|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 05:33+0100\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 15:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
|
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
"translations/af/>\n"
|
|
"translations/af/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
|
"domain: converse\n"
|
|
"domain: converse\n"
|
|
"lang: af\n"
|
|
"lang: af\n"
|
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Verander gebruiker se rol na lid"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
msgid "Destroy room"
|
|
msgid "Destroy room"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Skrap groepgesprek"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
|
@@ -636,9 +636,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|
msgstr "Verleen eienaarskap van hierdie groepgesprek"
|
|
msgstr "Verleen eienaarskap van hierdie groepgesprek"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Register a nickname for this groupchat"
|
|
msgid "Register a nickname for this groupchat"
|
|
-msgstr "Registreer 'n naam vir hierdie groepgesprek"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Registreer 'n bynaam vir hierdie groepgesprek"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
|
|
msgid "Revoke user's membership"
|
|
msgid "Revoke user's membership"
|
|
@@ -899,9 +898,8 @@ msgid "wants to be your contact"
|
|
msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
|
-msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "A fout het voorgekom tydens verwydering van die apparate."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38009
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38009
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -909,10 +907,13 @@ msgid ""
|
|
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
|
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
|
"this device."
|
|
"this device."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Is u seker dat u nuwe OMEMO-sleutels wil genereer? Dit sal alle ou sleutels "
|
|
|
|
+"verwyder en alle voorheen versleutelde boodskappe sal nie meer "
|
|
|
|
+"ontsleutelbaar wees op hierdie toestel nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38090
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38090
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Jammer, kon nie 'n ontvangde OMEMO-boodskap ontsleutel nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -920,6 +921,9 @@ msgid ""
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
|
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
|
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Jammer, ons kon nie 'n versleutelde boodskap stuur nie omdat %1$s vereis dat "
|
|
|
|
+"u ingeskryf is vir hulle teenwoordigheids-uitsendings sodat hulle OMEMO-"
|
|
|
|
+"informasie sigbaar is"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -927,11 +931,12 @@ msgid ""
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
|
"for %1$s could not be found"
|
|
"for %1$s could not be found"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Jammer, ons kon nie 'n versleutelde boodskap stuur nie omdat die eksterne "
|
|
|
|
+"bediener vir %1$s nie gevind kon word nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
|
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
|
-msgstr "Jammer, kon nie die oplaai-adres bepaal nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kon nie 'n versleutelde boodskap stuur nie agv. 'n onverwagde fout."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -939,18 +944,25 @@ msgid ""
|
|
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
|
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
|
"support OMEMO."
|
|
"support OMEMO."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Kan nie eind-tot-eind versleuteling gebruik nie omdat %1$s 'n kliënt gebruik "
|
|
|
|
+"wat nie OMEMO kan ondersteun nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Kan nie eind-tot-eind versleuteling in hierdie groepgesprek gebruik nie. Óf "
|
|
|
|
+"die groepgesprek het 'n vorm van anonimiteit, of nie alle deelnemers het "
|
|
|
|
+"ondersteuning vir OMEMO nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38496
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38496
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
|
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
|
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
|
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Hierdie is 'n OMEMO-versleutelde boodskap, wat u sagteware blykbaar nie "
|
|
|
|
+"ondersteun nie. Meer informasie by https://conversations.im/omemo"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39155
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39155
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -958,6 +970,8 @@ msgid ""
|
|
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
|
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
|
"will no longer be possible in this grouchat."
|
|
"will no longer be possible in this grouchat."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"%1$s het blykbaar nie 'n kliënt wat OMEMO ondersteun nie. Vesleutelde "
|
|
|
|
+"boodskappe sal nie moontlik wees in hierdie groepgesprek nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39355
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39355
|
|
msgid "Your avatar image"
|
|
msgid "Your avatar image"
|
|
@@ -1003,14 +1017,12 @@ msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
|
-msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u profieldata."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
|
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
|
-msgstr "Jammer, 'n fout het tydens die opdrag voorgekom."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "U kan die webblaaier se ontwikkelaarkonsole bekyk vir foute."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39443
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39443
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41183
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41183
|
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "Besig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39447
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39447
|
|
msgid "Custom status"
|
|
msgid "Custom status"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aangepaste status"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39448
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39448
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41185
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41185
|
|
@@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "afgemeld"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39930
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39930
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
-msgstr "bv. conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
+msgstr " bv. conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39980
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39980
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
|
@@ -1123,21 +1135,23 @@ msgstr "Haal tans die registrasie vorm"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39981
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39981
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wenk: 'n lys van openbare XMPP-bedieners is beskikbaar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39982
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39982
|
|
msgid "here"
|
|
msgid "here"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "hier"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Jammer, ons kon nie 'n verbinding maak met u gekose bediener nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40046
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40046
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
"Please try with a different provider."
|
|
"Please try with a different provider."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Jammer, die gekose bediener bied nie ondersteuning vir in-band registrasie "
|
|
|
|
+"nie. Probeer asb. 'n ander bediener."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40071
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40071
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1145,6 +1159,8 @@ msgid ""
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
"sure it exists?"
|
|
"sure it exists?"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Iets het foutgegaan tydens die opstelling van 'n verbinding met %1$s. Is u "
|
|
|
|
+"seker dit bestaan?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40243
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40243
|
|
msgid "Now logging you in"
|
|
msgid "Now logging you in"
|
|
@@ -1159,24 +1175,25 @@ msgid ""
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
"entered for correctness."
|
|
"entered for correctness."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Die bediener het 'n registrasie-versoek afgeleun. Kontroleer u gegewe "
|
|
|
|
+"waardes vir korrektheid."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
|
-msgstr "Klik om hierdie groepgesprek te open"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om die lys van oop groepgesprekke te vertoon/verskuil"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
|
msgstr "Oop Groepgesprekke"
|
|
msgstr "Oop Groepgesprekke"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40799
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40799
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
|
-msgstr "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Is u seker u wil die groepgesprek \"%1$s\" verlaat?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40990
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40990
|
|
msgid "This contact is busy"
|
|
msgid "This contact is busy"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie kontak is beset"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40991
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40991
|
|
msgid "This contact is online"
|
|
msgid "This contact is online"
|
|
@@ -1187,136 +1204,125 @@ msgid "This contact is offline"
|
|
msgstr "Die kontak is afgemeld"
|
|
msgstr "Die kontak is afgemeld"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40993
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40993
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek wys nou onbeskikbare lede"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie kontak is nie beskikbaar nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40994
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40994
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie kontak is vir 'n uitgebreide tyd afwesig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40995
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40995
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
|
msgid "This contact is away"
|
|
-msgstr "het weggegaan"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie kontak is afwesig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40998
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40998
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgid "Groups"
|
|
-msgstr "Groepgesprekke"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Groepe"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41000
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41000
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
msgid "My contacts"
|
|
-msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "My kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41002
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41002
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Afwagtende kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41004
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41004
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kontakversoeke"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41006
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41006
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ongegroepeer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
|
|
msgid "Contact name"
|
|
msgid "Contact name"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kontaknaam"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add a Contact"
|
|
msgid "Add a Contact"
|
|
-msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
|
msgid "XMPP Address"
|
|
-msgstr "Groepgesprek-adres (JID)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "XMPP-adres"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "name@example.org"
|
|
msgid "name@example.org"
|
|
-msgstr "naam@konferensie.voorbeeld.org"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "naam@voorbeeld.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
|
|
msgid "Add"
|
|
msgid "Add"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Voeg by"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgid "Filter"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Filtreer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Filtreer volgens kontaknaam"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
|
|
msgid "Filter by group name"
|
|
msgid "Filter by group name"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Filtreer volgens groepnaam"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
|
|
msgid "Filter by status"
|
|
msgid "Filter by status"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Filtreer volgens status"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
|
|
msgid "Any"
|
|
msgid "Any"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Enige"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgid "Unread"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ongelees"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41181
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41181
|
|
msgid "Chatty"
|
|
msgid "Chatty"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Spraaksaam"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Langer afwesig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
-msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om %1$s as kontak te verwyder"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41374
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41374
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om die kontakversoek van %1$s te aanvaar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41375
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41375
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om die kontakversoek van %1$s te verwyder"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
|
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om te klets met %1$s (JID: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41507
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41507
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
-msgstr "Is u seker u wil hierdie kontak verwyder?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Is u seker dat u hierdie kontakversoek wil afleun?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41779
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41779
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
-msgstr "Verwyder as kontak"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41781
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41781
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Re-sync your contacts"
|
|
msgid "Re-sync your contacts"
|
|
-msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hersinkroniseer u kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43563
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43563
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
@@ -1369,26 +1375,31 @@ msgstr ""
|
|
"Jammer, ons kon nie 'n verbinding met die XMPP domein \"%1$s\" opstel nie"
|
|
"Jammer, ons kon nie 'n verbinding met die XMPP domein \"%1$s\" opstel nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
-msgstr "U word nie toegelaat om nog groepgesprekke te skep nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"U het geen toestemming om uself in hierdie groepgesprek te registreer nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48929
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48929
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
|
-msgstr "U word nie toegelaat om nog groepgesprekke te skep nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"U het geen toestemming om uself in hierdie groepgesprek te registreer nie, "
|
|
|
|
+"omdat dit slegs toeganklik vir lede is."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48960
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48960
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
"registration."
|
|
"registration."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Kan nie u bynaam in hierdie groepgesprek registreer nie, dit word nie "
|
|
|
|
+"ondersteun nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48962
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48962
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Kan nie u bynaam in hierdie groepgesprek registreer nie, ongeldige data is "
|
|
|
|
+"ingevoer."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1405,38 +1416,36 @@ msgstr ""
|
|
"volgende rede verskaf: \"%3$s\""
|
|
"volgende rede verskaf: \"%3$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49566
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49566
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
|
|
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek bestaan tans (nog) nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Fout: die groepgesprek %1$s bestaan nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49568
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49568
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
|
|
-msgstr "U word nie toegelaat om nog groepgesprekke te skep nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Jammer, u het nie toestemming om in hierdie groepgesprek te registreer nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50584
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50584
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van %1$s as 'n kontak."
|
|
|
|
|
|
+"Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die toevoeging van %1$s as 'n kontak."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie kliënt bied geen ondersteuning vir teenwoordigheids-inskrywings"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50915
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50915
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
-msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74555
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74555
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek bestaan tans (nog) nie."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie groepgesprek bestaan nie meer nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74561
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74561
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie gesprek is verskuif. Klik hieronder om deel te neem."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74588
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74588
|
|
msgid "Name"
|
|
msgid "Name"
|
|
@@ -1452,15 +1461,15 @@ msgstr "Beskrywing"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgid "Topic"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74606
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74606
|
|
msgid "Topic author"
|
|
msgid "Topic author"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Outeur van onderwerp"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74612
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74612
|
|
msgid "Online users"
|
|
msgid "Online users"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aanlyn gebruikers"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74616
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74616
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74766
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74766
|
|
@@ -1469,15 +1478,13 @@ msgstr "Eienskappe"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74620
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74620
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74772
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74772
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Password protected"
|
|
msgid "Password protected"
|
|
-msgstr "Wagwoord: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Beveilig met 'n wagwoord"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74622
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74622
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
|
-msgstr "Hiedie groepgesprek vereis 'n wagwoord"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hiedie groepgesprek vereis 'n wagwoord voor toegang"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74628
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74628
|
|
msgid "No password required"
|
|
msgid "No password required"
|
|
@@ -1485,21 +1492,18 @@ msgstr "Geen wagwoord benodig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74630
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74630
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
-msgstr "Hiedie groepgesprek vereis 'n wagwoord"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hiedie groepgesprek vereis nie 'n wagwoord voor toegang nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74638
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74638
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek is nie anoniem nie"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie groepgesprek is nie openbaar vindbaar nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74646
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74646
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74794
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74794
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek is nou ten volle anoniem"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie groepgesprek is openbaar vindbaar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74652
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74652
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74804
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74804
|
|
@@ -1507,15 +1511,13 @@ msgid "Members only"
|
|
msgstr "Slegs lede"
|
|
msgstr "Slegs lede"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74654
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74654
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
-msgstr "Hiedie groepgesprek is nie meer anoniem nie"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hiedie groepgesprek is slegs toeganklik vir lede"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74662
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74662
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
-msgstr "Verlaat en sluit hierdie groepgesprek"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Enige iemand kan hierdie groepgesprek bytree"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
|
|
@@ -1524,14 +1526,14 @@ msgstr "Blywend"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
-msgstr "Hierdie groepgesprek is nie anoniem nie"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hierdie groepgesprek bly bestaan, selfs as niemand aanwesig is nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Hierdie groepgesprek sal verdwyn sodra die laaste deelnemer dit verlaat het"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74836
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74836
|
|
@@ -1541,18 +1543,20 @@ msgstr "Nie-anoniem"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "All andere groepgesprek deelnemers kan u XMPP-adres sien"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74694
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74694
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74842
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74842
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Slegs moderators kan u XMPP-adres sien"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74702
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74702
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Deelnemers aan hierdie groepgesprek het toestemming nodig om boodskappe te "
|
|
|
|
+"kan stuur"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
|
|
@@ -1562,17 +1566,17 @@ msgstr "Ongemodereer"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Deelnemers aan hierdie groepgesprek kan onmiddelik boodskappe stuur"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Boodskap-argivering"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Boodskappe word gestoor op die bediener"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74780
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74780
|
|
msgid "No password"
|
|
msgid "No password"
|
|
@@ -1611,6 +1615,12 @@ msgid ""
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"Om prestasie te verbeter, stoor ons data in die kasgeheue van die "
|
|
|
|
+"webblaaier. Ontkruis hierdie aankruisvak indien hierdie 'n openbare rekenaar "
|
|
|
|
+"is, of indien u wil hê dat u data verwyder moet word na afmelding. Dit is "
|
|
|
|
+"belangrik dat u eksplisiet afmeld, anders mag al die data in kasgeheue nie "
|
|
|
|
+"verwyder word nie. Wees bedag, wanneer u 'n onvertroude toestel gebruik, dat "
|
|
|
|
+"OMEMO versleuteling nie moontlik is nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75753
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75753
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgid "Log in"
|
|
@@ -1650,16 +1660,16 @@ msgstr "Kies alle"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76156
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76156
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aankruisvak om vingerafdrukke van alle andere OMEMO-apparate te kies"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76158
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76158
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ander OMEMO-ondersteunende apparate"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76174
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76174
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aankruisvak om die volgende vingerafdruk te kies"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76176
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76176
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
@@ -1667,15 +1677,15 @@ msgstr "Toestel sonder 'n vingerafdruk"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76182
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76182
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Verwyder gekose apparate en sluit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Het u nie 'n chat-rekening nie?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76264
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76264
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgid "Create an account"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Skep 'n rekening"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
|
|
msgid "Create your account"
|
|
msgid "Create your account"
|
|
@@ -1683,7 +1693,7 @@ msgstr "Skep u kontak"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76287
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76287
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kies asb. die XMPP-bediener waarby u wil registreer:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76305
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76305
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76344
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76344
|
|
@@ -1697,7 +1707,7 @@ msgstr "Meld hier aan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76328
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76328
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Registrasie:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
msgid "Register"
|
|
msgid "Register"
|
|
@@ -1705,15 +1715,15 @@ msgstr "Registreer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76340
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76340
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kies 'n ander aanbieder"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76365
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76365
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Wag 'n bietjie, ons gaan haal die registrasievorm…"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77097
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77097
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Boodskappe word onversleutel gestuur"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77149
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77149
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|