Przeglądaj źródła

New release 1.0.4

JC Brand 9 lat temu
rodzic
commit
d7c026e128
39 zmienionych plików z 2192 dodań i 1935 usunięć
  1. 1 1
      bower.json
  2. 159 74
      dist/converse-mobile.js
  3. 159 74
      dist/converse-no-dependencies.js
  4. 159 74
      dist/converse.js
  5. 0 0
      dist/locales.js
  6. 4 2
      docs/CHANGES.md
  7. 2 2
      docs/source/conf.py
  8. 4 4
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.json
  9. 87 87
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
  10. 4 4
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json
  11. 87 87
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po
  12. 87 87
      locale/converse.pot
  13. 4 4
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
  14. 87 87
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
  15. 4 4
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.json
  16. 87 87
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
  17. 88 88
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
  18. 4 4
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
  19. 87 87
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
  20. 4 4
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.json
  21. 87 87
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.po
  22. 4 4
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json
  23. 87 87
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po
  24. 88 88
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
  25. 4 4
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
  26. 87 87
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
  27. 88 88
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po
  28. 4 4
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json
  29. 87 87
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po
  30. 88 88
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
  31. 4 4
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
  32. 87 87
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
  33. 88 88
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
  34. 4 4
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json
  35. 87 87
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
  36. 4 4
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json
  37. 87 87
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po
  38. 88 88
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po
  39. 1 1
      package.json

+ 1 - 1
bower.json

@@ -1,7 +1,7 @@
 {
   "name": "converse.js",
   "description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
-  "version": "1.0.3",
+  "version": "1.0.4",
   "license": "MPL-2.0",
   "devDependencies": {
     "jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x",

Plik diff jest za duży
+ 159 - 74
dist/converse-mobile.js


Plik diff jest za duży
+ 159 - 74
dist/converse-no-dependencies.js


Plik diff jest za duży
+ 159 - 74
dist/converse.js


Plik diff jest za duży
+ 0 - 0
dist/locales.js


+ 4 - 2
docs/CHANGES.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # Changelog
 
-## 1.0.4 (Unreleased)
+## 1.0.4 (2016-07-26)
 
 - Restrict occupants sidebar to 30% chatroom width. [jcbrand]
 - Made requesting contacts more visible, by placing them at the top of the roster. [jcbrand]
@@ -8,7 +8,9 @@
   to make it the same as the method of `ChatRoomView`. [jcbrand]
 - Render error messages received from the server (for undelivered chat
   messages). [jcbrand]
-- Show requesting contacts when filtering by chat state. [jcbrand]
+- Don't hide requesting contacts when filtering by chat state. [jcbrand]
+- When logging in anonymously, the server JID can now be passed in via
+  `converse.initialize` or via `converse.user.login`. [jcbrand]
 
 ## 1.0.3 (2016-06-20)
 

+ 2 - 2
docs/source/conf.py

@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
 # built documents.
 #
 # The short X.Y version.
-version = '1.0.3'
+version = '1.0.4'
 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
-release = '1.0.3'
+release = '1.0.4'
 
 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
 # for a list of supported languages.

+ 4 - 4
locale/af/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -202,6 +202,10 @@
             null,
             "Klets"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -814,10 +818,6 @@
             null,
             "Hierdie persoon is afwesig"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Groepe"

+ 87 - 87
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -33,225 +33,229 @@ msgstr "Sluit hierdie kletskas"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persoonlike boodskap"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "ek"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "tik tans"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "het opgehou tik"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "het weggegaan"
 
 # The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Skryf in die derde persoon"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Verwyder boodskappe"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "is nou aflyn"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "is besig"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Vee alle boodskappe uit"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "Voeg 'n emotikon by"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Begin 'n oproep"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbind tans"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Wagwoord"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Meld aan"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "gebruiker@bediener"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "wagwoord"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Teken in"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ek is %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Doelgemaakte status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Stoor"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "aangemeld"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "besig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "vir lank afwesig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "afwesig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "afgemeld"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Aangemeld"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Besig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Afwesig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Afgemeld"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Meld af"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaknaam"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Soek"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg by"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Voeg 'n kontak by"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Geen gebruikers gevind"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Klets"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Besig om te bekragtig"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Bekragtiging het gefaal"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
 
@@ -263,15 +267,15 @@ msgstr "Maak hierdie kletskas toe"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Geminimaliseer"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
 
@@ -921,103 +925,99 @@ msgstr ""
 "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe "
 "waardes vir korrektheid."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Hierdie persoon is besig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Hierdie persoon is aanlyn"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Hierdie persoon is aflyn"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Hierdie persoon is onbeskikbaar"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Hierdie persoon is vir lank afwesig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Hierdie persoon is afwesig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Groepe"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "My kontakte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Hangende kontakte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontak versoeke"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ongegroepeer"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtreer"
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr "Kletsstand"
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr "Enige"
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr "Geselserig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Weg vir langer"
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik om hierdie kontak te verwyder"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te weier"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik om met hierdie kontak te klets"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
 

+ 4 - 4
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -199,6 +199,10 @@
             null,
             "Canvia de xat"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Feu clic per amagar aquests contactes"
+         ],
          "Error": [
             null,
             "Error"
@@ -787,10 +791,6 @@
             null,
             "Aquest contacte està absent"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Feu clic per amagar aquests contactes"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Grups"

+ 87 - 87
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
@@ -40,226 +40,230 @@ msgstr "Tanca aquest quadre del xat"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Missatge personal"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "jo"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "està escrivint"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "ha deixat d'escriure"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "ha marxat"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostra aquest menú"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escriu en tercera persona"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Elimina els missatges"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Segur que voleu esborrar els missatges d'aquest quadre del xat?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "s'ha desconnectat"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "està ocupat"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Esborra tots els missatges"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Amaga la llista d'ocupants"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "Insereix una cara somrient"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Inicia una trucada"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactes"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "S'està establint la connexió"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nom d'usuari XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Inicia la sessió"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "usuari@servidor"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "contrasenya"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Inicia la sessió"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estic %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Feu clic aquí per escriure un missatge d'estat personalitzat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Feu clic per canviar l'estat del xat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Estat personalitzat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "en línia"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "ocupat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "absent durant una estona"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "absent"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "desconnectat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "En línia"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconnectat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Tanca la sessió"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nom del contacte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "p. ex. usuari@exemple.com"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Feu clic per afegir contactes nous al xat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Afegeix un contacte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Feu clic per afegir com a contacte del xat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Canvia de xat"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes"
+
+#: src/converse-core.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr "S'intentarà tornar a establir la connexió en 5 segons"
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "S'està efectuant l'autenticació"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Error d'autenticació"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "S'ha produït un error en intentar afegir "
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència"
 
@@ -273,15 +277,15 @@ msgstr "Tanca aquest quadre del xat"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Feu clic per restaurar aquest xat"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimitzat"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
 
@@ -933,103 +937,99 @@ msgstr ""
 "El proveïdor ha rebutjat l'intent de registre. Comproveu que els valors que "
 "heu introduït siguin correctes."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Aquest contacte està ocupat"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Aquest contacte està en línia"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Aquest contacte està desconnectat"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Aquest contacte no està disponible"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Aquest contacte està absent"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Grups"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Els meus contactes"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contactes pendents"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Sol·licituds de contacte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Sense agrupar"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Feu clic per eliminar aquest contacte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Feu clic per conversar amb aquest contacte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar "
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"
 

+ 87 - 87
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,223 +30,227 @@ msgstr ""
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr ""
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -258,15 +262,15 @@ msgstr ""
 msgid "Minimize this box"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -875,102 +879,98 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr ""
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""

+ 4 - 4
locale/de/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -183,6 +183,10 @@
             null,
             "Chat ein-/ausblenden"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -775,10 +779,6 @@
             null,
             "Dieser Kontakt ist abwesend"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Gruppen"

+ 87 - 87
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -35,229 +35,233 @@ msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persönliche Nachricht"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "Ich"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "tippt"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "tippt nicht mehr"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "ist jetzt abwesend"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Dieses Menü anzeigen"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Nachrichten entfernen"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "ist beschäftigt"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Alle Nachrichten löschen"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau …"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Benutzername"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP Benutzername"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ich bin %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Statusnachricht"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "beschäftigt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "länger abwesend"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "abwesend"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Name des Kontakts"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat ein-/ausblenden"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authentifizierung gescheitert"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -271,15 +275,15 @@ msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimiert"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimiert"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -900,103 +904,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Dieser Kontakt ist beschäftigt"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Dieser Kontakt ist online"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meine Kontakte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Unbestätigte Kontakte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontaktanfragen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ungruppiert"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
 

+ 4 - 4
locale/en/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -199,6 +199,10 @@
             null,
             ""
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            ""
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -807,10 +811,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            ""
-         ],
          "Groups": [
             null,
             ""

+ 87 - 87
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -31,225 +31,229 @@ msgstr ""
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Show this menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Write in the third person"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remove messages"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Click here to log in anonymously"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Log In"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Sign in"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "I am %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Click here to write a custom status message"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Click to change your chat status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Custom status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "busy"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "away for long"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "away"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr ""
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -261,15 +265,15 @@ msgstr ""
 msgid "Minimize this box"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -884,103 +888,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr ""
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Click to remove this contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Click to chat with this contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""
 

+ 88 - 88
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@@ -40,233 +40,238 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensaje personal"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "yo"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar este menú"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Eliminar mensajes"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensaje personal"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Registrar"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estoy %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Personalizar estatus"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "en línea"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente por mucho tiempo"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "En línea"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Agregar un contacto"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Sin usuarios encontrados"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticando"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "La autenticación falló"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -280,15 +285,15 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -946,106 +951,101 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contacto está ocupado"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contacto está en línea"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contacto no está disponible"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mis contactos"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contactos pendientes"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitudes de contacto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"

+ 4 - 4
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -187,6 +187,10 @@
             null,
             "Ouvrir IM"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Cliquez pour cacher ces contacts"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -775,10 +779,6 @@
             null,
             "Ce contact est absent"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Cliquez pour cacher ces contacts"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Groupes"

+ 87 - 87
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -35,227 +35,231 @@ msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Message personnel"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "moi"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "écrit"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "a arrêté d'écrire"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "est parti"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Afficher ce menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Écrire à la troisième personne"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Effacer les messages"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de cette conversation?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "s'est déconnecté"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "est occupé"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Supprimer tous les messages"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Cacher la liste des participants"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Démarrer un appel"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Mot de passe:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "S'inscrire"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Je suis %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Statut personnel"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "occupé"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "absent pour une longue durée"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "absent"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nom du contact"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Ajouter un contact"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Ouvrir IM"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "L'authentification a échoué"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Réduit(s)"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Réduit(s)"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -928,103 +932,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr "Le fournisseur a rejeté votre demande d'enregistrement. "
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Ce contact est occupé"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Ce contact est connecté"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Ce contact est déconnecté"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Ce contact est indisponible"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Ce contact est absent"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Ce contact est absent"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mes contacts"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contacts en attente"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Demandes de contacts"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Sans groupe"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
 

+ 4 - 4
locale/he/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,6 +191,10 @@
             null,
             "הפעל שיח"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
+         ],
          "Error": [
             null,
             "שגיאה"
@@ -775,10 +779,6 @@
             null,
             "איש קשר זה הינו נעדר"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "קבוצות"

+ 87 - 87
locale/he/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@@ -35,228 +35,232 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 msgid "Personal message"
 msgstr "הודעה אישית"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "אני"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "מקליד(ה) כעת"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "חדל(ה) להקליד"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "נעדר(ת)"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "הצג את תפריט זה"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "כתוב בגוף השלישי"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "הסר הודעות"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "כבר לא מקוון"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "עסוק(ה) כעת"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "טהר את כל ההודעות"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "הכנס סמיילי"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "התחל שיחה"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "כעת מתחבר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "שם משתמש XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "כניסה"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "התחברות"
 
 # אני במצב
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "מצב מותאם"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "מקוון"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "נעדר לזמן מה"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "נעדר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "לא מקוון"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "מקוון"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "נעדר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "לא מקוון"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "התנתקות"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם איש קשר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "למשל user@example.com"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "הפעל שיח"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
+
+#: src/converse-core.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr "מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "כעת מאמת"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
 
@@ -270,15 +274,15 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "ממוזער"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "ממוזער"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -921,103 +925,99 @@ msgid ""
 msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
 
 # איש קשר זה הינו
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "איש קשר זה עסוק"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "איש קשר זה מקוון"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "איש קשר זה אינו מקוון"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "איש קשר זה לא זמין"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "האנשי קשר שלי"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "אנשי קשר ממתינים"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "בקשות איש קשר"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "ללא קבוצה"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
 

+ 4 - 4
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -198,6 +198,10 @@
             null,
             "Csevegőablak"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "A csevegő partnerek elrejtése"
+         ],
          "Error": [
             null,
             "Hiba"
@@ -790,10 +794,6 @@
             null,
             "Távol"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "A csevegő partnerek elrejtése"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Csoportok"

+ 87 - 87
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -34,226 +34,230 @@ msgstr "A csevegés bezárása"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Személyes üzenet"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "Én"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "gépel..."
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "már nem gépel"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "távol van"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mutasd a menüt"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Üzenetek törlése"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "kijelentkezett"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "elfoglalt"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Üzenetek törlése"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "A résztvevők listájának elrejtése"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "Hangulatjel beszúrása"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Hívás indítása"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Belépés"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "felhasznalo@szerver"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "jelszó"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Belépés"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "%1$s vagyok"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Saját státusz beállítása"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Egyedi státusz"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Ment"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "elérhető"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "elfoglalt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "hosszú ideje távol"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "távol"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "nem elérhető"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Foglalt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Távol"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Nem elérhető"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Partner neve"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Új csevegőpartner hozzáadása"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Új partner felvétele"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Nincs felhasználó"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Csevegőablak"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
+
+#: src/converse-core.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr "Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Azonosítás"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Azonosítási hiba"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
 
@@ -267,15 +271,15 @@ msgstr "A csevegés bezárása"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "A csevegés minimalizálása"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "A csevegés visszaállítása"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimalizálva"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr "A csevegés minimalizálása"
 
@@ -916,103 +920,99 @@ msgstr ""
 "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet. Kérem ellenőrízze a "
 "bevitt adatok pontosságát."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Elfoglalt"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Nincs bejelentkezve"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Elérhetetlen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Hosszabb ideje távol"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Távol"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Kapcsolataim"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Függőben levő kapcsolatok"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kapcsolatnak jelölés"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Nincs csoportosítva"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Partner törlése"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Partner felvételének elfogadása"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Partner felvételének megtagadása"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
 

+ 88 - 88
locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@@ -32,233 +32,238 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "saya"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Tampilkan menu ini"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Hapus pesan"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "sibuk"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Teman"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Menyambung"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Masuk"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Kata sandi:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Masuk"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Saya %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik untuk mengganti status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status kustom"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "terhubung"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "sibuk"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "lama tak di tempat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "tak di tempat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Terhubung"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Pergi"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Masuk"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nama teman"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Tambah teman"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Pengguna tak ditemukan"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Melakukan otentikasi"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Otentikasi gagal"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -271,16 +276,16 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -942,107 +947,102 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Teman ini sedang sibuk"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Teman ini terhubung"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Teman ini tidak tersedia"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Teman saya"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Teman yang menunggu"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Permintaan pertemanan"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"

+ 4 - 4
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -195,6 +195,10 @@
             null,
             "Attiva/disattiva chat"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Clicca per nascondere questi contatti"
+         ],
          "Error": [
             null,
             "Errore"
@@ -779,10 +783,6 @@
             null,
             "Questo contatto è away"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Clicca per nascondere questi contatti"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Gruppi"

+ 87 - 87
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -36,226 +36,230 @@ msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Messaggio personale"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "me"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "sta scrivendo"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "ha smesso di scrivere"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostra questo menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Scrivi in terza persona"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Rimuovi messaggi"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "è occupato"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Pulisci tutti i messaggi"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connessione in corso"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Clicca per entrare anonimo"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Entra"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "user@server"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Accesso"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Sono %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Stato personalizzato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "in linea"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "occupato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "assente da molto"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "assente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "In linea"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Non in linea"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Logo out"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome del contatto"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "es. user@example.com"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Aggiungi contatti"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Nessun utente trovato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Attiva/disattiva chat"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Clicca per nascondere questi contatti"
+
+#: src/converse-core.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr "Attendi riconversione in 5 secondi"
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticazione in corso"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
 
@@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Ridotto"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Ridotto"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -903,103 +907,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Questo contatto è occupato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Questo contatto è online"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Questo contatto è offline"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Questo contatto non è disponibile"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Il contatto è away da un lungo periodo"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Questo contatto è away"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Clicca per nascondere questi contatti"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "I miei contatti"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contatti in attesa"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Richieste dei contatti"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Senza Gruppo"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Clicca per accettare questa richiesta di contatto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
 

+ 88 - 88
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
@@ -32,233 +32,238 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "私"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "このメニューを表示"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "第三者に書く"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "メッセージを削除"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "相手先"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "接続中です"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "ログイン"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "サインイン"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "私はいま %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "クリックして、在席状況を変更"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "独自の在席状況"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "在席"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "不在"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "離席中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "オンライン"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "離席中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ログイン"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "相手先を追加"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "認証中"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "認証に失敗"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -271,16 +276,16 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -933,107 +938,102 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "この相手先は取り込み中です"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "この相手先は在席しています"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "この相手先は不通です"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "この相手先は不在です"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "相手先一覧"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中の相手先"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "会話に呼び出し"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"

+ 4 - 4
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -171,6 +171,10 @@
             null,
             "Endre chatten"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Klikk for å skjule disse kontaktene"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -751,10 +755,6 @@
             null,
             "Kontakten er borte"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Klikk for å skjule disse kontaktene"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Grupper"

+ 87 - 87
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,231 +33,235 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Personlig melding"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "meg"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "skriver"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "har stoppet å skrive"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Kontakten er borte"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Viser denne menyen"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Skriv i tredjeperson"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Fjern meldinger"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Kontakten er avlogget"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "opptatt"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Fjern alle meldinger"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Skjul deltakerlisten"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Start en samtale"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kobler til"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Brukernavn:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP Brukernavn:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Passord:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Innlogging"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Jeg er %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Personlig status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "pålogget"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "opptatt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "borte lenge"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "borte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Avlogget"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Pålogget"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Borte"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Avlogget"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg Av"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktnavn"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Legg Til"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Legg til en Kontakt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Ingen brukere funnet"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Endre chatten"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Godkjenner"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Godkjenning mislyktes"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -271,15 +275,15 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -933,103 +937,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr "Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Denne kontakten er opptatt"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Kontakten er pålogget"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Kontakten er avlogget"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Kontakten er utilgjengelig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Kontakten er borte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mine Kontakter"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Kontakter som venter på godkjenning"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontaktforespørsler"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ugrupperte"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klikk for å fjerne denne kontakten"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klikk for å chatte med denne kontakten"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
 

+ 88 - 88
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -35,235 +35,240 @@ msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "ikzelf"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Toon dit menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "bezet"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ik ben %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "bezet"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "afwezig lange tijd"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Contact naam"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Voeg contact toe"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik om contact toe te voegen"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Klik om contact te verwijderen"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authenticeren"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authenticeren mislukt"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -276,16 +281,16 @@ msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -914,107 +919,102 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Contact is bezet"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Contact is online"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Contact is niet beschikbaar"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Contact is afwezig voor lange periode"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Klik om contact te verwijderen"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mijn contacts"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Conacten in afwachting van"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Contact uitnodiging"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik om te chatten met contact"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"

+ 4 - 4
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,6 +191,10 @@
             null,
             "Przełącz rozmowę"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Kliknij aby schować te kontakty"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -783,10 +787,6 @@
             null,
             "Kontakt jest nieobecny"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Kliknij aby schować te kontakty"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Grupy"

+ 87 - 87
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -34,227 +34,231 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Wiadomość osobista"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "ja"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "pisze"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "przestał pisać"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "uciekł"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Pokaż menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "wyłączył się"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "zajęty"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Ukryj listę rozmówców"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "Wstaw uśmieszek"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Zadzwoń"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączę się"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "user@server"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "hasło"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Zarejestruj się"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Jestem %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Własny status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "dostępny"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "zajęty"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "dłużej nieobecny"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "nieobecny"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 msgid "offline"
 msgstr "rozłączony"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Nieobecny"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwa kontaktu"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "np. user@example.com"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Dodaj kontakt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Przełącz rozmowę"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autoryzacja"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
 
@@ -268,15 +272,15 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Zminimalizowany"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Zminimalizowany"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -924,103 +928,99 @@ msgstr ""
 "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność danych "
 "które zostały wprowadzone."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Kontakt jest zajęty"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Kontakt jest połączony"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Kontakt jest niepołączony"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Kontakt jest niedostępny"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Kontakt jest nieobecny"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Moje kontakty"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Kontakty oczekujące"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Zaproszenia do kontaktu"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Niezgrupowane"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
 

+ 88 - 88
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -35,235 +35,240 @@ msgstr "Clique para remover o contato"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "eu"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar o menu"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remover mensagens"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Senha:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Conectar-se"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estou %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status customizado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente a bastante tempo"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome do contato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Adicionar contato"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Não foram encontrados usuários"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Alternar bate-papo"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Clique para remover o contato"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticando"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Falha de autenticação"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -277,16 +282,16 @@ msgstr "Clique para remover o contato"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -947,107 +952,102 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contato está ocupado"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contato está online"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contato está indisponível"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contato está ausente por um longo período"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Clique para remover o contato"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meus contatos"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contados pendentes"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitação de contatos"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clique para conversar com o contato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Clique para remover o contato"

+ 4 - 4
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -194,6 +194,10 @@
             null,
             "Включить чат"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
+         ],
          "Error": [
             null,
             "Ошибка"
@@ -754,10 +758,6 @@
             null,
             "Отошёл"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Группы"

+ 87 - 87
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
 "Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
@@ -31,227 +31,231 @@ msgstr "Закрыть это окно чата"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Ваше сообщение"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "Я"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "набирает текст"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "перестал набирать"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "отошёл"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Показать это меню"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Вписать третьего человека"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Удалить сообщения"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из окна чата?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "вышел из сети"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "занят"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Очистить все сообщения"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Спрятать список участников"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "Вставить смайлик"
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Инициировать звонок"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Нажмите здесь, чтобы войти анонимно"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Войти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP Username:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr "user@server"
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Вход"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Я %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Редактировать произвольный статус"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Изменить ваш статус"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Произвольный статус"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "на связи"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "занят"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "отошёл надолго"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "отошёл"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Имя контакта"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 #, fuzzy
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr "например, user@example.com"
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Добавить новый чат"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Добавть контакт"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Кликните, чтобы добавить контакт"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Включить чат"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
+
+#: src/converse-core.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr "Попытка восстановить соединение через 5 секунд"
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Авторизация"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Не удалось авторизоваться"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "Возникла ошибка при добавлении "
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "Программа не поддерживает уведомления о статусе"
 
@@ -265,15 +269,15 @@ msgstr "Закрыть это окно чата"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Свернуть окно чата"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Кликните, чтобы развернуть чат"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Свёрнуто"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr "Свернуть окно чата"
 
@@ -921,103 +925,99 @@ msgstr ""
 "Провайдер отклонил вашу попытку зарегистрироваться. Пожалуйста, проверьте, "
 "правильно ли введены значения."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "В сети"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Надолго отошёл"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Группы"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Собеседники, ожидающие авторизации"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Запросы на авторизацию"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Несгруппированные"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Кликните, чтобы принять запрос этого контакта"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Кликните, чтобы отклонить запрос этого контакта"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Кликните, чтобы начать общение"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "Возникла ошибка при удалении "
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"
 

+ 4 - 4
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -183,6 +183,10 @@
             null,
             "Включити чат"
          ],
+         "Click to hide these contacts": [
+            null,
+            "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
+         ],
          "Attempting to reconnect": [
             null,
             ""
@@ -771,10 +775,6 @@
             null,
             "Цей контакт відсутній"
          ],
-         "Click to hide these contacts": [
-            null,
-            "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
-         ],
          "Groups": [
             null,
             "Групи"

+ 87 - 87
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -35,228 +35,232 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Персональна вісточка"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "я"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr "друкує"
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "припинив друкувати"
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 msgid "has gone away"
 msgstr "пішов геть"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Показати це меню"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Писати від третьої особи"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Видалити повідомлення"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цього вікна чату?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 msgid "has gone offline"
 msgstr "тепер поза мережею"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 msgid "is busy"
 msgstr "зайнятий"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Очистити всі повідомлення"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 #, fuzzy
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Сховати список учасників"
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr "Почати виклик"
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "Під'єднуюсь"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP адреса:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Ця кімната не є анонімною"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "Ввійти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP адреса:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "Вступити"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Я %1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Клацніть тут, щоб створити власний статус"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "Власний статус"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "на зв'язку"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "зайнятий"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "давно відсутній"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "відсутній"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "На зв'язку"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "Зайнятий"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "Далеко"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 msgid "Log out"
 msgstr "Вийти"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "Назва контакту"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Клацніть, щоб додати нові контакти до чату"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Додати контакт"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "Жодного користувача не знайдено"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Включити чат"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Автентикуюсь"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Автентикація невдала"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -270,15 +274,15 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "Мінімізовано"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "Мінімізовано"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -922,103 +926,99 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстрації."
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Цей контакт зайнятий"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Цей контакт на зв'язку"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Цей контакт поза мережею"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Цей контакт недоступний"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Цей контакт відсутній тривалий час"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Цей контакт відсутній"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "Мої контакти"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Контакти в очікуванні"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Запити контакту"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Негруповані"
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Клацніть, щоб видалити цей контакт"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Клацніть, щоб прийняти цей запит контакту"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Клацніть, щоб відхилити цей запит контакту"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Клацніть, щоб почати розмову з цим контактом"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"
 

+ 88 - 88
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
@@ -34,233 +34,238 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 
-#: src/converse-chatview.js:279
+#: src/converse-chatview.js:285
 msgid "me"
 msgstr "我"
 
-#: src/converse-chatview.js:317
+#: src/converse-chatview.js:325
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:320
+#: src/converse-chatview.js:328
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
+#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
 #: src/converse-notification.js:171
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "对方离开"
 
-#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
+#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
 msgid "Show this menu"
 msgstr "显示此项菜单"
 
-#: src/converse-chatview.js:439
+#: src/converse-chatview.js:457
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "以第三者身份写"
 
-#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
+#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
 msgid "Remove messages"
 msgstr "移除消息"
 
-#: src/converse-chatview.js:527
+#: src/converse-chatview.js:545
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
 
-#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
+#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "对方已下线"
 
-#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
+#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: src/converse-chatview.js:615
+#: src/converse-chatview.js:633
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 
-#: src/converse-chatview.js:616
+#: src/converse-chatview.js:634
 msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:617
+#: src/converse-chatview.js:635
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-chatview.js:618
+#: src/converse-chatview.js:636
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
-#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
+#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
+#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 
-#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
+#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
 msgid "Connecting"
 msgstr "连接中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:365
+#: src/converse-controlbox.js:361
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:366
+#: src/converse-controlbox.js:362
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:367
+#: src/converse-controlbox.js:363
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 
-#: src/converse-controlbox.js:368
+#: src/converse-controlbox.js:364
 msgid "Log In"
 msgstr "登录"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:369
+#: src/converse-controlbox.js:365
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:370
+#: src/converse-controlbox.js:366
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "密码:"
 
-#: src/converse-controlbox.js:377
+#: src/converse-controlbox.js:373
 msgid "Sign in"
 msgstr "登录"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
+#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "我现在%1$s"
 
-#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
+#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "点击这里,填写状态信息"
 
-#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
+#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "点击这里改变聊天状态"
 
-#: src/converse-controlbox.js:493
+#: src/converse-controlbox.js:489
 msgid "Custom status"
 msgstr "DIY状态"
 
-#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
+#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
+#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
 msgid "online"
 msgstr "在线"
 
-#: src/converse-controlbox.js:524
+#: src/converse-controlbox.js:520
 msgid "busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: src/converse-controlbox.js:526
+#: src/converse-controlbox.js:522
 msgid "away for long"
 msgstr "长时间离开"
 
-#: src/converse-controlbox.js:528
+#: src/converse-controlbox.js:524
 msgid "away"
 msgstr "离开"
 
-#: src/converse-controlbox.js:530
+#: src/converse-controlbox.js:526
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "离线"
 
-#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
+#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
-#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
+#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "忙碌中"
 
-#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
+#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
 msgid "Away"
 msgstr "离开"
 
-#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
+#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
-#: src/converse-controlbox.js:575
+#: src/converse-controlbox.js:571
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "登录"
 
-#: src/converse-controlbox.js:582
+#: src/converse-controlbox.js:578
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人名称"
 
-#: src/converse-controlbox.js:583
+#: src/converse-controlbox.js:579
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: src/converse-controlbox.js:587
+#: src/converse-controlbox.js:583
 msgid "e.g. user@example.org"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-controlbox.js:588
+#: src/converse-controlbox.js:584
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: src/converse-controlbox.js:593
+#: src/converse-controlbox.js:589
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "点击添加新联系人"
 
-#: src/converse-controlbox.js:594
+#: src/converse-controlbox.js:590
 msgid "Add a contact"
 msgstr "添加联系人"
 
-#: src/converse-controlbox.js:618
+#: src/converse-controlbox.js:614
 msgid "No users found"
 msgstr "未找到用户"
 
-#: src/converse-controlbox.js:624
+#: src/converse-controlbox.js:620
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "点击添加为好友"
 
-#: src/converse-controlbox.js:683
+#: src/converse-controlbox.js:679
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "折叠聊天窗口"
 
-#: src/converse-core.js:446
+#: src/converse-core.js:209
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide these contacts"
+msgstr "点击移除联系人"
+
+#: src/converse-core.js:404
 msgid "Attempting to reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:487
+#: src/converse-core.js:445
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: src/converse-core.js:491
+#: src/converse-core.js:449
 msgid "Authenticating"
 msgstr "验证中"
 
-#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
+#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "验证失败"
 
-#: src/converse-core.js:934
+#: src/converse-core.js:916
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-core.js:1105
+#: src/converse-core.js:1087
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -274,16 +279,16 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
 msgid "Minimize this box"
 msgstr "最小化的"
 
-#: src/converse-minimize.js:325
+#: src/converse-minimize.js:315
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "点击恢复聊天窗口"
 
-#: src/converse-minimize.js:482
+#: src/converse-minimize.js:472
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化的"
 
-#: src/converse-minimize.js:498
+#: src/converse-minimize.js:488
 msgid "Minimize this chat box"
 msgstr ""
 
@@ -929,107 +934,102 @@ msgid ""
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:50
+#: src/converse-rosterview.js:55
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "对方忙碌中"
 
-#: src/converse-rosterview.js:51
+#: src/converse-rosterview.js:56
 msgid "This contact is online"
 msgstr "对方在线中"
 
-#: src/converse-rosterview.js:52
+#: src/converse-rosterview.js:57
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "对方已下线"
 
-#: src/converse-rosterview.js:53
+#: src/converse-rosterview.js:58
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "对方免打扰"
 
-#: src/converse-rosterview.js:54
+#: src/converse-rosterview.js:59
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "对方暂时离开"
 
-#: src/converse-rosterview.js:55
+#: src/converse-rosterview.js:60
 msgid "This contact is away"
 msgstr "对方离开"
 
-#: src/converse-rosterview.js:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to hide these contacts"
-msgstr "点击移除联系人"
-
-#: src/converse-rosterview.js:59
+#: src/converse-rosterview.js:63
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:60
+#: src/converse-rosterview.js:64
 msgid "My contacts"
 msgstr "我的好友列表"
 
-#: src/converse-rosterview.js:61
+#: src/converse-rosterview.js:65
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中的联系人"
 
-#: src/converse-rosterview.js:62
+#: src/converse-rosterview.js:66
 msgid "Contact requests"
 msgstr "来自好友的请求"
 
-#: src/converse-rosterview.js:63
+#: src/converse-rosterview.js:67
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:97
+#: src/converse-rosterview.js:123
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:100
+#: src/converse-rosterview.js:126
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:101
+#: src/converse-rosterview.js:127
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:103
+#: src/converse-rosterview.js:129
 msgid "Chatty"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:106
+#: src/converse-rosterview.js:132
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
+#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: src/converse-rosterview.js:587
+#: src/converse-rosterview.js:603
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: src/converse-rosterview.js:588
+#: src/converse-rosterview.js:604
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: src/converse-rosterview.js:599
+#: src/converse-rosterview.js:615
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "点击与对方交谈"
 
-#: src/converse-rosterview.js:601
+#: src/converse-rosterview.js:617
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:656
+#: src/converse-rosterview.js:672
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
-#: src/converse-rosterview.js:667
+#: src/converse-rosterview.js:683
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-rosterview.js:686
+#: src/converse-rosterview.js:702
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"

+ 1 - 1
package.json

@@ -1,6 +1,6 @@
 {
   "name": "converse.js",
-  "version": "1.0.3",
+  "version": "1.0.4",
   "description": "Browser based XMPP instant messaging client",
   "main": "main.js",
   "directories": {

Niektóre pliki nie zostały wyświetlone z powodu dużej ilości zmienionych plików