Browse Source

Update of Polish translation to version 0.9.6.

Serge Victor 9 years ago
parent
commit
a94d95c8a0
1 changed files with 25 additions and 34 deletions
  1. 25 34
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

+ 25 - 34
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-28 0:29+0100\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: converse.js:317
 msgid " e.g. conversejs.org"
-msgstr ""
+msgstr "np. conversejs.org"
 
 #: converse.js:397
 msgid "unencrypted"
@@ -167,9 +167,8 @@ msgid "has stopped typing"
 msgstr "przestał pisać"
 
 #: converse.js:1558 converse.js:1841
-#, fuzzy
 msgid "has gone away"
-msgstr "Kontakt jest nieobecny"
+msgstr "uciekł"
 
 #: converse.js:1616 converse.js:2958
 msgid "Show this menu"
@@ -249,12 +248,10 @@ msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji"
 
 #: converse.js:1839
-#, fuzzy
 msgid "has gone offline"
-msgstr "Kontakt jest niepołączony"
+msgstr "wyłączył się"
 
 #: converse.js:1843
-#, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "zajęty"
 
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
 
 #: converse.js:1970
 msgid "Insert a smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw uśmieszek"
 
 #: converse.js:1971
 msgid "Hide the list of participants"
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Szukaj"
 
 #: converse.js:2094
 msgid "e.g. user@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "np. user@example.com"
 
 #: converse.js:2095
 msgid "Add"
@@ -403,9 +400,8 @@ msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 #: converse.js:2192
-#, fuzzy
 msgid "Join Room"
-msgstr "Dołącz"
+msgstr "Wejdź do pokoju"
 
 #: converse.js:2193
 msgid "Show rooms"
@@ -532,20 +528,19 @@ msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
 
 #: converse.js:2913
 msgid "Error: the \""
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: \""
 
 #: converse.js:2954
 msgid "Change user's affiliation to admin"
-msgstr ""
+msgstr "Przyznaj prawa administratora"
 
 #: converse.js:2955
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
 
 #: converse.js:2957
-#, fuzzy
 msgid "Change user role to participant"
-msgstr "Ukryj listę rozmówców"
+msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika"
 
 #: converse.js:2959
 msgid "Kick user from room"
@@ -557,7 +552,7 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
 
 #: converse.js:2961
 msgid "Grant membership to a user"
-msgstr ""
+msgstr "Przyznaj członkowstwo "
 
 #: converse.js:2962
 msgid "Remove user's ability to post messages"
@@ -569,16 +564,15 @@ msgstr "Zmień ksywkę"
 
 #: converse.js:2964
 msgid "Grant moderator role to user"
-msgstr ""
+msgstr "Przyznaj prawa moderatora"
 
 #: converse.js:2965
-#, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
-msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
+msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
 
 #: converse.js:2966
 msgid "Revoke user's membership"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń z listy członków"
 
 #: converse.js:2967
 msgid "Set room topic"
@@ -781,7 +775,7 @@ msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
 
 #: converse.js:4155
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
 
 #: converse.js:4171
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
@@ -789,7 +783,7 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
 
 #: converse.js:4182
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
 
 #: converse.js:4201
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
@@ -797,11 +791,11 @@ msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
 
 #: converse.js:4301
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
 
 #: converse.js:4468
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
 
 #: converse.js:4784
 msgid "Type to filter"
@@ -842,9 +836,8 @@ msgid "away"
 msgstr "nieobecny"
 
 #: converse.js:5263
-#, fuzzy
 msgid "offline"
-msgstr "Rozłączony"
+msgstr "rozłączony"
 
 #: converse.js:5440
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
@@ -899,11 +892,11 @@ msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
 #: converse.js:5704
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
-msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. "
+msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność "
+"danych które zostały wprowadzone."
 
 #: converse.js:5860
 msgid "XMPP Username:"
@@ -914,9 +907,8 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
 #: converse.js:5862
-#, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
-msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
+msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
 
 #: converse.js:5863
 msgid "Log In"
@@ -924,12 +916,11 @@ msgstr "Zaloguj się"
 
 #: converse.js:5864
 msgid "user@server"
-msgstr ""
+msgstr "user@server"
 
 #: converse.js:5865
-#, fuzzy
 msgid "password"
-msgstr "Hasło:"
+msgstr "hasło"
 
 #: converse.js:5872
 msgid "Sign in"