|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:22+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:27+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 14:53+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/it/>\n"
|
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
|
|
"domain: converse\n"
|
|
|
"lang: it\n"
|
|
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Bandiere"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27496
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adesivi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28145
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
@@ -604,14 +604,14 @@ msgstr "Una nuova conversazione di gruppo è stata creata"
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28158
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-msgstr "Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"
|
|
|
+msgstr "Il tuo soprannome è stato impostato automaticamente come %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28159
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-msgstr "Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"
|
|
|
+msgstr "Il tuo nickname è stato cambiato come %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28162
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
@@ -804,13 +804,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Errore di Tempo Scaduto"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Il server non ha consegnato i tuoi segnalibri entro il tempo consentito. "
|
|
|
+"Puoi ricaricare la pagina e richiederli ancora."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33481
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|