瀏覽代碼

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.6% (562 of 564 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
Mako N 7 月之前
父節點
當前提交
c091b764fa
共有 1 個文件被更改,包括 20 次插入24 次删除
  1. 20 24
      src/i18n/ja/LC_MESSAGES/converse.po

+ 20 - 24
src/i18n/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-21 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Meteor2 <ryumeteor175@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "An error occurred while querying for archived messages."
 msgstr "アーカイブメッセージの取得中にエラーが発生しました。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59189
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
 msgstr "%1$s を連絡先として追加しようとする際にエラーが起こりました。"
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "画像: "
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89377
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89581
 msgid "Older versions"
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgid "Show less"
 msgstr "少ない表示"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91578
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Message delivery failed: \"%1$s\""
-msgstr "サーバーのメッセージは次のとおり: \"%1$s\""
+msgstr "メッセージの配送に失敗しました: \"%1$s\""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92282
 msgid "A moderator"
@@ -1617,33 +1617,30 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
 msgstr "誰かをこのグループチャットに招待します"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108211
-#, fuzzy
 msgid "No participant data found"
-msgstr "参加者を表示"
+msgstr "参加者のデータは見つかりません"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108213
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "少ない表示"
+msgstr "詳細を表示"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108263
 msgid ""
 "This user is not currently in this groupchat and can't receive messages."
-msgstr ""
+msgstr "このユーザーは現在このグループチャットに参加していないため、メッセージを受信"
+"できません。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108264
-#, fuzzy
 msgid "Invite this user to join this groupchat"
-msgstr "誰かをこのグループチャットに招待します"
+msgstr "このユーザーをこのグループチャットに招待します"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108265
 msgid "Open a one-on-one chat with this user"
-msgstr ""
+msgstr "このユーザーと1対1チャットを開く"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108266
-#, fuzzy
 msgid "Open Chat"
-msgstr "グループチャットを開く"
+msgstr "チャットを開く"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108791
 #: dist/converse-no-dependencies.js:118282
@@ -1651,9 +1648,8 @@ msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108791
-#, fuzzy
 msgid "The user has been invited to join this groupchat"
-msgstr "%1$s はこの談話室から締め出されました"
+msgstr "このユーザーはこのグループチャットに招待されました"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:110838
 msgid "Change user's affiliation to admin"
@@ -2660,14 +2656,14 @@ msgid "Re-sync contacts"
 msgstr "連絡先を再同期"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:131726
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
-msgstr "クリックして %1$s からの申込を受諾"
+msgstr "クリックして %1$s (XMPP アドレス: %2$s) からの申込を受諾"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:131727
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
-msgstr "クリックして %1$s からの申込を拒否"
+msgstr "クリックして %1$s (XMPP アドレス: %2$s) からの申込を拒否"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:131728
 #: dist/converse-no-dependencies.js:131792
@@ -2706,9 +2702,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
 msgstr "クリックして %1$s を連絡先から削除"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:131818
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Click to add %1$s to your roster"
-msgstr "クリックして、メッセージで %1$s に言及します。"
+msgstr "クリックして、%1$s を名簿に追加します"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:132411
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"