浏览代码

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (420 of 420 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
Sylke Vicious 5 年之前
父节点
当前提交
a281c35a7e
共有 1 个文件被更改,包括 40 次插入42 次删除
  1. 40 42
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

+ 40 - 42
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-19 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/it/>\n"
 "translations/it/>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Unisciti"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:8831
 #: dist/converse-no-dependencies.js:8831
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"
-msgstr "Non ti è permesso inviare messaggi in questa stanza"
+msgstr "Non ti è permesso inviare messaggi in questa conversazione di gruppo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:8845
 #: dist/converse-no-dependencies.js:8845
 msgid "This groupchat no longer exists"
 msgid "This groupchat no longer exists"
@@ -644,14 +644,14 @@ msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "registration."
 "registration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non ti è permesso registrare il tuo nickname in questa conversazione di "
+"Non ti è permesso registrare il tuo soprannome in questa conversazione di "
 "gruppo, non supporta la registrazione."
 "gruppo, non supporta la registrazione."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30563
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30563
 msgid ""
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non ti è permesso registrare il tuo nickname in questa conversazione di "
+"Non ti è permesso registrare il tuo soprannome in questa conversazione di "
 "gruppo, è stato fornito un modulo di dati non valido."
 "gruppo, è stato fornito un modulo di dati non valido."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30946
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30946
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
 "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
 "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
 "different one."
 "different one."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il nickname che hai scelto è riservato o attualmente in uso, per favore "
+"Il soprannome che hai scelto è riservato o attualmente in uso, per favore "
 "scegline uno diverso."
 "scegline uno diverso."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31217
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31217
@@ -708,7 +708,8 @@ msgstr "Non ti è permesso creare nuove conversazioni di gruppo."
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31237
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31237
 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il tuo nickname non è conforme alle regole di questa conversazione di gruppo."
+"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa conversazione di "
+"gruppo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31251
 #: dist/converse-no-dependencies.js:31251
 msgid "This groupchat does not (yet) exist."
 msgid "This groupchat does not (yet) exist."
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Nome per questo segnalibro:"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39691
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39691
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
-msgstr "Quale dovrebbe essere il nickname per questa conversazione di gruppo?"
+msgstr "Quale dovrebbe essere il soprannome per questa conversazione di gruppo?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39720
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39720
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53262
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53262
@@ -1295,8 +1296,8 @@ msgid ""
 "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
 "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
 "optionally a reason."
 "optionally a reason."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Errore: il comando \"%1$s\" richiede due argomenti, il nickname dell'utente "
-"e opzionalmente una motivazione."
+"Errore: il comando \"%1$s\" richiede due argomenti, il soprannome "
+"dell'utente e opzionalmente una motivazione."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47516
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47516
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47529
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47529
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Rimuovi la possibilità di inviare messaggi dell'utente"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
-msgstr "Cambia il tuo nickname"
+msgstr "Cambia il tuo soprannome"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
@@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Concedi la proprietà di questa conversazione di gruppo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 msgid "Register your nickname"
 msgid "Register your nickname"
-msgstr "Registra il tuo nickname"
+msgstr "Registra il tuo soprannome"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
 msgid "Revoke the user's current affiliation"
 msgid "Revoke the user's current affiliation"
@@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "Consenti all'utente silenziato di inviare messaggi"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47751
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47751
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Your nickname is \"%1$s\""
 msgid "Your nickname is \"%1$s\""
-msgstr "Il tuo nickname è:\" %1$s\""
+msgstr "Il tuo soprannome è:\" %1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47778
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47778
 msgid "Error: invalid number of arguments"
 msgid "Error: invalid number of arguments"
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Invia"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48404
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48404
 msgid "Please choose your nickname"
 msgid "Please choose your nickname"
-msgstr "Per favore scegli il tuo nickname"
+msgstr "Per favore scegli il tuo soprannome"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48406
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48406
 msgid "Enter groupchat"
 msgid "Enter groupchat"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Entra nella conversazione di gruppo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48428
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48428
 msgid "You need to provide a nickname"
 msgid "You need to provide a nickname"
-msgstr "Devi fornire un nickname"
+msgstr "Devi fornire un soprannome"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48445
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48445
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52797
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52797
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
-msgstr "Adesso stai entrando dentro"
+msgstr "Ora ti stiamo facendo accedere"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52801
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52801
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
@@ -1865,23 +1866,22 @@ msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati "
-"inseriti."
+"Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Per favore controlla "
+"che i dati inseriti siano corretti."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53329
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53329
-#, fuzzy
 msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
 msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
-msgstr "Clicca per aprire/chiudere l'elenco delle stanze"
+msgstr "Clicca per aprire/chiudere l'elenco delle conversazioni di gruppo"
 
 
 #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
 #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53331
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53331
 msgid "Open Groupchats"
 msgid "Open Groupchats"
-msgstr "Apri stanza"
+msgstr "Conversazioni di gruppo aperte"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53400
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53400
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
 msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la stanza \"%1$s\"?"
+msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la conversazione di gruppo \"%1$s\"?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53625
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53625
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
@@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr "Questo contatto è occupato"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53626
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53626
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
-msgstr "Questo contatto è online"
+msgstr "Questo contatto è in linea"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53627
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53627
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
-msgstr "Questo contatto è offline"
+msgstr "Questo contatto non è in linea"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53628
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53628
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "Questo contatto non è disponibile"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53629
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53629
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
-msgstr "Il contatto è away da un lungo periodo"
+msgstr "Questo contatto è lontano dal dispositivo da un lungo periodo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53630
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53630
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
-msgstr "Questo contatto è away"
+msgstr "Questo contatto è lontano dal dispositivo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53633
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53633
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nome del contatto"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53645
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53645
 msgid "Optional nickname"
 msgid "Optional nickname"
-msgstr "Nickname opzionale"
+msgstr "Soprannome opzionale"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53648
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53648
 msgid "Add a Contact"
 msgid "Add a Contact"
@@ -1937,16 +1937,15 @@ msgstr "Aggiungi"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53742
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53742
 msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
 msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
-msgstr ""
+msgstr "Scusa, non è stato possibile trovare un contatto con quel nome"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53767
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53767
-#, fuzzy
 msgid "This contact has already been added"
 msgid "This contact has already been added"
-msgstr "Il contatto è away da un lungo periodo"
+msgstr "Questo contatto è già stato aggiunto"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53824
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53824
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "Filtra"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53825
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53825
 msgid "Filter by contact name"
 msgid "Filter by contact name"
@@ -1962,7 +1961,7 @@ msgstr "Filtra per stato"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53828
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53828
 msgid "Any"
 msgid "Any"
-msgstr "Ogni"
+msgstr "Qualsiasi"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53829
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53829
 msgid "Unread"
 msgid "Unread"
@@ -1970,36 +1969,36 @@ msgstr "Non letto"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53831
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53831
 msgid "Chatty"
 msgid "Chatty"
-msgstr "Chatty"
+msgstr "Chiaccherone"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53834
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53834
 msgid "Extended Away"
 msgid "Extended Away"
-msgstr "Away estesa"
+msgstr "Lontano da molto tempo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53999
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53999
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54054
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54054
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Click to remove %1$s as a contact"
 msgid "Click to remove %1$s as a contact"
-msgstr "Clicca per rimuovere %1$s come contatto"
+msgstr "Clicca per rimuovere %1$s dai contatti"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54008
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54008
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
 msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
-msgstr "Clicca per accettare questa richiesta di contatto da %1$s"
+msgstr "Clicca per accettare la richiesta di contatto da %1$s"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54009
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54009
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
 msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
-msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto da %1$s"
+msgstr "Clicca per rifiutare la richiesta di contatto da %1$s"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54053
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54053
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
 msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
-msgstr "Clicca per comunicare con %1$s (JID: %2$s)"
+msgstr "Clicca per conversare con %1$s (JID: %2$s)"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54194
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54194
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
-msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rifiutare questa richiesta di contatto?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54511
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54511
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
@@ -2007,12 +2006,11 @@ msgstr "Contatti"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54512
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54512
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
-msgstr "Aggiungi contatti"
+msgstr "Aggiungi un contatto"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54513
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54513
-#, fuzzy
 msgid "Re-sync your contacts"
 msgid "Re-sync your contacts"
-msgstr "I miei contatti"
+msgstr "Ri-sincronizza i tuoi contatti"
 
 
 #~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
 #~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
 #~ msgstr "La connessione è caduta, attendi la riconnessione."
 #~ msgstr "La connessione è caduta, attendi la riconnessione."