
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
 msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
-msgstr "La motivazione data è: \"%1$s\"."
+msgstr "È stata data la seguente motivazione: \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96851
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96851
 #, javascript-format
 #, javascript-format