Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (393 of 393 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
Adolfo Jayme Barrientos 5 years ago
parent
commit
bd67dc3fac
1 changed files with 83 additions and 92 deletions
  1. 83 92
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

+ 83 - 92
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:37+0200\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/es/>\n"
 "translations/es/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "lang: es\n"
 "lang: es\n"
 "Language-Code: es\n"
 "Language-Code: es\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:26952
 #: dist/converse-no-dependencies.js:26952
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el marcador \"%1$s\"?"
+msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el marcador \"%1$s\"?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:26987
 #: dist/converse-no-dependencies.js:26987
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27103
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27103
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Guardar esta conversación en grupo en los marcadores"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27066
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27066
 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¿Te gustaría entrar automáticamente a esta conversación en grupo al inicio?"
+"¿Le gustaría entrar automáticamente a esta conversación en grupo al inicio?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27067
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27067
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36531
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36531
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "El nombre para este marcador:"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27069
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27069
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
-msgstr "¿Cual debería ser tu apodo para esta conversación en grupo?"
+msgstr "¿Cual debería ser su apodo para esta conversación en grupo?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27070
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27070
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36535
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36535
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mostrar más información de esta conversación en grupo"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32499
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32499
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37804
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37804
 msgid "Click to open this groupchat"
 msgid "Click to open this groupchat"
-msgstr "Haz clic para abrir esta conversación en grupo"
+msgstr "Pulse para abrir esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27156
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27156
 msgid "Click to toggle the bookmarks list"
 msgid "Click to toggle the bookmarks list"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Error"
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lo sentimos, hubo un error mientras se trataba de eliminar %1$s de tu lista "
-"de contactos."
+"Lo sentimos, hubo un error mientras se trataba de eliminar a %1$s de tu "
+"lista de contactos."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27923
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27923
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27964
 #: dist/converse-no-dependencies.js:27964
@@ -154,24 +154,23 @@ msgstr "Pista opcional"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28026
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28026
 msgid "Choose a file to send"
 msgid "Choose a file to send"
-msgstr "Elija un archivo para enviar"
+msgstr "Elige un archivo para enviar"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28082
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28082
 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
-msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
+msgstr "Click para escribir un mensaje normal (no spoiler)"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28084
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28084
 msgid "Click to write your message as a spoiler"
 msgid "Click to write your message as a spoiler"
-msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
+msgstr "Click para escribir un mensaje de spoiler"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28088
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28088
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Limpiar todos los mensajes"
 msgstr "Limpiar todos los mensajes"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
 msgid "Message characters remaining"
 msgid "Message characters remaining"
-msgstr "Archivado de mensajes"
+msgstr "Caracteres restantes del mensaje"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28094
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28094
 msgid "Insert emojis"
 msgid "Insert emojis"
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Mostrar este menú"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28619
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28619
 msgid ""
 msgid ""
 "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
 "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Se perderá el mensaje no enviado. ¿Confirmas que quieres continuar?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28703
 #: dist/converse-no-dependencies.js:28703
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "usuario@dominio"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34227
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34227
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38130
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38130
 msgid "Please enter a valid XMPP address"
 msgid "Please enter a valid XMPP address"
-msgstr "Por favor, introduzca una dirección XMPP válida"
+msgstr "Por favor, introduce una dirección XMPP válida"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:29698
 #: dist/converse-no-dependencies.js:29698
 msgid "Chat Contacts"
 msgid "Chat Contacts"
@@ -434,20 +433,20 @@ msgstr "%1$s ya no es propietario de esta conversación en grupo"
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
 msgstr "%1$s ya no está bloqueado de esta conversación en grupo"
 msgstr "%1$s ya no está bloqueado de esta conversación en grupo"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:32911
-#, fuzzy, javascript-format
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
 msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
-msgstr "%1$s ya no es propietario de esta conversación en grupo"
+msgstr "%1$s ya no es miembro de esta conversación en grupo"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:32915
-#, fuzzy, javascript-format
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
 msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
-msgstr "%1$s es ahora miembro permanente de esta conversación en grupo"
+msgstr "%1$s es ahora miembro de esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32917
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32917
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
-msgstr "%1$s ha sido bloqueado de esta conversación en grupo"
+msgstr "Se expulsó a %1$s de esta conversación en grupo"
 
 
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32920
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32920
@@ -460,10 +459,10 @@ msgstr "%1$s es ahora %2$s de esta conversación en grupo"
 msgid "%1$s is no longer a moderator"
 msgid "%1$s is no longer a moderator"
 msgstr "%1$s ya no es moderador"
 msgstr "%1$s ya no es moderador"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:32945
-#, fuzzy, javascript-format
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been given a voice"
 msgid "%1$s has been given a voice"
-msgstr "A %1$s le han permitido voz otra vez"
+msgstr "A %1$s le han permitido voz"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32949
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32949
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -496,12 +495,12 @@ msgstr "Ocultar la lista de participantes"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33116
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33116
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
-msgstr "Prohibido: no tiene el rol necesario para hacer eso."
+msgstr "Prohibido: no tienes el rol necesario para hacer eso."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33146
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33146
 msgid ""
 msgid ""
 "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
 "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
-msgstr "Prohibido: no tiene la afiliación necesaria para hacer eso."
+msgstr "Prohibido: no tienes la afiliación necesaria para hacer eso."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33154
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33154
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -512,18 +511,18 @@ msgstr ""
 "Error: el comando \"%1$s\" toma dos argumentos, el apodo del usuario y la "
 "Error: el comando \"%1$s\" toma dos argumentos, el apodo del usuario y la "
 "razón de forma opcional."
 "razón de forma opcional."
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error: no se encontró al participante \"%1$s\" en esta conversación en grupo"
+"Error: no se encontró ningún participante en la conversación en grupo según "
+"sus argumentos"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Todos los participantes de la conversación pueden ver tu dirección XMPP"
+"Error: se encontraron varios participantes en la conversación en grupo según "
+"sus argumentos"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33266
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33266
 msgid ""
 msgid ""
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33361
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33361
 msgid "You can run the following commands"
 msgid "You can run the following commands"
-msgstr ""
+msgstr "Puede ejecutar las órdenes siguientes"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
@@ -543,12 +542,11 @@ msgstr "Cambiar la afiliación del usuario a administrador"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
-msgstr ""
+msgstr "Expulse usuarios cambiando su afiliación a \"rechazado\""
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
 msgid "Clear the chat area"
 msgid "Clear the chat area"
-msgstr "Cerrar esta ventana de conversación"
+msgstr "Vaciar el área de conversación"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 msgid "Change user role to participant"
 msgid "Change user role to participant"
@@ -590,14 +588,13 @@ msgstr "Conceder rol de moderador al usuario"
 msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgstr "Conceder propiedad de esta conversación en grupo"
 msgstr "Conceder propiedad de esta conversación en grupo"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
 msgid "Register your nickname"
 msgid "Register your nickname"
-msgstr "Cambiar tu apodo"
+msgstr "Registra tu apodo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 msgid "Revoke the user's current affiliation"
 msgid "Revoke the user's current affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Revocar afiliación actual de usuario"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
 msgid "Set groupchat subject"
 msgid "Set groupchat subject"
@@ -612,10 +609,10 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr "Permitir a usuario silenciado publicar mensajes"
 msgstr "Permitir a usuario silenciado publicar mensajes"
 
 
 #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
 #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33390
-#, fuzzy, javascript-format
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
+#, javascript-format
 msgid "Your nickname is \"%1$s\""
 msgid "Your nickname is \"%1$s\""
-msgstr "Tu apodo ha sido cambiado a %1$s"
+msgstr "Tu apodo es \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33417
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33417
 msgid "Error: invalid number of arguments"
 msgid "Error: invalid number of arguments"
@@ -636,7 +633,7 @@ msgstr "La razón dada es: %1$s."
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33737
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33737
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s se ha ido y volvió a entrar en la conversación en grupo. \"%2$s\""
+msgstr "%1$s se ha ido y volvió a entrar en la conversación en grupo. «%2$s»"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33739
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33739
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -646,7 +643,7 @@ msgstr "%1$s se ha ido y volvió a entrar en la conversación en grupo"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33758
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33758
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s ha entrado en la conversación en grupo. \"%2$s\""
+msgstr "%1$s ha entrado en la conversación en grupo. «%2$s»"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33760
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33760
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "%1$s ha entrado en la conversación en grupo"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33797
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33797
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s ha entrado y ha salido de la conversación en grupo. \"%2$s\""
+msgstr "%1$s ha entrado y ha salido de la conversación en grupo. «%2$s»"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33799
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33799
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "%1$s ha entrado y salido de la conversación en grupo"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33818
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33818
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s ha dejado la conversación en grupo. \"%2$s\""
+msgstr "%1$s ha dejado la conversación en grupo. «%2$s»"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33820
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33820
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -723,7 +720,7 @@ msgstr "Entrar en la conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34071
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34071
 msgid "You need to provide a nickname"
 msgid "You need to provide a nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Debe proporcionar un apodo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34091
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34091
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -778,8 +775,7 @@ msgid ""
 "include a message, explaining the reason for the invitation."
 "include a message, explaining the reason for the invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Estás a punto de invitar a %1$s a la conversación en grupo \"%2$s\". "
 "Estás a punto de invitar a %1$s a la conversación en grupo \"%2$s\". "
-"Opcionalmente puedes incluir un mensaje, explicando la razón de tu "
-"invitación."
+"Opcionalmente puede incluir un mensaje explicando la razón de tu invitación."
 
 
 #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
 #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34620
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34620
@@ -870,8 +866,8 @@ msgid ""
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se puede usar cifrado punto a punto en esta conversación en grupo porque, "
 "No se puede usar cifrado punto a punto en esta conversación en grupo porque, "
-"o bien la conversación es anónima, o bien no todos los participantes "
-"soportan OMEMO."
+"o bien la conversación es anónima, o bien no todos los participantes admiten "
+"OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35322
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35322
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -882,13 +878,11 @@ msgstr ""
 "No se puede usar cifrado punto a punto porque %1$s usa un cliente que no "
 "No se puede usar cifrado punto a punto porque %1$s usa un cliente que no "
 "soporta OMEMO."
 "soporta OMEMO."
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:35160
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
 "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lo sentimos, no se ha podido recuperar ningún dispositivo para enviar un "
-"mensaje cifrado con OMEMO."
+"No se encontró ningún dispositivo compatible con mensajes cifrados de OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35510
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35510
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1133,8 +1127,7 @@ msgstr "Conversaciones en grupo abiertas"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37923
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37923
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
 msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
-msgstr ""
-"¿Estás seguro de que quieres abandonar la conversación en grupo \"%1$s\"?"
+msgstr "¿Confirmas que quieres abandonar la conversación en grupo %1$s?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38100
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38100
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
@@ -1355,7 +1348,7 @@ msgstr "La configuración de la conversación en grupo ha cambiado"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45655
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45655
 msgid "groupchat logging is now enabled"
 msgid "groupchat logging is now enabled"
-msgstr "el registro de la conversación en grupo está ahora habilitado"
+msgstr "el registro de la conversación grupo está ahora activado"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45656
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45656
 msgid "groupchat logging is now disabled"
 msgid "groupchat logging is now disabled"
@@ -1367,11 +1360,11 @@ msgstr "Esta conversación en grupo ya no es anónima"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45658
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45658
 msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
 msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
-msgstr "Esta conversación en grupo ahora es semi-anónima"
+msgstr "Esta conversación en grupo es ahora semi-anónima"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45659
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45659
 msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
 msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
-msgstr "Esta conversación en grupo ahora es completamente anónima"
+msgstr "Esta conversación en grupo es ahora completamente anónima"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45660
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45660
 msgid "A new groupchat has been created"
 msgid "A new groupchat has been created"
@@ -1400,7 +1393,7 @@ msgstr "Has sido expulsado de esta conversación en grupo"
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
 "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Has sido eliminado de esta conversación en grupo debido a un cambio de "
+"Has sido eliminado de esta conversación en gurpo debido a un cambio de "
 "afiliación"
 "afiliación"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45671
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45671
@@ -1409,16 +1402,15 @@ msgid ""
 "to members-only and you're not a member"
 "to members-only and you're not a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Has sido eliminado de esta conversación en grupo debido a que la "
 "Has sido eliminado de esta conversación en grupo debido a que la "
-"conversación en grupo cambió su configuración a solo-miembros y tú no eres "
-"un miembro"
+"conversación cambió su configuración a solo miembros y tú no eres miembro"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45672
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45672
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "being shut down"
 "being shut down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Has sido expulsado de esta conversación en grupo debido a que el servicio "
-"está siendo apagado"
+"Has sido eliminado de esta conversación en grupo debido a que el servicio "
+"está apagándose"
 
 
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45676
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45676
@@ -1462,28 +1454,30 @@ msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "registration."
 "registration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No puedes registrar tu apodo en esta conversación en grupo, no permite "
-"registro."
+"No puede registrar tu apodo en esta conversación en grupo; no admite "
+"registros."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46917
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46917
 msgid ""
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No puedes registrar tu apodo en esta conversación en grupo, se han "
-"proporcionado datos inválidos."
+"No puedes registrar tu apodo en esta conversación en grupo; se han "
+"proporcionado datos no válidos."
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47198
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
 msgid ""
 msgid ""
 "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
 "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
 "in this groupchat."
 "in this groupchat."
-msgstr "Lo sentimos, no se te permite ingresar a esta conversación en grupo"
+msgstr ""
+"No se entregó tu mensaje porque no tienes permitido enviar mensajes en esta "
+"conversación en grupo."
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
 msgid ""
 msgid ""
 "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
 "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
-msgstr "No se te permite ingresar en esta conversación en grupo."
+msgstr ""
+"No se entregó tu mensaje porque no estás presente en la conversación en "
+"grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47373
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47373
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1493,10 +1487,9 @@ msgstr ""
 "El apodo que elegiste está reservado o en uso actualmente, por favor, elige "
 "El apodo que elegiste está reservado o en uso actualmente, por favor, elige "
 "uno diferente."
 "uno diferente."
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47397
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
 msgid "Password incorrect"
 msgid "Password incorrect"
-msgstr "Protegido con contraseña"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47403
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47403
 msgid "You are not on the member list of this groupchat."
 msgid "You are not on the member list of this groupchat."
@@ -1512,11 +1505,11 @@ msgstr "No estás autorizado para crear nuevas conversación en grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47417
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47417
 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
-msgstr "Tu apodo no se ajusta a la política de esta conversación en grupo."
+msgstr "Tu apodo no se ajusta a la normativa de esta conversación en grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47431
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47431
 msgid "This groupchat does not (yet) exist."
 msgid "This groupchat does not (yet) exist."
-msgstr "Esta conversación en grupo (aún) no existe."
+msgstr "Esta conversación en gurpo (aún) no existe."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47435
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47435
 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
@@ -1534,7 +1527,7 @@ msgstr "La razón dada es: \"%1$s\"."
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47760
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47760
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
-msgstr "%1$s te ha invitado a unirte a la conversación en grupo: %2$s"
+msgstr "%1$s te ha invitado a unirse a la conversación en grupo: %2$s"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47762
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47762
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1587,10 +1580,9 @@ msgstr "Este campo es requerido"
 msgid "Join"
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 msgstr "Unirse"
 
 
-#: dist/converse-no-dependencies.js:73701
-#, fuzzy
+#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"
-msgstr "No se te permite ingresar en esta conversación en grupo."
+msgstr "No tiene permitido enviar mensajes en esta sala"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73720
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73720
 msgid "This groupchat no longer exists"
 msgid "This groupchat no longer exists"
@@ -1697,8 +1689,7 @@ msgstr "No anónima"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73851
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73851
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73999
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73999
 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
-"Todos los participantes de la conversación pueden ver tu dirección XMPP"
+msgstr "Todos los participantes de la conversación pueden ver su dirección XMPP"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73859
 #: dist/converse-no-dependencies.js:73859
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74007
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74007