|
@@ -26,49 +26,47 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:312
|
|
|
msgid "unencrypted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "non crypté"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:313
|
|
|
msgid "unverified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "non vérifié"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:314
|
|
|
msgid "verified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "vérifié"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:315
|
|
|
msgid "finished"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "terminé"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:318
|
|
|
msgid "This contact is busy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ce contact est occupé"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:319
|
|
|
msgid "This contact is online"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ce contact est connecté"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:320
|
|
|
msgid "This contact is offline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ce contact est déconnecté"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:321
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
|
|
-msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
|
|
|
+msgstr "Ce contact est indisponible"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:322
|
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ce contact est absent"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:323
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ce contact est absent"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:325
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
|
-msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
|
|
+msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:327
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
@@ -84,7 +82,7 @@ msgstr "Demandes de contacts"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:330
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sans groupe"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:332 converse.js:629 converse.js:672
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
@@ -92,12 +90,12 @@ msgstr "Contacts"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:333
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Groupes"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:433
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reconnecting"
|
|
|
-msgstr "Connection"
|
|
|
+msgstr "En cours de connexion"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:476
|
|
|
msgid "Error"
|
|
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:478
|
|
|
msgid "Connecting"
|
|
|
-msgstr "Connection"
|
|
|
+msgstr "Connexion"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:480
|
|
|
msgid "Authenticating"
|
|
@@ -117,15 +115,15 @@ msgstr "L'authentification a échoué"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:788
|
|
|
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rétablissement de la session encryptée"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:800
|
|
|
msgid "Generating private key."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Génération de la clé privée"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:801
|
|
|
msgid "Your browser might become unresponsive."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Votre navigateur pourrait ne plus répondre"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:836
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -136,39 +134,44 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"%2$s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Demande d'authtification de %1$s\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Votre contact tente de vérifier votre identité, en vous posant "
|
|
|
+"la question ci-dessous.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"%2$s"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:845
|
|
|
msgid "Could not verify this user's identify."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "L'identité de cet utilisateur ne peut pas être vérifiée"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:884
|
|
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Échange de clé privée avec le contact"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1030
|
|
|
msgid "Personal message"
|
|
|
msgstr "Message personnel"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1062
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
|
|
-msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
|
|
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de ce salon ?"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1084
|
|
|
msgid "me"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "moi"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1139
|
|
|
msgid "is typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "écrit"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1142
|
|
|
msgid "has stopped typing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "a arrêté d'écrire"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
|
|
msgid "has gone away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "est parti"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
@@ -184,19 +187,19 @@ msgstr "Effacer les messages"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1321
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de cette conversation?"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1356
|
|
|
msgid "Your message could not be sent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Votre message ne peut pas être envoyé"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1359
|
|
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Un message non crypté a été reçu"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1362
|
|
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Un message crypté illisible a été reçu"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1388
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -234,12 +237,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1426
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "est déconnecté"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1430
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "is busy"
|
|
|
-msgstr "occupé"
|
|
|
+msgstr "est occupé"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1517
|
|
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
|
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: converse.js:1548
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
|
-msgstr "Message personnel"
|
|
|
+msgstr "Supprimer tous les messages"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1549
|
|
|
msgid "End encrypted conversation"
|
|
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1550
|
|
|
msgid "Hide the list of participants"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cacher la liste des participants"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1551
|
|
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
|
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1552
|
|
|
msgid "Start a call"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Démarrer un appel"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1553
|
|
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
|
@@ -331,9 +333,8 @@ msgid "Offline"
|
|
|
msgstr "Déconnecté"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1652
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
-msgstr "Se connecter"
|
|
|
+msgstr "Se déconnecter"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1658
|
|
|
msgid "Contact name"
|
|
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1700
|
|
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
|
|
-msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts de chat"
|
|
|
+msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1765
|
|
|
msgid "Room name"
|
|
|
-msgstr "Numéro de salon"
|
|
|
+msgstr "Nom du salon"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1766
|
|
|
msgid "Nickname"
|