Преглед изворни кода

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (374 of 374 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
Xosé M пре 6 година
родитељ
комит
92a1b8942f
1 измењених фајлова са 12 додато и 7 уклоњено
  1. 12 7
      locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po

+ 12 - 7
locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 02:38+0000\n"
 "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/gl/>\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Cambiar o rol da usuaria a participante"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 msgid "Destroy room"
-msgstr ""
+msgstr "Destruír sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 msgid "Kick user from groupchat"
@@ -920,6 +920,8 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
 "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
 msgstr ""
+"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada xa que %1$s require que "
+"vostede se subscriba a súa presencia para poder ver a súa información OMEMO"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
 #, javascript-format
@@ -927,11 +929,12 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
 "for %1$s could not be found"
 msgstr ""
+"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada porque non atopamos o "
+"servidor remoto de %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
-msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe debido a un fallo."
+msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe cifrada debido a un fallo."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38516
 #, javascript-format
@@ -943,13 +946,13 @@ msgstr ""
 "cliente que non soporta OMEMO."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38543
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 msgstr ""
-"Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo porque %1$s utilizar un "
-"cliente que non soporta OMEMO."
+"Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo en esta conversa en grupo, "
+"ben porque o grupo ten algún anónimo ou non todas as participantes soportan "
+"OMEMO."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38720
 msgid ""
@@ -965,6 +968,8 @@ msgid ""
 "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
 "will no longer be possible in this grouchat."
 msgstr ""
+"%1$s non parece ter un cliente con soporte OMEMO. O cifrado da conversa no "
+"será posible en este grupo."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39579
 msgid "Your avatar image"