Browse Source

Polish translation updated to the current master. (#674)

Serge Victor 9 years ago
parent
commit
9b130f92b8
1 changed files with 36 additions and 51 deletions
  1. 36 51
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

+ 36 - 51
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
 # Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
 # This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
 # This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
 # Translators:
 # Translators:
-# Serge Victor <converse.js@random.re>, 2014.
+# Serge Victor <converse.js@random.re>, 2014-2016.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-28 16:03+0000\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-28 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/converse-chatview.js:103 src/converse-headline.js:99
 #: src/converse-chatview.js:103 src/converse-headline.js:99
 #: src/converse-muc.js:246
 #: src/converse-muc.js:246
-#, fuzzy
 msgid "You have unread messages"
 msgid "You have unread messages"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
 
 
 #: src/converse-chatview.js:104
 #: src/converse-chatview.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Close this chat box"
 msgid "Close this chat box"
-msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
+msgstr "Zamknij okno rozmowy"
 
 
 #: src/converse-chatview.js:105
 #: src/converse-chatview.js:105
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
 
 
 #: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:424
 #: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:424
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
-msgstr "Usuń wiadomość"
+msgstr "Usuń wiadomości"
 
 
 #: src/converse-chatview.js:545
 #: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
@@ -81,7 +79,6 @@ msgid "Clear all messages"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
 
 
 #: src/converse-chatview.js:638
 #: src/converse-chatview.js:638
-#, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Ukryj listę rozmówców"
 msgstr "Ukryj listę rozmówców"
 
 
@@ -119,13 +116,12 @@ msgid "Log In"
 msgstr "Zaloguj się"
 msgstr "Zaloguj się"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:365
 #: src/converse-controlbox.js:365
-#, fuzzy
 msgid "Username"
 msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:365
 #: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
-msgstr "user@server"
+msgstr "użytkownik@serwer"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:366
 #: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgid "password"
@@ -133,7 +129,7 @@ msgstr "hasło"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:373
 #: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
-msgstr "Zarejestruj się"
+msgstr "Zaloguj się"
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "Rozłączony"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:571
 #: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
-msgstr "Wyloguj"
+msgstr "Wyloguj się"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:578
 #: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
@@ -206,9 +202,8 @@ msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 msgstr "Szukaj"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:583
 #: src/converse-controlbox.js:583
-#, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgid "e.g. user@example.org"
-msgstr "np. user@example.com"
+msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl"
 
 
 #: src/converse-controlbox.js:584
 #: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgid "Add"
@@ -240,7 +235,7 @@ msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
 
 
 #: src/converse-core.js:404
 #: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgid "Attempting to reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Staram się połączyć ponownie"
 
 
 #: src/converse-core.js:445
 #: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgid "Error"
@@ -248,7 +243,7 @@ msgstr "Błąd"
 
 
 #: src/converse-core.js:449
 #: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Autoryzacja"
+msgstr "Autoryzuję"
 
 
 #: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 #: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
@@ -263,14 +258,12 @@ msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
 msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
 
 
 #: src/converse-headline.js:100
 #: src/converse-headline.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Close this box"
 msgid "Close this box"
-msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
+msgstr "Zamknij okno"
 
 
 #: src/converse-headline.js:101
 #: src/converse-headline.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Minimize this box"
 msgid "Minimize this box"
-msgstr "Zminimalizowany"
+msgstr "Zminimalizuj to okno"
 
 
 #: src/converse-minimize.js:315
 #: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
@@ -282,11 +275,11 @@ msgstr "Zminimalizowany"
 
 
 #: src/converse-minimize.js:488
 #: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgid "Minimize this chat box"
-msgstr ""
+msgstr "Zminimalizuj okno czatu"
 
 
 #: src/converse-muc.js:248
 #: src/converse-muc.js:248
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość:"
+msgstr "Wiadomość"
 
 
 #: src/converse-muc.js:316
 #: src/converse-muc.js:316
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
@@ -309,7 +302,6 @@ msgid "Ban user from room"
 msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
 msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
 
 
 #: src/converse-muc.js:425
 #: src/converse-muc.js:425
-#, fuzzy
 msgid "Change user role to occupant"
 msgid "Change user role to occupant"
 msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika"
 msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika"
 
 
@@ -363,18 +355,16 @@ msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
 msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
 
 
 #: src/converse-muc.js:725
 #: src/converse-muc.js:725
-#, fuzzy
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
-msgstr "Zmień ksywkę"
+msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
 
 
 #: src/converse-muc.js:726 src/converse-muc.js:1250
 #: src/converse-muc.js:726 src/converse-muc.js:1250
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ksywka"
 msgstr "Ksywka"
 
 
 #: src/converse-muc.js:727
 #: src/converse-muc.js:727
-#, fuzzy
 msgid "Enter room"
 msgid "Enter room"
-msgstr "Otwarty pokój"
+msgstr "Wejdź do pokoju"
 
 
 #: src/converse-muc.js:745
 #: src/converse-muc.js:745
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
@@ -488,7 +478,6 @@ msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
 "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
 
 
 #: src/converse-muc.js:821
 #: src/converse-muc.js:821
-#, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
 
 
@@ -521,13 +510,14 @@ msgid ""
 "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
 "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
 "different one."
 "different one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ksywka jaką wybrałeś jest zarezerwowana albo w użyciu, wybierz "
+"proszę inną."
 
 
 #: src/converse-muc.js:909
 #: src/converse-muc.js:909
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
 msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
 
 
 #: src/converse-muc.js:911
 #: src/converse-muc.js:911
-#, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
 msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
 
 
@@ -536,24 +526,20 @@ msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
 msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
 
 
 #: src/converse-muc.js:1048
 #: src/converse-muc.js:1048
-#, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgid "Click to mention this user in your message."
-msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
+msgstr "Kliknij aby wspomnieć człowieka w wiadomości."
 
 
 #: src/converse-muc.js:1049
 #: src/converse-muc.js:1049
-#, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
 msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
 
 
 #: src/converse-muc.js:1050
 #: src/converse-muc.js:1050
-#, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
 msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
 
 
 #: src/converse-muc.js:1051
 #: src/converse-muc.js:1051
-#, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
-msgstr "Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
+msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w niniejszym pokoju"
 
 
 #: src/converse-muc.js:1087
 #: src/converse-muc.js:1087
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
@@ -684,29 +670,28 @@ msgstr "%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3
 #. give type "headline"
 #. give type "headline"
 #: src/converse-notification.js:136
 #: src/converse-notification.js:136
 msgid "Notification from %1$s"
 msgid "Notification from %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie od %1$s"
 
 
 #: src/converse-notification.js:139 src/converse-notification.js:147
 #: src/converse-notification.js:139 src/converse-notification.js:147
 msgid "%1$s says"
 msgid "%1$s says"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s powiedział"
 
 
 #: src/converse-notification.js:175
 #: src/converse-notification.js:175
-#, fuzzy
 msgid "has come online"
 msgid "has come online"
-msgstr "wyłączył się"
+msgstr "połączył się"
 
 
 #: src/converse-notification.js:190
 #: src/converse-notification.js:190
 msgid "wants to be your contact"
 msgid "wants to be your contact"
-msgstr ""
+msgstr "chce być twoim kontaktem"
 
 
 #: src/converse-notification.js:198
 #: src/converse-notification.js:198
 msgid "An error has occured"
 msgid "An error has occured"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd"
 
 
 #. Verified that the passphrase is still the same
 #. Verified that the passphrase is still the same
 #: src/converse-otr.js:152
 #: src/converse-otr.js:152
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
-msgstr "Przywrócenie sesji szyfrowanej"
+msgstr "Przywacam sesję szyfrowaną"
 
 
 #: src/converse-otr.js:164
 #: src/converse-otr.js:164
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
@@ -805,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Twój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i "
 "Twój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i "
 "jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość "
 "jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość "
-"zostanie zwerfikowana."
+"zostanie zweryfikowana."
 
 
 #: src/converse-otr.js:399
 #: src/converse-otr.js:399
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
@@ -907,7 +892,7 @@ msgstr "tutaj"
 
 
 #: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
 #: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
 msgid "Register"
 msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr "Zarejestruj się"
 
 
 #: src/converse-register.js:157
 #: src/converse-register.js:157
 msgid ""
 msgid ""
@@ -931,7 +916,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/converse-register.js:271
 #: src/converse-register.js:271
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
-msgstr "Teraz jesteś logowany"
+msgstr "Jesteś logowany"
 
 
 #: src/converse-register.js:275
 #: src/converse-register.js:275
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
@@ -995,23 +980,23 @@ msgstr "Niezgrupowane"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:123
 #: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:126
 #: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stan"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:127
 #: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:129
 #: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgid "Chatty"
-msgstr ""
+msgstr "Gotowy do rozmowy"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:132
 #: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgid "Extended Away"
-msgstr ""
+msgstr "Dłuższa nieobecność"
 
 
 #: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 #: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"