Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (369 of 369 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
sergio 6 years ago
parent
commit
ccc63df772
1 changed files with 30 additions and 32 deletions
  1. 30 32
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

+ 30 - 32
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-19 05:50+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-19 05:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/es/>\n"
 "translations/es/>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Mostrar este menú"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32526
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32526
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
-msgstr "¿Está seguro de que quieres limpiar los mensajes de esta conversación?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar los mensajes de esta conversación?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32648
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32648
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%1$s está ocupado"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32654
 #: dist/converse-no-dependencies.js:32654
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s is online"
 msgid "%1$s is online"
-msgstr "%1$s está en línea"
+msgstr "%1$s está conectado"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33389
 #: dist/converse-no-dependencies.js:33389
 msgid "Username"
 msgid "Username"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "%1$s ya no es moderador"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36177
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36177
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has been given a voice again"
 msgid "%1$s has been given a voice again"
-msgstr "A %1$s le han dado voz otra vez"
+msgstr "A %1$s le han permitido voz otra vez"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36181
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36181
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -589,8 +589,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error: no se puede encontrar el participante \"%1$s\" en esta conversación "
-"en grupo"
+"Error: no se encontró al participante \"%1$s\" en esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36418
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36418
 msgid ""
 msgid ""
@@ -641,9 +640,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgstr "Conceder propiedad de esta conversación en grupo"
 msgstr "Conceder propiedad de esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36462
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36462
-#, fuzzy
 msgid "Register a nickname for this groupchat"
 msgid "Register a nickname for this groupchat"
-msgstr "Ingrese un apodo para esta conversación en grupo"
+msgstr "Ingresa un apodo para esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36462
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36462
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
@@ -663,7 +661,7 @@ msgstr "Permitir a usuario silenciado publicar mensajes"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36539
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36539
 msgid "Error: invalid number of arguments"
 msgid "Error: invalid number of arguments"
-msgstr "Error: número inválido de argumentos"
+msgstr "Error: número de argumentos inválido"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36788
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36788
 msgid ""
 msgid ""
@@ -913,14 +911,13 @@ msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
 msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error mientras se eliminaban los dispositivos."
 msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error mientras se eliminaban los dispositivos."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38192
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38192
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
 "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
 "this device."
 "this device."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "¿Estás seguro que quieres generar nuevas claves OMEMO? Esto eliminará tus "
 "¿Estás seguro que quieres generar nuevas claves OMEMO? Esto eliminará tus "
-"antiguas claves y todos los mensajes previamente cifrados no será legibles "
+"antiguas claves y todos los mensajes previamente cifrados no serán legibles "
 "en este dispositivo."
 "en este dispositivo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38321
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38321
@@ -935,7 +932,7 @@ msgid ""
 "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
 "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Esto es un mensaje cifrado con OMEMO el cual tu cliente parece no soportar. "
 "Esto es un mensaje cifrado con OMEMO el cual tu cliente parece no soportar. "
-"Encuentre más información en https://conversations.im/omemo"
+"Encuentra más información en https://conversations.im/omemo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38514
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38514
 msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
 msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
@@ -947,6 +944,8 @@ msgid ""
 "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
 "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
 "support OMEMO."
 "support OMEMO."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se puede usar cifrado punto a punto porque %1$s usa un cliente que no "
+"soporta OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39404
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39404
 msgid "Your avatar image"
 msgid "Your avatar image"
@@ -1002,8 +1001,8 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39443
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39443
 msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
 msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puedes comprobar en tu consola de desarrollador del navegador para cualquier "
-"salida de error."
+"Puedes comprobar cualquier error en la consola de desarrollador del "
+"navegador."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39492
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39492
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41232
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41232
@@ -1380,8 +1379,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No puedes registrar tu apodo en esta conversación en grupo, formato de datos "
-"inválido suministrado."
+"No puedes registrar tu apodo en esta conversación en grupo, se han "
+"proporcionado datos inválidos."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49364
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49364
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1421,13 +1420,12 @@ msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Haz clic para ocultar estos contactos"
 msgstr "Haz clic para ocultar estos contactos"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74273
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74273
-#, fuzzy
 msgid "This groupchat no longer exists"
 msgid "This groupchat no longer exists"
 msgstr "Esta conversación en grupo ya no existe"
 msgstr "Esta conversación en grupo ya no existe"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74279
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74279
 msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
 msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
-msgstr "La conversación se ha trasladado. Haz clic debajo para entrar."
+msgstr "La conversación se ha movido. Haz clic debajo para entrar."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74306
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74306
 msgid "Name"
 msgid "Name"
@@ -1600,12 +1598,12 @@ msgid ""
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "OMEMO encryption is NOT available."
 "OMEMO encryption is NOT available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Para mejorar el rendimiento, guardamos tu datos en la caché del navegador. "
-"Desmarque esta opción si este es un ordenador público o si quiere que sus "
-"datos sean borrados cuando se desconecte. Es importante que salga "
-"explícitamente, de lo contrario todos los datos de caché podrían no ser "
-"borrados. Por favor, tenga en cuenta que cuando esté usando un dispositivo "
-"que no es de confianza, el cifrado OMEMO no está disponible."
+"Para mejorar el rendimiento, guardamos tus datos en la caché del navegador. "
+"Desmarca esta opción si este es un ordenador público o si quieres que tus "
+"datos sean borrados cuando te desconectes. Es importante que cierres la "
+"sesión explícitamente, de lo contrario podrían no borrarse todos los datos "
+"almacenados en la caché. Por favor, ten en cuenta que cuando estés usando un "
+"dispositivo que no es de confianza, el cifrado OMEMO no está disponible."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75475
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75475
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
@@ -1629,7 +1627,7 @@ msgstr "Versiones del mensaje"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75852
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75852
 msgid "Save and close"
 msgid "Save and close"
-msgstr "Grabar y cerrar"
+msgstr "Guardar y cerrar"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75856
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75856
 msgid "This device's OMEMO fingerprint"
 msgid "This device's OMEMO fingerprint"
@@ -1646,7 +1644,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75872
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75872
 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar para elegir las huellas digitales de otros dispositivos OMEMO"
+"Casilla para seleccionar las huellas digitales de otros dispositivos OMEMO"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75874
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75874
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "Otros dispositivos habilitados para OMEMO"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75882
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75882
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75890
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75890
 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
-msgstr "Selecciona para elegir las siguientes huellas digitales"
+msgstr "Casilla para seleccionar las siguientes huellas digitales"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75892
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75892
 msgid "Device without a fingerprint"
 msgid "Device without a fingerprint"
@@ -1663,7 +1661,7 @@ msgstr "Dispositivo sin huella digital"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75898
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75898
 msgid "Remove checked devices and close"
 msgid "Remove checked devices and close"
-msgstr "Eliminar los dispositivos marcados y cerrar"
+msgstr "Eliminar los dispositivos seleccionados y cerrar"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75978
 #: dist/converse-no-dependencies.js:75978
 msgid "Don't have a chat account?"
 msgid "Don't have a chat account?"
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr "Espera, estamos recuperando el formulario de registro…"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76813
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76813
 msgid "Messages are being sent in plaintext"
 msgid "Messages are being sent in plaintext"
-msgstr "Los mensajes están siendo enviados en texto plano"
+msgstr "Los mensajes se envían en texto plano"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76865
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76865
 msgid "The User's Profile Image"
 msgid "The User's Profile Image"
@@ -1762,17 +1760,17 @@ msgstr "Eliminar de tu lista de contactos"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77192
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77192
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Download audio file \"%1$s\""
 msgid "Download audio file \"%1$s\""
-msgstr "Descargue archivo de audio \"%1$s\""
+msgstr "Descargar archivo de audio \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77210
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77210
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Download file \"%1$s\""
 msgid "Download file \"%1$s\""
-msgstr "Descargue archivo \"%1$s\""
+msgstr "Descargar archivo \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77225
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77225
 #, javascript-format
 #, javascript-format
 msgid "Download image \"%1$s\""
 msgid "Download image \"%1$s\""
-msgstr "Descargue imagen \"%1$s\""
+msgstr "Descargar imagen \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77255
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77255
 msgid "Download"
 msgid "Download"