|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:56+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: 52871299hzy <bc3104hzy@126.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 14:21+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: yc <iyanchuan@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
@@ -21,20 +21,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7905
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "正在上传文件:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8014
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "这条消息已被编辑"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8020
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
|
|
-msgstr "显示此菜单"
|
|
|
+msgstr "编辑此消息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8036
|
|
|
msgid "Message versions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "消息版本"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8050 dist/converse-no-dependencies.js:8327
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8441 dist/converse-no-dependencies.js:9007
|
|
@@ -45,48 +44,47 @@ msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8331
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "用户头像"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8341
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Full Name:"
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8347 dist/converse-no-dependencies.js:8523
|
|
|
msgid "XMPP Address:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "XMPP 地址:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8355
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "昵称:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8363
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8373
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "电子邮件:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8383
|
|
|
msgid "Role:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "角色:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8391
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "OMEMO 指纹"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8415
|
|
|
msgid "Trusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "已信任"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8429
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "未信任"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8443
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "刷新"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8447
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8541
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "这是一个受信任的设备"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8543
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -112,6 +110,8 @@ msgid ""
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"为提高性能,我们在浏览器里缓存你的数据。如果这是个公共电脑,或者你想退出登录时自动删除你的数据,请取消勾选此复选框。很重要的一点是如果你不明确点击退出登录"
|
|
|
+",一些数据还会留在缓存里。当使用一个不受信任的设备时,OMEMO 加密将不可用。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8547
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "Search"
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8629
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
-msgstr "搜索"
|
|
|
+msgstr "搜索结果"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8775
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
@@ -141,183 +140,170 @@ msgstr "昵称"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8785
|
|
|
msgid "This field is required"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "这个字段是必填的"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8791
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
msgstr "加入"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8831
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
|
|
-msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
|
|
|
+msgstr "你被禁止在此聊天室发言"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8845
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
-msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
|
|
|
+msgstr "这个聊天室已被删除"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8851
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "聊天已转移,点击前往。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8873
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8877
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat address (JID)"
|
|
|
-msgstr "群组"
|
|
|
+msgstr "群聊地址(JID)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8881
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8887
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "话题"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8891
|
|
|
msgid "Topic author"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "话题作者"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8897
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Online users"
|
|
|
-msgstr "在线"
|
|
|
+msgstr "在线用户"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8901 dist/converse-no-dependencies.js:9041
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "功能"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8905 dist/converse-no-dependencies.js:9047
|
|
|
msgid "Password protected"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "密码保护"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9045
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "加入此群聊需要输入一个密码"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8913
|
|
|
msgid "No password required"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "不需要密码"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8915 dist/converse-no-dependencies.js:9053
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "加入此群聊无需密码"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8921 dist/converse-no-dependencies.js:9063
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46522
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
msgstr "隐藏"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9061
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "此群聊已无法被公开搜索到"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8929 dist/converse-no-dependencies.js:9071
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46528
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
msgstr "公开"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9069
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "此群聊可被公开搜索到"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8937 dist/converse-no-dependencies.js:9079
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "仅限成员"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8939
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
|
|
|
+msgstr "此群聊仅限特定成员"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8945 dist/converse-no-dependencies.js:9087
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46526
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
-msgstr "打开"
|
|
|
+msgstr "公开"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9085
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "任何人可加入此群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8953 dist/converse-no-dependencies.js:9095
|
|
|
msgid "Persistent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "永久保存"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9093
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "即使没人加入,此群聊依旧一直存在"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8961 dist/converse-no-dependencies.js:9103
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46530
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
msgstr "临时"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9101
|
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "当所有人都退出时,此群聊将被删除"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8969 dist/converse-no-dependencies.js:9111
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
|
|
-msgstr "此聊天室不是匿名的"
|
|
|
+msgstr "非匿名"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9109
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "所有此群聊成员均可看到你的 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8977 dist/converse-no-dependencies.js:9119
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46529
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
|
msgstr "半匿名"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9117
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "仅群聊的管理员可看到你的 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8985 dist/converse-no-dependencies.js:9127
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46524
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
-msgstr "适度"
|
|
|
+msgstr "受监管"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9125
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "加入此群聊的成员在发言前需要先获得发言权限"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8993 dist/converse-no-dependencies.js:9135
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "无监管"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9133
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "加入此群聊的成员可自由自在地发言"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9001 dist/converse-no-dependencies.js:9143
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "消息存档"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9141
|
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "消息在服务器上存档"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9055
|
|
|
msgid "No password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "没有密码"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9077
|
|
|
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "此群聊仅限特定成员"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9173 dist/converse-no-dependencies.js:39692
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49381
|
|
@@ -332,7 +318,7 @@ msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9310
|
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "管理工具"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312
|
|
|
msgid ""
|