|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 09:38+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 09:38+0200\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-05-26 08:09+0000\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 03:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sketch6580 <Sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Sketch6580 <Sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20526
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20526
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20580
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20580
|
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "XMPP 服务器未提供支持的身份验证机制"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26892
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26892
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
-msgstr "表情"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "微笑和表情"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26893
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26893
|
|
msgid "People"
|
|
msgid "People"
|
|
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "物品"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26897
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26897
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
-msgstr "动物与自然"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "动物和自然"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26898
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26898
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
-msgstr "饮食"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "食物和饮料"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26899
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26899
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "抱歉,无法确定文件上传 URL。"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
|
|
"\"%1$s\""
|
|
"\"%1$s\""
|
|
-msgstr "抱歉,无法成功上传您的文件。您的服务器回应:\"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,无法成功上传您的文件。您的服务器回应:“%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28468
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28468
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "抱歉,您的服务器似乎不支持文件上传。"
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server."
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server."
|
|
-msgstr "您的文件的大小,%1$s,超过您的服务器允许的最大值。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "文件的大小 %1$s 超过了服务器允许的最大值。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33516
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33516
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
"which is %2$s."
|
|
"which is %2$s."
|
|
-msgstr "您的文件大小 %1$s 超过了您的服务器限制 %2$s。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "文件的大小 %1$s 超过了服务器允许的最大值 %2$s。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35096
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35096
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "您的消息未传递,因为您不在群聊中。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37666
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37666
|
|
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
-msgstr "尝试撤回您的消息超时。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "尝试撤回您的消息时发生超时。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38427
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38427
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
@@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "错误:找不到符合条件的群聊参与者"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38454
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38454
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
-msgstr "错误:找到多个群聊参与者"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "错误:找到符合条件的多个群聊参与者"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38478
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38478
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
"optionally a reason."
|
|
"optionally a reason."
|
|
-msgstr "错误:\"%1$s\" 命令包含两个参数,用户的昵称和可选原因。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "错误:“%1$s”命令有两个参数,用户昵称和可选原因。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "%1$s 清空了话题"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39696
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39696
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
|
-msgstr "%1$s 已进入群聊"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%1$s 进入了群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39698
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39698
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
|
-msgstr "%1$s 已离开群聊"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%1$s 离开了群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39700
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39700
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -457,15 +457,15 @@ msgstr "尝试进入此群聊时出错"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45402
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45402
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
-msgstr "此群聊不是匿名的"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊是非匿名的"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45403
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45403
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
-msgstr "此群聊现在显示不可用成员"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊现在显示离线成员"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45404
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45404
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
-msgstr "此群聊不显示不可用的成员"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊不显示离线成员"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45405
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45405
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
@@ -481,15 +481,15 @@ msgstr "群聊日志记录现已禁用"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45408
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45408
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
-msgstr "此群聊现在不再匿名"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊现在不再是匿名的"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45409
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45409
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
-msgstr "此群聊现在是半匿名"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊现在是半匿名的"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45410
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45410
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
-msgstr "此群聊现在完全匿名"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "此群聊现在是完全匿名的"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45411
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45411
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "错误"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
-msgstr "抱歉,尝试保存书签时出错。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,尝试保存书签时出现问题。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46184
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46184
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "超时错误"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
-msgstr "服务器未在响应时间内返回书签。您可以尝试重新加载本页面。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "服务器未在允许的时间内返回书签。您可以重新加载页面以再次请求它们。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51360
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51360
|
|
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
|
|
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
|
|
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66867
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66867
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgid "Execute"
|
|
-msgstr "运行"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "执行"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66868
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66868
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgid "Previous"
|
|
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "下一个"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66870
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66870
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgid "Complete"
|
|
-msgstr "完毕"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "完成"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69455
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69455
|
|
msgid "Add to Contacts"
|
|
msgid "Add to Contacts"
|
|
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "头衔"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69470
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69470
|
|
msgid "Occupant Id"
|
|
msgid "Occupant Id"
|
|
-msgstr "占用者 ID"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "参与者 ID"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69608
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69608
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70259
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70259
|
|
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "%1$s 邀请您加入群聊:%2$s"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
-msgstr "%1$s 邀请您加入群聊:%2$s,并且留下原因:\"%3$s\""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%1$s 邀请您加入群聊:%2$s,并且留下原因:“%3$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71138
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71138
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
@@ -830,13 +830,13 @@ msgstr "确定"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
|
"groupchat."
|
|
"groupchat."
|
|
-msgstr "找不到符合此昵称的参与者。他们可能已经离开了群聊。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "找不到有此昵称的参与者。他们可能已经离开了群聊。"
|
|
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71421
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71421
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
|
-msgstr "您的昵称为 \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "您的昵称为“%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71439
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71439
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "找不到命令"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71528
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71528
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
-msgstr "下载文件 \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "下载文件“%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72858
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72858
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
|
|
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "抱歉,尝试执行命令时出错。有关详细信息,请参阅开
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72978
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72978
|
|
msgid "Executing"
|
|
msgid "Executing"
|
|
-msgstr "执行中"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "正在执行"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72985
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72985
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72990
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72990
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgid "Completed"
|
|
-msgstr "完毕"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "已完成"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73031
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73031
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -913,16 +913,16 @@ msgstr "将此群聊添加书签"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74618
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74618
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119670
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119670
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
-msgstr "加入书签"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "书签"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73506
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73506
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
-msgstr "是否确定要移除此书签 \"%1$s\"?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "是否确定要移除书签“%1$s”?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73558
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73558
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
-msgstr "取消此群聊的书签"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "移除此群聊的书签"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73559
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73559
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119193
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119193
|
|
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "书签"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74302
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74302
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
|
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
|
-msgstr "\"%1$s\" 的书签"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "“%1$s”的书签"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74303
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74303
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
|
-msgstr "您希望在启动时自动加入此群聊吗?"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "是否在启动时自动加入此群聊?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74304
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74304
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgid "Remove"
|
|
@@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr "是否确定要撤回此消息?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76258
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76258
|
|
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
|
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
|
-msgstr "尝试撤回这条消息超时"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "尝试撤回此消息时发生超时"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
-msgstr "抱歉,不允许您撤回这条消息。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,不允许您撤回此消息。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
-msgstr "您正要撤回这条消息。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "您即将撤回此消息。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "可选原因"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76349
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76349
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|
-msgstr "抱歉,不允许您撤回这条消息"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,不允许您撤回此消息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76468
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76468
|
|
msgid "Show media"
|
|
msgid "Show media"
|
|
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "消息版本"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82292
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82292
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
-msgstr "作为联系人移除"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "移除联系人"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82299
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82299
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "URL"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122822
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122822
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
-msgstr "抱歉,尝试作为联系人移除 %1$s 时出错。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,尝试移除联系人 %1$s 时出错。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83530
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83530
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
|
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "显示更少"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84902
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84902
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%1$s has removed this message"
|
|
msgid "%1$s has removed this message"
|
|
-msgstr "%1$s 移除了这条消息"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%1$s 移除了此消息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86179
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86179
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgid "Search results"
|
|
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "消息剩余字数"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87805
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87805
|
|
msgid "Send the message"
|
|
msgid "Send the message"
|
|
-msgstr "发送此消息"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "发送消息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88037
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88037
|
|
msgid "Start a call"
|
|
msgid "Start a call"
|
|
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "关闭这些公告"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95362
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95362
|
|
msgid "Click to open this server message"
|
|
msgid "Click to open this server message"
|
|
-msgstr "单击展开这条服务器消息"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "单击打开此服务器消息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95371
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95371
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgid "Announcements"
|
|
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "公告"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95997
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95997
|
|
msgid "Click to load missing messages"
|
|
msgid "Click to load missing messages"
|
|
-msgstr "单击加载缺失的消息"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "单击以加载丢失的消息"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
#. harmony default export
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96990
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96990
|
|
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "此群聊已不存在"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101323
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101323
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
|
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
|
-msgstr "给出了以下原因:\"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "给出了以下原因:“%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102024
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102024
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "此操作由 %1$s 完成。"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102028
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102028
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
-msgstr "给出的原因是:\"%1$s\"。"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "给出的原因是:“%1$s”。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102059
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102059
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgid "Topic"
|
|
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102074
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102074
|
|
msgid "Features"
|
|
msgid "Features"
|
|
-msgstr "特性"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "特征"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102075
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102075
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119158
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119158
|
|
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "持久"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102094
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102094
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
-msgstr "即使所有用户离开,此群聊仍将持续存在"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "即使所有参与者离开,此群聊仍将持续存在"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102095
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102095
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119164
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:119164
|
|
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "提供者拒绝了您的注册尝试。请检查您输入的内容是否
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118223
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118223
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
-msgstr " 比如 conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
+msgstr " 例如 conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118859
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118859
|
|
msgid "This field is required"
|
|
msgid "This field is required"
|
|
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "已添加此联系人"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121403
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121403
|
|
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
|
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
|
-msgstr "抱歉,找不到具有该名称的联系人"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "抱歉,找不到该名称的联系人"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
#. harmony default export
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121482
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:121482
|
|
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "此联系人离开"
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122262
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122262
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
-msgstr "单击可将 %1$s 作为联系人移除"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "单击以移除联系人 %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122285
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122285
|
|
#, javascript-format
|
|
#, javascript-format
|