浏览代码

Rename participants to occupants.

JC Brand 9 年之前
父节点
当前提交
dfcebeb621
共有 50 个文件被更改,包括 3745 次插入3784 次删除
  1. 16 16
      converse.js
  2. 7 7
      css/converse.css
  3. 1 1
      docs/CHANGES.rst
  4. 3 3
      docs/source/configuration.rst
  5. 2 2
      docs/source/features.rst
  6. 0 8
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.json
  7. 195 193
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
  8. 207 207
      locale/converse.pot
  9. 0 8
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
  10. 209 207
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
  11. 2 2
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.json
  12. 207 207
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
  13. 2 2
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
  14. 207 207
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
  15. 0 8
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
  16. 195 193
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
  17. 0 8
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.json
  18. 209 207
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.po
  19. 0 4
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json
  20. 194 193
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po
  21. 2 2
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.json
  22. 207 207
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
  23. 2 2
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
  24. 193 193
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
  25. 2 2
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json
  26. 207 207
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po
  27. 0 4
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json
  28. 194 193
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po
  29. 2 2
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json
  30. 207 207
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
  31. 0 4
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
  32. 194 193
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
  33. 2 2
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
  34. 207 207
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
  35. 2 2
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json
  36. 207 207
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
  37. 0 8
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json
  38. 195 193
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po
  39. 2 2
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json
  40. 207 207
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po
  41. 3 3
      mockup/chatroom.html
  42. 9 9
      mockup/chatroom2.html
  43. 10 10
      mockup/index.html
  44. 1 1
      sass/_chatbox.scss
  45. 3 3
      sass/_chatrooms.scss
  46. 20 20
      spec/chatroom.js
  47. 3 3
      src/templates/chatroom_sidebar.html
  48. 2 2
      src/templates/occupant.html
  49. 2 2
      src/templates/toolbar.html
  50. 4 4
      tests/mock.js

+ 16 - 16
converse.js

@@ -340,7 +340,7 @@
                 'emoticons': true,
                 'emoticons': true,
                 'call': false,
                 'call': false,
                 'clear': true,
                 'clear': true,
-                'toggle_participants': true
+                'toggle_occupants': true
             },
             },
             websocket_url: undefined,
             websocket_url: undefined,
             xhr_custom_status: false,
             xhr_custom_status: false,
@@ -367,7 +367,7 @@
             _.extend(
             _.extend(
                 this.visible_toolbar_buttons,
                 this.visible_toolbar_buttons,
                 _.pick(settings.visible_toolbar_buttons, [
                 _.pick(settings.visible_toolbar_buttons, [
-                    'emoticons', 'call', 'clear', 'toggle_participants'
+                    'emoticons', 'call', 'clear', 'toggle_occupants'
                 ]
                 ]
             ));
             ));
         }
         }
@@ -2040,7 +2040,7 @@
                                 label_clear: __('Clear all messages'),
                                 label_clear: __('Clear all messages'),
                                 label_end_encrypted_conversation: __('End encrypted conversation'),
                                 label_end_encrypted_conversation: __('End encrypted conversation'),
                                 label_insert_smiley: __('Insert a smiley'),
                                 label_insert_smiley: __('Insert a smiley'),
-                                label_hide_participants: __('Hide the list of participants'),
+                                label_hide_occupants: __('Hide the list of occupants'),
                                 label_refresh_encrypted_conversation: __('Refresh encrypted conversation'),
                                 label_refresh_encrypted_conversation: __('Refresh encrypted conversation'),
                                 label_start_call: __('Start a call'),
                                 label_start_call: __('Start a call'),
                                 label_start_encrypted_conversation: __('Start encrypted conversation'),
                                 label_start_encrypted_conversation: __('Start encrypted conversation'),
@@ -2052,7 +2052,7 @@
                                 show_call_button: converse.visible_toolbar_buttons.call,
                                 show_call_button: converse.visible_toolbar_buttons.call,
                                 show_clear_button: converse.visible_toolbar_buttons.clear,
                                 show_clear_button: converse.visible_toolbar_buttons.clear,
                                 show_emoticons: converse.visible_toolbar_buttons.emoticons,
                                 show_emoticons: converse.visible_toolbar_buttons.emoticons,
-                                show_participants_toggle: this.is_chatroom && converse.visible_toolbar_buttons.toggle_participants
+                                show_occupants_toggle: this.is_chatroom && converse.visible_toolbar_buttons.toggle_occupants
                             })
                             })
                         )
                         )
                     );
                     );
@@ -2673,7 +2673,7 @@
                     _.extend(
                     _.extend(
                         this.model.toJSON(), {
                         this.model.toJSON(), {
                             'desc_moderator': __('This user is a moderator'),
                             'desc_moderator': __('This user is a moderator'),
-                            'desc_participant': __('This user can send messages in this room'),
+                            'desc_occupant': __('This user can send messages in this room'),
                             'desc_visitor': __('This user can NOT send messages in this room')
                             'desc_visitor': __('This user can NOT send messages in this room')
                     })
                     })
                 );
                 );
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 
 
         this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
         this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
             tagName: 'div',
             tagName: 'div',
-            className: 'participants',
+            className: 'occupants',
 
 
             initialize: function () {
             initialize: function () {
                 this.model.on("add", this.onOccupantAdded, this);
                 this.model.on("add", this.onOccupantAdded, this);
@@ -2718,7 +2718,7 @@
                     view.model = item;
                     view.model = item;
                     view.initialize();
                     view.initialize();
                 }
                 }
-                this.$('.participant-list').append(view.render().$el);
+                this.$('.occupant-list').append(view.render().$el);
             },
             },
 
 
             parsePresence: function (pres) {
             parsePresence: function (pres) {
@@ -2824,7 +2824,7 @@
                 'click .toggle-smiley ul li': 'insertEmoticon',
                 'click .toggle-smiley ul li': 'insertEmoticon',
                 'click .toggle-clear': 'clearChatRoomMessages',
                 'click .toggle-clear': 'clearChatRoomMessages',
                 'click .toggle-call': 'toggleCall',
                 'click .toggle-call': 'toggleCall',
-                'click .toggle-participants a': 'toggleOccupants',
+                'click .toggle-occupants a': 'toggleOccupants',
                 'keypress textarea.chat-textarea': 'keyPressed',
                 'keypress textarea.chat-textarea': 'keyPressed',
                 'mousedown .dragresize-top': 'onStartVerticalResize',
                 'mousedown .dragresize-top': 'onStartVerticalResize',
                 'mousedown .dragresize-left': 'onStartHorizontalResize',
                 'mousedown .dragresize-left': 'onStartHorizontalResize',
@@ -2905,12 +2905,12 @@
                 if (!this.model.get('hidden_occupants')) {
                 if (!this.model.get('hidden_occupants')) {
                     this.model.save({hidden_occupants: true});
                     this.model.save({hidden_occupants: true});
                     $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
                     $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                    this.$('div.participants').addClass('hidden');
+                    this.$('div.occupants').addClass('hidden');
                     this.scrollDown();
                     this.scrollDown();
                 } else {
                 } else {
                     this.model.save({hidden_occupants: false});
                     this.model.save({hidden_occupants: false});
                     $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                     $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
-                    this.$('div.participants').removeClass('hidden');
+                    this.$('div.occupants').removeClass('hidden');
                     this.scrollDown();
                     this.scrollDown();
                 }
                 }
             },
             },
@@ -3026,7 +3026,7 @@
                     case 'deop':
                     case 'deop':
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         this.modifyRole(
                         this.modifyRole(
-                                this.model.get('jid'), args[0], 'participant', args[1],
+                                this.model.get('jid'), args[0], 'occupant', args[1],
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                         break;
                         break;
                     case 'help':
                     case 'help':
@@ -3034,7 +3034,7 @@
                             '<strong>/admin</strong>: ' +__("Change user's affiliation to admin"),
                             '<strong>/admin</strong>: ' +__("Change user's affiliation to admin"),
                             '<strong>/ban</strong>: '   +__('Ban user from room'),
                             '<strong>/ban</strong>: '   +__('Ban user from room'),
                             '<strong>/clear</strong>: ' +__('Remove messages'),
                             '<strong>/clear</strong>: ' +__('Remove messages'),
-                            '<strong>/deop</strong>: '  +__('Change user role to participant'),
+                            '<strong>/deop</strong>: '  +__('Change user role to occupant'),
                             '<strong>/help</strong>: '  +__('Show this menu'),
                             '<strong>/help</strong>: '  +__('Show this menu'),
                             '<strong>/kick</strong>: '  +__('Kick user from room'),
                             '<strong>/kick</strong>: '  +__('Kick user from room'),
                             '<strong>/me</strong>: '    +__('Write in 3rd person'),
                             '<strong>/me</strong>: '    +__('Write in 3rd person'),
@@ -3103,7 +3103,7 @@
                     case 'voice':
                     case 'voice':
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         this.modifyRole(
                         this.modifyRole(
-                                this.model.get('jid'), args[0], 'participant', args[1],
+                                this.model.get('jid'), args[0], 'occupant', args[1],
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                         break;
                         break;
                     default:
                     default:
@@ -3236,7 +3236,7 @@
                     function () {
                     function () {
                         $(this).remove();
                         $(this).remove();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
-                        that.$el.find('.participants').removeClass('hidden');
+                        that.$el.find('.occupants').removeClass('hidden');
                     });
                     });
             },
             },
 
 
@@ -3255,7 +3255,7 @@
                     function () {
                     function () {
                         $(this).remove();
                         $(this).remove();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
-                        that.$el.find('.participants').removeClass('hidden');
+                        that.$el.find('.occupants').removeClass('hidden');
                     });
                     });
             },
             },
 
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@
 
 
             showDisconnectMessage: function (msg) {
             showDisconnectMessage: function (msg) {
                 this.$('.chat-area').hide();
                 this.$('.chat-area').hide();
-                this.$('.participants').hide();
+                this.$('.occupants').hide();
                 this.$('span.centered.spinner').remove();
                 this.$('span.centered.spinner').remove();
                 this.$('.chatroom-body').append($('<p>'+msg+'</p>'));
                 this.$('.chatroom-body').append($('<p>'+msg+'</p>'));
             },
             },

+ 7 - 7
css/converse.css

@@ -1379,7 +1379,7 @@
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private a,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private a,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private {
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private {
         color: #4b7003; }
         color: #4b7003; }
-      #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-participants,
+      #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-occupants,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-clear,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-clear,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-otr {
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-otr {
         float: right; }
         float: right; }
@@ -1879,7 +1879,7 @@
         font-weight: bold; }
         font-weight: bold; }
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chat-msg-room {
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chat-msg-room {
         color: #1A9707; }
         color: #1A9707; }
-      #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants {
+      #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants {
         display: table-cell;
         display: table-cell;
         vertical-align: top;
         vertical-align: top;
         background-color: white;
         background-color: white;
@@ -1889,16 +1889,16 @@
         border-bottom-right-radius: 4px;
         border-bottom-right-radius: 4px;
         width: 100px;
         width: 100px;
         height: 100%; }
         height: 100%; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants.hidden {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants.hidden {
           display: none; }
           display: none; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participants-heading {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupants-heading {
           padding: 0.3em;
           padding: 0.3em;
           font-weight: bold; }
           font-weight: bold; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list {
           height: 100%;
           height: 100%;
           overflow-y: scroll;
           overflow-y: scroll;
           list-style: none; }
           list-style: none; }
-          #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list li {
+          #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list li {
             cursor: default;
             cursor: default;
             display: block;
             display: block;
             font-size: 12px;
             font-size: 12px;
@@ -1907,7 +1907,7 @@
             text-overflow: ellipsis;
             text-overflow: ellipsis;
             white-space: nowrap;
             white-space: nowrap;
             width: 100px; }
             width: 100px; }
-            #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list li.moderator {
+            #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list li.moderator {
               color: #D24E2B; }
               color: #D24E2B; }
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chatroom-form-container {
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chatroom-form-container {
         background-color: white;
         background-color: white;

+ 1 - 1
docs/CHANGES.rst

@@ -184,7 +184,7 @@ Changelog
   See the `keepalive <https://conversejs.org/docs/html/configuration.html#keepalive>`_ configuration setting. [jcbrand]
   See the `keepalive <https://conversejs.org/docs/html/configuration.html#keepalive>`_ configuration setting. [jcbrand]
 * Allow changing of nickname in a chat room via /nick command. [jcbrand]
 * Allow changing of nickname in a chat room via /nick command. [jcbrand]
 * Allow a chat room user to be muted or unmuted with the /mute and /voice commands. [jcbrand]
 * Allow a chat room user to be muted or unmuted with the /mute and /voice commands. [jcbrand]
-* Add a chat room toolbar button for toggling the list of participants. [jcbrand]
+* Add a chat room toolbar button for toggling the list of occupants. [jcbrand]
 * Converse.js now responds to XEP-0030: Service Discovery requests. [jcbrand]
 * Converse.js now responds to XEP-0030: Service Discovery requests. [jcbrand]
 * Bugfix. Roster groups all appear offline after page reload (with prebind).
 * Bugfix. Roster groups all appear offline after page reload (with prebind).
   See http://librelist.com/browser//conversejs/2014/8/26/problem-with-contact-list-everyone-is-offline/ [heban and jcbrand]
   See http://librelist.com/browser//conversejs/2014/8/26/problem-with-contact-list-everyone-is-offline/ [heban and jcbrand]

+ 3 - 3
docs/source/configuration.rst

@@ -629,7 +629,7 @@ visible_toolbar_buttons
         call: false,
         call: false,
         clear: true,
         clear: true,
         emoticons: true,
         emoticons: true,
-        toggle_participants: true
+        toggle_occupants: true
     }
     }
 
 
 Allows you to show or hide buttons on the chat boxes' toolbars.
 Allows you to show or hide buttons on the chat boxes' toolbars.
@@ -647,8 +647,8 @@ Allows you to show or hide buttons on the chat boxes' toolbars.
     Provides a button for clearing messages from a chat box.
     Provides a button for clearing messages from a chat box.
 * *emoticons*:
 * *emoticons*:
     Enables rendering of emoticons and provides a toolbar button for choosing them.
     Enables rendering of emoticons and provides a toolbar button for choosing them.
-* toggle_participants:
-    Shows a button for toggling (i.e. showing/hiding) the list of participants in a chat room.
+* toggle_occupants:
+    Shows a button for toggling (i.e. showing/hiding) the list of occupants in a chat room.
 
 
 .. _`websocket-url`:
 .. _`websocket-url`:
 
 

+ 2 - 2
docs/source/features.rst

@@ -73,7 +73,7 @@ Here are the different commands that may be used in a chat room:
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **clear**  | Clear the messages shown in the chat room.                                                   | /clear                                                        |
 | **clear**  | Clear the messages shown in the chat room.                                                   | /clear                                                        |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
-| **deop**   | Make a moderator a normal participant.                                                       | /deop $nickname [$reason]                                     |
+| **deop**   | Make a moderator a normal occupant.                                                       | /deop $nickname [$reason]                                     |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **help**   | Show the list of available commands.                                                         | /help                                                         |
 | **help**   | Show the list of available commands.                                                         | /help                                                         |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
@@ -85,7 +85,7 @@ Here are the different commands that may be used in a chat room:
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **nick**   | Change your nickname.                                                                        | /nick $nickname                                               |
 | **nick**   | Change your nickname.                                                                        | /nick $nickname                                               |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
-| **op**     | Make a normal participant a moderator.                                                       | /op $nickname [$reason]                                       |
+| **op**     | Make a normal occupant a moderator.                                                       | /op $nickname [$reason]                                       |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **topic**  | Set the topic of the chat room.                                                              | /topic ${topic text}                                          |
 | **topic**  | Set the topic of the chat room.                                                              | /topic ${topic text}                                          |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+

+ 0 - 8
locale/af/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -246,10 +246,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Verskuil die lys van deelnemers"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "Verfris versleutelde gesprek"
             "Verfris versleutelde gesprek"
@@ -470,10 +466,6 @@
             null,
             null,
             "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
             "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Verander gebruikersrol na deelnemer"
-         ],
          "Kick user from room": [
          "Kick user from room": [
             null,
             null,
             "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"
             "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"

文件差异内容过多而无法显示
+ 195 - 193
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po


+ 207 - 207
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -131,67 +131,67 @@ msgid ""
 "%2$s"
 "%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 "Cancel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -213,681 +213,681 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 0 - 8
locale/de/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -243,10 +243,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Teilnehmerliste ausblenden"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             ""
             ""
@@ -467,10 +463,6 @@
             null,
             null,
             "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
             "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
-         ],
          "Kick user from room": [
          "Kick user from room": [
             null,
             null,
             "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
             "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."

+ 209 - 207
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-05 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-05 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -20,75 +20,75 @@ msgstr ""
 "lang: de\n"
 "lang: de\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr "z. B. conversejs.org"
 msgstr "z. B. conversejs.org"
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "unverschlüsselt"
 msgstr "unverschlüsselt"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "nicht verifiziert"
 msgstr "nicht verifiziert"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "verifiziert"
 msgstr "verifiziert"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "erledigt"
 msgstr "erledigt"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Dieser Kontakt ist beschäftigt"
 msgstr "Dieser Kontakt ist beschäftigt"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Dieser Kontakt ist online"
 msgstr "Dieser Kontakt ist online"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
 msgstr "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
 msgstr "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
 msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meine Kontakte"
 msgstr "Meine Kontakte"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Unbestätigte Kontakte"
 msgstr "Unbestätigte Kontakte"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontaktanfragen"
 msgstr "Kontaktanfragen"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ungruppiert"
 msgstr "Ungruppiert"
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 msgstr "Kontakte"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppen"
 msgstr "Gruppen"
 
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 msgstr "Fehler"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau …"
 msgstr "Verbindungsaufbau …"
 
 
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Authentifizierung"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authentifizierung gescheitert"
 msgstr "Authentifizierung gescheitert"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"
 msgstr "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Generiere privaten Schlüssel."
 msgstr "Generiere privaten Schlüssel."
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Ihr Browser könnte langsam reagieren."
 msgstr "Ihr Browser könnte langsam reagieren."
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -139,69 +139,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."
 msgstr "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."
 msgstr "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persönliche Nachricht"
 msgstr "Persönliche Nachricht"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "Ich"
 msgstr "Ich"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr "tippt"
 msgstr "tippt"
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "tippt nicht mehr"
 msgstr "tippt nicht mehr"
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "ist jetzt abwesend"
 msgstr "ist jetzt abwesend"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Dieses Menü anzeigen"
 msgstr "Dieses Menü anzeigen"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Nachrichten entfernen"
 msgstr "Nachrichten entfernen"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"
 msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"
 msgstr "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"
 msgstr "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 "Cancel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -223,431 +223,433 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "ist beschäftigt"
 msgstr "ist beschäftigt"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Alle Nachrichten löschen"
 msgstr "Alle Nachrichten löschen"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+#, fuzzy
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
 msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "Was ist das?"
 msgstr "Was ist das?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 msgstr "Online"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 msgstr "Beschäftigt"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 msgstr "Abwesend"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 msgstr "Abgemeldet"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Abmelden"
 msgstr "Abmelden"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Name des Kontakts"
 msgstr "Name des Kontakts"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 msgstr "Suche"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
 msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
 msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Raumname"
 msgstr "Raumname"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 msgstr "Spitzname"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Raum betreten"
 msgstr "Raum betreten"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Räume anzeigen"
 msgstr "Räume anzeigen"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 msgstr "Räume"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Teilnehmer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Funktionen:"
 msgstr "Funktionen:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 msgstr "Versteckt"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 msgstr "Moderiert"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nicht anonym"
 msgstr "Nicht anonym"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Offener Raum"
 msgstr "Offener Raum"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 msgstr "Öffentlich"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Teils anonym"
 msgstr "Teils anonym"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderiert"
 msgstr "Unmoderiert"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr "Einladen..."
 msgstr "Einladen..."
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Teilnehmer"
 msgstr "Teilnehmer"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 msgstr "Nachricht"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"
 msgstr "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+#, fuzzy
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
 msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
 msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
 msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Chatraum Thema festlegen"
 msgstr "Chatraum Thema festlegen"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 msgstr "Speichern"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort"
 msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 msgstr "Passwort: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 msgstr "Abschicken"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
 msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
 msgstr "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -655,256 +657,256 @@ msgstr ""
 "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst "
 "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst "
 "gerade heruntergefahren wird."
 "gerade heruntergefahren wird."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
 msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen. Begründung: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen. Begründung: \"%3$s\""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimiert"
 msgstr "Minimiert"
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
 msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
 msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
 msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr "Tippen um zu filtern"
 msgstr "Tippen um zu filtern"
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ich bin %1$s"
 msgstr "Ich bin %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
 msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
 msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Statusnachricht"
 msgstr "Statusnachricht"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "beschäftigt"
 msgstr "beschäftigt"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "länger abwesend"
 msgstr "länger abwesend"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "abwesend"
 msgstr "abwesend"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 msgstr "Abgemeldet"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 msgstr "Zurück"
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Benutzername"
 msgstr "XMPP Benutzername"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 msgstr "Passwort:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
 msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 msgstr "Anmelden"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Passwort:"
 msgstr "Passwort:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Anmelden"
 msgstr "Anmelden"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat ein-/ausblenden"
 msgstr "Chat ein-/ausblenden"
 
 

+ 2 - 2
locale/en/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,7 +247,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -471,7 +471,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -131,67 +131,67 @@ msgid ""
 "%2$s"
 "%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Show this menu"
 msgstr "Show this menu"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Write in the third person"
 msgstr "Write in the third person"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remove messages"
 msgstr "Remove messages"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 "Cancel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -213,424 +213,424 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Features:"
 msgstr "Features:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 msgstr "Open room"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 msgstr "Public"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "This user is a moderator"
 msgstr "This user is a moderator"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "This user can send messages in this room"
 msgstr "This user can send messages in this room"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 msgstr "Message"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 msgstr "Save"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "An error occurred while trying to save the form."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "This chatroom requires a password"
 msgstr "This chatroom requires a password"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 msgstr "Password: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 msgstr "Submit"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "This room is not anonymous"
 msgstr "This room is not anonymous"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "This room now shows unavailable members"
 msgstr "This room now shows unavailable members"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "This room does not show unavailable members"
 msgstr "This room does not show unavailable members"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Room logging is now enabled"
 msgstr "Room logging is now enabled"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Room logging is now disabled"
 msgstr "Room logging is now disabled"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "This room is now non-anonymous"
 msgstr "This room is now non-anonymous"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "This room is now semi-anonymous"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "This room is now fully-anonymous"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "You have been kicked from this room"
 msgstr "You have been kicked from this room"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -646,255 +646,255 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Your nickname is already taken"
 msgstr "Your nickname is already taken"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Click to remove this contact"
 msgstr "Click to remove this contact"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Click to chat with this contact"
 msgstr "Click to chat with this contact"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "I am %1$s"
 msgstr "I am %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Click here to write a custom status message"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Click to change your chat status"
 msgstr "Click to change your chat status"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Custom status"
 msgstr "Custom status"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "busy"
 msgstr "busy"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "away for long"
 msgstr "away for long"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "away"
 msgstr "away"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Click here to log in anonymously"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Log In"
 msgstr "Log In"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Sign in"
 msgstr "Sign in"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 2 - 2
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@@ -25,76 +25,76 @@ msgstr ""
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-"
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-"
 "gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 "gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "texto plano"
 msgstr "texto plano"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "sin verificar"
 msgstr "sin verificar"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "verificado"
 msgstr "verificado"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "finalizado"
 msgstr "finalizado"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contacto está ocupado"
 msgstr "Este contacto está ocupado"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contacto está en línea"
 msgstr "Este contacto está en línea"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contacto no está disponible"
 msgstr "Este contacto no está disponible"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
 msgstr "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mis contactos"
 msgstr "Mis contactos"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contactos pendientes"
 msgstr "Contactos pendientes"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitudes de contacto"
 msgstr "Solicitudes de contacto"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 msgstr "Contactos"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 msgstr "Error"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 msgstr "Conectando"
 
 
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr "Autenticando"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "La autenticación falló"
 msgstr "La autenticación falló"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Re-estableciendo sesión cifrada"
 msgstr "Re-estableciendo sesión cifrada"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Generando llave privada"
 msgstr "Generando llave privada"
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Su navegador podría dejar de responder por un momento"
 msgstr "Su navegador podría dejar de responder por un momento"
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -146,69 +146,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "No se pudo verificar la identidad de este usuario"
 msgstr "No se pudo verificar la identidad de este usuario"
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Intercambiando llaves privadas"
 msgstr "Intercambiando llaves privadas"
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensaje personal"
 msgstr "Mensaje personal"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "yo"
 msgstr "yo"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar este menú"
 msgstr "Mostrar este menú"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Eliminar mensajes"
 msgstr "Eliminar mensajes"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Su mensaje no se pudo enviar"
 msgstr "Su mensaje no se pudo enviar"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Se recibío un mensaje sin cifrar"
 msgstr "Se recibío un mensaje sin cifrar"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
 msgstr "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Después de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no "
 "Después de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no "
 "concuerdan."
 "concuerdan."
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -243,33 +243,33 @@ msgstr ""
 "La pregunta que responda se le hará a su contacto, si las respuestas "
 "La pregunta que responda se le hará a su contacto, si las respuestas "
 "concuerdan (cuidando mayúsculas/minúsculas) su identidad quedará verificada."
 "concuerdan (cuidando mayúsculas/minúsculas) su identidad quedará verificada."
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Introduzca su pregunta de seguridad"
 msgstr "Introduzca su pregunta de seguridad"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
 msgstr "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Esquema de autenticación inválido"
 msgstr "Esquema de autenticación inválido"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 msgstr "ocupado"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
 msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -278,413 +278,413 @@ msgstr ""
 "Sus mensajes están ahora cifrados pero la identidad de su contacto no ha "
 "Sus mensajes están ahora cifrados pero la identidad de su contacto no ha "
 "sido verificada."
 "sido verificada."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "La identidad de su contacto ha sido confirmada"
 msgstr "La identidad de su contacto ha sido confirmada"
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
 "Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sus mensajes están cifrados pero la identidad de su contacto no ha sido "
 "Sus mensajes están cifrados pero la identidad de su contacto no ha sido "
 "verificada"
 "verificada"
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Sus mensajes están cifrados y su contacto ha sido verificado"
 msgstr "Sus mensajes están cifrados y su contacto ha sido verificado"
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensaje personal"
 msgstr "Mensaje personal"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Finalizar sesión cifrada"
 msgstr "Finalizar sesión cifrada"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Actualizar sesión cifrada"
 msgstr "Actualizar sesión cifrada"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Iniciar sesión cifrada"
 msgstr "Iniciar sesión cifrada"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verificar con identificadores"
 msgstr "Verificar con identificadores"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verificar con SMP"
 msgstr "Verificar con SMP"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "¿Qué es esto?"
 msgstr "¿Qué es esto?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "En línea"
 msgstr "En línea"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 msgstr "Ocupado"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 msgstr "Ausente"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 msgstr "Desconectado"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Iniciar sesión"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 msgstr "Búsqueda"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 msgstr "Agregar"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
 msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Agregar un contacto"
 msgstr "Agregar un contacto"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Sin usuarios encontrados"
 msgstr "Sin usuarios encontrados"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
 msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nombre de sala"
 msgstr "Nombre de sala"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 msgstr "Apodo"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 msgstr "Servidor"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse"
 msgstr "Unirse"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostrar salas"
 msgstr "Mostrar salas"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 msgstr "Salas"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción"
 msgstr "Descripción"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Características:"
 msgstr "Características:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Autenticación requerida"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 msgstr "Oculto"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requiere una invitación"
 msgstr "Requiere una invitación"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 msgstr "Moderado"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No anónimo"
 msgstr "No anónimo"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Abrir sala"
 msgstr "Abrir sala"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 msgstr "Sala permanente"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 msgstr "Pública"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anónimo"
 msgstr "Semi anónimo"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 msgstr "Sala temporal"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sin moderar"
 msgstr "Sin moderar"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 msgstr "Mensaje"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
 msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
 msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Definir tema de sala de chat"
 msgstr "Definir tema de sala de chat"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 msgstr "Guardar"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 msgstr "Cancelar"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
 msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
 msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 msgstr "Contraseña: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 msgstr "Enviar"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
 msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
 msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
 "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
 "cambiada"
 "cambiada"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
 msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
 msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es pública"
 msgstr "Esta sala ahora es pública"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
 msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
 msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
 msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
 msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
 "configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
 "configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -700,264 +700,264 @@ msgstr ""
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-"
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-"
 "user chat) está deshabilitado."
 "user chat) está deshabilitado."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
 "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
 msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 msgstr "Minimizado"
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
 msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estoy %1$s"
 msgstr "Estoy %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
 msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
 msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Personalizar estatus"
 msgstr "Personalizar estatus"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "en línea"
 msgstr "en línea"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 msgstr "ocupado"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente por mucho tiempo"
 msgstr "ausente por mucho tiempo"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 msgstr "ausente"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "Desconectado"
 msgstr "Desconectado"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Iniciar sesión"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Contraseña:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Registrar"
 msgstr "Registrar"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 

+ 0 - 8
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Cacher la liste des participants"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "Actualiser la conversation cryptée"
             "Actualiser la conversation cryptée"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             null,
             "Bannir l'utilisateur du salon"
             "Bannir l'utilisateur du salon"
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Changer le rôle  de l'utilisateur en participant"
-         ],
          "Kick user from room": [
          "Kick user from room": [
             null,
             null,
             "Expulser l'utilisateur du salon"
             "Expulser l'utilisateur du salon"

文件差异内容过多而无法显示
+ 195 - 193
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po


+ 0 - 8
locale/he/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             null,
             "הכנס סמיילי"
             "הכנס סמיילי"
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "הסתר רשימת משתתפים"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "רענן ישיבה מוצפנת"
             "רענן ישיבה מוצפנת"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             null,
             "אסור משתמש מתוך חדר"
             "אסור משתמש מתוך חדר"
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
-         ],
          "Kick user from room": [
          "Kick user from room": [
             null,
             null,
             "בעט משתמש מתוך חדר"
             "בעט משתמש מתוך חדר"

+ 209 - 207
locale/he/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "X-Language: he\n"
 "X-Language: he\n"
 "X-Source-Language: en\n"
 "X-Source-Language: en\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr " למשל conversejs.org"
 msgstr " למשל conversejs.org"
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "לא מוצפנת"
 msgstr "לא מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "לא מאומתת"
 msgstr "לא מאומתת"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "מאומתת"
 msgstr "מאומתת"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "מוגמרת"
 msgstr "מוגמרת"
 
 
 # איש קשר זה הינו
 # איש קשר זה הינו
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "איש קשר זה עסוק"
 msgstr "איש קשר זה עסוק"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "איש קשר זה מקוון"
 msgstr "איש קשר זה מקוון"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "איש קשר זה אינו מקוון"
 msgstr "איש קשר זה אינו מקוון"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "איש קשר זה לא זמין"
 msgstr "איש קשר זה לא זמין"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
 msgstr "איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
 msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
 msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "האנשי קשר שלי"
 msgstr "האנשי קשר שלי"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "אנשי קשר ממתינים"
 msgstr "אנשי קשר ממתינים"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "בקשות איש קשר"
 msgstr "בקשות איש קשר"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "ללא קבוצה"
 msgstr "ללא קבוצה"
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 msgstr "אנשי קשר"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 msgstr "קבוצות"
 
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 msgstr "שגיאה"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "כעת מתחבר"
 msgstr "כעת מתחבר"
 
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "כעת מאמת"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 msgstr "אימות נכשל"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
 msgstr "בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr "כעת מפיק מפתח פרטי."
 msgstr "כעת מפיק מפתח פרטי."
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
 msgstr "הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -140,67 +140,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
 msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
 msgstr "מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "הודעה אישית"
 msgstr "הודעה אישית"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "אני"
 msgstr "אני"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr "מקליד(ה) כעת"
 msgstr "מקליד(ה) כעת"
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "חדל(ה) להקליד"
 msgstr "חדל(ה) להקליד"
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "נעדר(ת)"
 msgstr "נעדר(ת)"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "הצג את תפריט זה"
 msgstr "הצג את תפריט זה"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "כתוב בגוף השלישי"
 msgstr "כתוב בגוף השלישי"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "הסר הודעות"
 msgstr "הסר הודעות"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
 msgstr "ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "היה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
 "היה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
 
 
 # הקצה השני
 # הקצה השני
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -234,435 +234,437 @@ msgstr ""
 "האיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה "
 "האיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה "
 "במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
 "במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "מהי שאלת האבטחה שלך?"
 msgstr "מהי שאלת האבטחה שלך?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
 msgstr "מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
 
 
 # תרשים
 # תרשים
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "סופקה סכימת אימות שגויה"
 msgstr "סופקה סכימת אימות שגויה"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "כבר לא מקוון"
 msgstr "כבר לא מקוון"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "עסוק(ה) כעת"
 msgstr "עסוק(ה) כעת"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "זהות האיש קשר שלך אומתה."
 msgstr "זהות האיש קשר שלך אומתה."
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
 msgstr "האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
 msgstr "האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "טהר את כל ההודעות"
 msgstr "טהר את כל ההודעות"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "סיים ישיבה מוצפנת"
 msgstr "סיים ישיבה מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "הכנס סמיילי"
 msgstr "הכנס סמיילי"
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+#, fuzzy
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
 msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "רענן ישיבה מוצפנת"
 msgstr "רענן ישיבה מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr "התחל שיחה"
 msgstr "התחל שיחה"
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "התחל ישיבה מוצפנת"
 msgstr "התחל ישיבה מוצפנת"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
 msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "אמת בעזרת SMP"
 msgstr "אמת בעזרת SMP"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "מה זה?"
 msgstr "מה זה?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "מקוון"
 msgstr "מקוון"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 msgstr "עסוק"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "נעדר"
 msgstr "נעדר"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "לא מקוון"
 msgstr "לא מקוון"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "התנתקות"
 msgstr "התנתקות"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם איש קשר"
 msgstr "שם איש קשר"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 msgstr "חיפוש"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr "למשל user@example.com"
 msgstr "למשל user@example.com"
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 msgstr "הוסף"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "שם חדר"
 msgstr "שם חדר"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 msgstr "שם כינוי"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 msgstr "שרת"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "הצג חדרים"
 msgstr "הצג חדרים"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "חדרים"
 msgstr "חדרים"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 msgstr "תיאור:"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "נוכחים:"
 msgstr "נוכחים:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "תכונות:"
 msgstr "תכונות:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "מצריך אישור"
 msgstr "מצריך אישור"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "נסתר"
 msgstr "נסתר"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "מבוקר"
 msgstr "מבוקר"
 
 
 # לא-עלום
 # לא-עלום
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "לא-אנונימי"
 msgstr "לא-אנונימי"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "חדר פתוח"
 msgstr "חדר פתוח"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "חדר צמיתה"
 msgstr "חדר צמיתה"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "פומבי"
 msgstr "פומבי"
 
 
 # עלום-למחצה
 # עלום-למחצה
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "חדר זמני"
 msgstr "חדר זמני"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "לא מבוקר"
 msgstr "לא מבוקר"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr "הזמנה..."
 msgstr "הזמנה..."
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "נוכחים"
 msgstr "נוכחים"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 msgstr "הודעה"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
 msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # שייכות
 # שייכות
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr "שנה סינוף משתמש למנהל"
 msgstr "שנה סינוף משתמש למנהל"
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
 msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+#, fuzzy
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
 msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
 msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "כתוב בגוף שלישי"
 msgstr "כתוב בגוף שלישי"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr "הענק חברות למשתמש"
 msgstr "הענק חברות למשתמש"
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
 msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr "הענק תפקיד אחראי למשתמש"
 msgstr "הענק תפקיד אחראי למשתמש"
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "הענק בעלות על חדר זה"
 msgstr "הענק בעלות על חדר זה"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr "שלול חברות משתמש"
 msgstr "שלול חברות משתמש"
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "קבע נושא חדר"
 msgstr "קבע נושא חדר"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
 msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 msgstr "שמור"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 msgstr "ביטול"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
 msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "סיסמה: "
 msgstr "סיסמה: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "שלח"
 msgstr "שלח"
 
 
 # חדר זה אינו עלום
 # חדר זה אינו עלום
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
 msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
 msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
 msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
 msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
 msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
 msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -670,260 +672,260 @@ msgstr ""
 "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
 "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
 "סגירה."
 "סגירה."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
 msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
 
 
 # היותו(ה)
 # היותו(ה)
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 
 
 # אף שם כינוי לא צוין
 # אף שם כינוי לא צוין
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 
 
 # אינך מורשה
 # אינך מורשה
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 
 
 # נלקח כבר
 # נלקח כבר
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
 msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr "ממוזער"
 msgstr "ממוזער"
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
 msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
 msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
 msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
 msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 msgstr "שם"
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
 msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr "הקלד כדי לסנן"
 msgstr "הקלד כדי לסנן"
 
 
 # אני במצב
 # אני במצב
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
 msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
 msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
 msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "מצב מותאם"
 msgstr "מצב מותאם"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "מקוון"
 msgstr "מקוון"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "עסוק"
 msgstr "עסוק"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "נעדר לזמן מה"
 msgstr "נעדר לזמן מה"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "נעדר"
 msgstr "נעדר"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "לא מקוון"
 msgstr "לא מקוון"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
 msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr "משוך טופס הרשמה"
 msgstr "משוך טופס הרשמה"
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
 msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr "כאן"
 msgstr "כאן"
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr "הירשם"
 msgstr "הירשם"
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה עם ספק אחר."
 "מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה עם ספק אחר."
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
 msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
 msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
 msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr "נרשם בהצלחה"
 msgstr "נרשם בהצלחה"
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr "חזור"
 msgstr "חזור"
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
 msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "שם משתמש XMPP:"
 msgstr "שם משתמש XMPP:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
 msgstr "סיסמה:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
 msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "כניסה"
 msgstr "כניסה"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "סיסמה"
 msgstr "סיסמה"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "התחברות"
 msgstr "התחברות"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "הפעל שיח"
 msgstr "הפעל שיח"
 
 

+ 0 - 4
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -234,10 +234,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "A jelenlevők listájának elrejtése"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "A titkosított kapcsolat frissítése"
             "A titkosított kapcsolat frissítése"

文件差异内容过多而无法显示
+ 194 - 193
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/id/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -190,7 +190,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -398,7 +398,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "tak dienkripsi"
 msgstr "tak dienkripsi"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "tak diverifikasi"
 msgstr "tak diverifikasi"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "diverifikasi"
 msgstr "diverifikasi"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "selesai"
 msgstr "selesai"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Teman ini sedang sibuk"
 msgstr "Teman ini sedang sibuk"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Teman ini terhubung"
 msgstr "Teman ini terhubung"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Teman ini tidak tersedia"
 msgstr "Teman ini tidak tersedia"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Teman saya"
 msgstr "Teman saya"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Teman yang menunggu"
 msgstr "Teman yang menunggu"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Permintaan pertemanan"
 msgstr "Permintaan pertemanan"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Teman"
 msgstr "Teman"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 msgstr "Kesalahan"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Menyambung"
 msgstr "Menyambung"
 
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Melakukan otentikasi"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Otentikasi gagal"
 msgstr "Otentikasi gagal"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Menyambung kembali sesi terenkripsi"
 msgstr "Menyambung kembali sesi terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -139,69 +139,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
 msgstr "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Pesan pribadi"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "saya"
 msgstr "saya"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Tampilkan menu ini"
 msgstr "Tampilkan menu ini"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Hapus pesan"
 msgstr "Hapus pesan"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim"
 msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak "
 "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak "
 "klik Batal."
 "klik Batal."
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -239,33 +239,33 @@ msgstr ""
 "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
 "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
 "diverifikasi."
 "diverifikasi."
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?"
 msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
 msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Skema otentikasi salah"
 msgstr "Skema otentikasi salah"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "sibuk"
 msgstr "sibuk"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
 msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -274,34 +274,34 @@ msgstr ""
 "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
 "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
 "diverifikasi."
 "diverifikasi."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
 msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan hal "
 "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan hal "
 "yang sama."
 "yang sama."
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
 "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
@@ -310,377 +310,377 @@ msgstr ""
 "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
 "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
 "melakukan hal yang sama"
 "melakukan hal yang sama"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Pesan pribadi"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi"
 msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi"
 msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Mulai sesi terenkripsi"
 msgstr "Mulai sesi terenkripsi"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
 msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
 msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "Apakah ini?"
 msgstr "Apakah ini?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "Terhubung"
 msgstr "Terhubung"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 msgstr "Sibuk"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Pergi"
 msgstr "Pergi"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Masuk"
 msgstr "Masuk"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nama teman"
 msgstr "Nama teman"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 msgstr "Cari"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 msgstr "Tambah"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
 msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Tambah teman"
 msgstr "Tambah teman"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Pengguna tak ditemukan"
 msgstr "Pengguna tak ditemukan"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
 msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nama ruangan"
 msgstr "Nama ruangan"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 msgstr "Nama panggilan"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Ikuti"
 msgstr "Ikuti"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Ruangan"
 msgstr "Ruangan"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 msgstr "Keterangan:"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Penghuni:"
 msgstr "Penghuni:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Fitur:"
 msgstr "Fitur:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 msgstr "Tersembunyi"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Dimoderasi"
 msgstr "Dimoderasi"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Tidak anonim"
 msgstr "Tidak anonim"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Ruangan permanen"
 msgstr "Ruangan permanen"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Umum"
 msgstr "Umum"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonim"
 msgstr "Semi-anonim"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ruangan sementara"
 msgstr "Ruangan sementara"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Penghuni:"
 msgstr "Penghuni:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 msgstr "Pesan"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
 msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
 msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Setel topik ruangan"
 msgstr "Setel topik ruangan"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 msgstr "Simpan"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 msgstr "Batal"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
 msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
 msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Kata sandi: "
 msgstr "Kata sandi: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 msgstr "Kirim"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
 msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
 msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
 msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
 msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
 msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
 msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
 msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
 msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
 "anggota dan anda bukan anggota"
 "anggota dan anda bukan anggota"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -696,265 +696,265 @@ msgstr ""
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) "
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) "
 "telah dimatikan."
 "telah dimatikan."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
 msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
 msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Saya %1$s"
 msgstr "Saya %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
 msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik untuk mengganti status"
 msgstr "Klik untuk mengganti status"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status kustom"
 msgstr "Status kustom"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "terhubung"
 msgstr "terhubung"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "sibuk"
 msgstr "sibuk"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "lama tak di tempat"
 msgstr "lama tak di tempat"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "tak di tempat"
 msgstr "tak di tempat"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
 msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Masuk"
 msgstr "Masuk"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Kata sandi:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Masuk"
 msgstr "Masuk"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 2 - 2
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,7 +247,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -471,7 +471,7 @@
             null,
             null,
             "Bandisci utente dalla stanza"
             "Bandisci utente dalla stanza"
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

文件差异内容过多而无法显示
+ 193 - 193
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "暗号化されていません"
 msgstr "暗号化されていません"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "検証されていません"
 msgstr "検証されていません"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "検証されました"
 msgstr "検証されました"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "完了"
 msgstr "完了"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "この相手先は取り込み中です"
 msgstr "この相手先は取り込み中です"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "この相手先は在席しています"
 msgstr "この相手先は在席しています"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "この相手先は不通です"
 msgstr "この相手先は不通です"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "この相手先は不在です"
 msgstr "この相手先は不在です"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "相手先一覧"
 msgstr "相手先一覧"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中の相手先"
 msgstr "保留中の相手先"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "会話に呼び出し"
 msgstr "会話に呼び出し"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "相手先"
 msgstr "相手先"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 msgstr "エラー"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "接続中です"
 msgstr "接続中です"
 
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "認証中"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "認証に失敗"
 msgstr "認証に失敗"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "暗号化セッションの再接続"
 msgstr "暗号化セッションの再接続"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -138,69 +138,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
 msgstr "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 msgstr "私信"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "私"
 msgstr "私"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "このメニューを表示"
 msgstr "このメニューを表示"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "第三者に書く"
 msgstr "第三者に書く"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "メッセージを削除"
 msgstr "メッセージを削除"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "メッセージを送信できませんでした"
 msgstr "メッセージを送信できませんでした"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "暗号化されていないメッセージを受信しました"
 msgstr "暗号化されていないメッセージを受信しました"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "読めない暗号化メッセージを受信しました"
 msgstr "読めない暗号化メッセージを受信しました"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリック"
 "確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリック"
 "してください。"
 "してください。"
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -235,33 +235,33 @@ msgstr ""
 "相手にも、同じ質問が表示され、正しく同じ答(大文字・小文字は区別されます)を入"
 "相手にも、同じ質問が表示され、正しく同じ答(大文字・小文字は区別されます)を入"
 "力することで、本人性を検証します。"
 "力することで、本人性を検証します。"
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "秘密の質問はなんですか?"
 msgstr "秘密の質問はなんですか?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "秘密の質問の答はなんですか?"
 msgstr "秘密の質問の答はなんですか?"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "認証の方式が正しくありません"
 msgstr "認証の方式が正しくありません"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "取り込み中"
 msgstr "取り込み中"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "メッセージはもう暗号化されません"
 msgstr "メッセージはもう暗号化されません"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -269,410 +269,410 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "メッセージは暗号化されますが、相手が本人であることは検証されていません。"
 "メッセージは暗号化されますが、相手が本人であることは検証されていません。"
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "相手の本人性を検証しました。"
 msgstr "相手の本人性を検証しました。"
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "相手は、暗号化を終了しました。あなたもそれに合わせる必要があります。"
 msgstr "相手は、暗号化を終了しました。あなたもそれに合わせる必要があります。"
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてく"
 "メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてく"
 "ださい。"
 "ださい。"
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "メッセージは暗号化されますが、相手は検証されていません。"
 msgstr "メッセージは暗号化されますが、相手は検証されていません。"
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "メッセージは暗号化され、相手も検証されています。"
 msgstr "メッセージは暗号化され、相手も検証されています。"
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "相手は私信を終了しました。あなたも同じようにしてください"
 msgstr "相手は私信を終了しました。あなたも同じようにしてください"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 msgstr "私信"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話を終了"
 msgstr "暗号化された会話を終了"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話をリフレッシュ"
 msgstr "暗号化された会話をリフレッシュ"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話を開始"
 msgstr "暗号化された会話を開始"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "鍵指紋で検証"
 msgstr "鍵指紋で検証"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "SMP で検証"
 msgstr "SMP で検証"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "これは何ですか?"
 msgstr "これは何ですか?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "オンライン"
 msgstr "オンライン"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "取り込み中"
 msgstr "取り込み中"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "離席中"
 msgstr "離席中"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 msgstr "オフライン"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "ログイン"
 msgstr "ログイン"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "名前"
 msgstr "名前"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 msgstr "検索"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 msgstr "追加"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
 msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "相手先を追加"
 msgstr "相手先を追加"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
 msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "談話室の名前"
 msgstr "談話室の名前"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 msgstr "ニックネーム"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "サーバー"
 msgstr "サーバー"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "入室"
 msgstr "入室"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "談話室"
 msgstr "談話室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "説明: "
 msgstr "説明: "
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "入室者:"
 msgstr "入室者:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "特徴:"
 msgstr "特徴:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "認証の要求"
 msgstr "認証の要求"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "非表示"
 msgstr "非表示"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "招待の要求"
 msgstr "招待の要求"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "発言制限"
 msgstr "発言制限"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 msgstr "非匿名"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "開放談話室"
 msgstr "開放談話室"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "常設談話室"
 msgstr "常設談話室"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "公開談話室"
 msgstr "公開談話室"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 msgstr "半匿名"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "臨時談話室"
 msgstr "臨時談話室"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "発言制限なし"
 msgstr "発言制限なし"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "入室者:"
 msgstr "入室者:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 msgstr "メッセージ"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
 msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
 msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "第三者に書く"
 msgstr "第三者に書く"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "談話室の話題を設定"
 msgstr "談話室の話題を設定"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 msgstr "保存"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 msgstr "キャンセル"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
 msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
 msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード:"
 msgstr "パスワード:"
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 msgstr "送信"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
 msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
 msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
 msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
 msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "談話室の記録を止めます"
 msgstr "談話室の記録を止めます"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
 msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
 msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま匿名です"
 msgstr "この談話室はただいま匿名です"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "この談話室から蹴り出されました"
 msgstr "この談話室から蹴り出されました"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
 msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
@@ -680,272 +680,272 @@ msgstr ""
 "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
 "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
 "されました"
 "されました"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
 "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "ニックネームがありません"
 msgstr "ニックネームがありません"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "ニックネームは既に使われています"
 msgstr "ニックネームは既に使われています"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
 msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "私はいま %1$s"
 msgstr "私はいま %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
 msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "クリックして、在席状況を変更"
 msgstr "クリックして、在席状況を変更"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "独自の在席状況"
 msgstr "独自の在席状況"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "在席"
 msgstr "在席"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "取り込み中"
 msgstr "取り込み中"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "不在"
 msgstr "不在"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "離席中"
 msgstr "離席中"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "オフライン"
 msgstr "オフライン"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
 msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 msgstr "パスワード:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "ログイン"
 msgstr "ログイン"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "パスワード:"
 msgstr "パスワード:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "サインイン"
 msgstr "サインイン"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 0 - 4
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,10 +235,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Skjul deltakerlisten"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "Last inn kryptert samtale på nytt"
             "Last inn kryptert samtale på nytt"

文件差异内容过多而无法显示
+ 194 - 193
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "lang: nl\n"
 "lang: nl\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "ongecodeerde"
 msgstr "ongecodeerde"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "niet geverifieerd"
 msgstr "niet geverifieerd"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "geverifieerd"
 msgstr "geverifieerd"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "klaar"
 msgstr "klaar"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Contact is bezet"
 msgstr "Contact is bezet"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Contact is online"
 msgstr "Contact is online"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Contact is offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Contact is niet beschikbaar"
 msgstr "Contact is niet beschikbaar"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Contact is afwezig voor lange periode"
 msgstr "Contact is afwezig voor lange periode"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mijn contacts"
 msgstr "Mijn contacts"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Conacten in afwachting van"
 msgstr "Conacten in afwachting van"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Contact uitnodiging"
 msgstr "Contact uitnodiging"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 msgstr "Contacten"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 msgstr "Error"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinden"
 msgstr "Verbinden"
 
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Authenticeren"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authenticeren mislukt"
 msgstr "Authenticeren mislukt"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Bezig versleutelde sessie te herstellen"
 msgstr "Bezig versleutelde sessie te herstellen"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -135,71 +135,71 @@ msgid ""
 "%2$s"
 "%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
 msgstr "Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "ikzelf"
 msgstr "ikzelf"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Toon dit menu"
 msgstr "Toon dit menu"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Verwijder bericht"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Je bericht kon niet worden verzonden"
 msgstr "Je bericht kon niet worden verzonden"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "We ontvingen een unencrypted bericht "
 msgstr "We ontvingen een unencrypted bericht "
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
 msgstr "We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 "Cancel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -221,712 +221,712 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Wat is jou sericury vraag?"
 msgstr "Wat is jou sericury vraag?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Wat is het antwoord op de security vraag?"
 msgstr "Wat is het antwoord op de security vraag?"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Contact is offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "bezet"
 msgstr "bezet"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Je berichten zijn niet meer encrypted"
 msgstr "Je berichten zijn niet meer encrypted"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Jou contact is geverifieerd"
 msgstr "Jou contact is geverifieerd"
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
 "Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Jou bericht is encrypted en jou contact is geverifieerd."
 msgstr "Jou bericht is encrypted en jou contact is geverifieerd."
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Beeindig encrypted gesprek"
 msgstr "Beeindig encrypted gesprek"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Ververs encrypted gesprek"
 msgstr "Ververs encrypted gesprek"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Start encrypted gesprek"
 msgstr "Start encrypted gesprek"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "Wat is dit?"
 msgstr "Wat is dit?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 msgstr "Online"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 msgstr "Bezet"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Afwezig"
 msgstr "Afwezig"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Aanmelden"
 msgstr "Aanmelden"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Contact naam"
 msgstr "Contact naam"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 msgstr "Zoeken"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 msgstr "Toevoegen"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
 msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Voeg contact toe"
 msgstr "Voeg contact toe"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik om contact toe te voegen"
 msgstr "Klik om contact toe te voegen"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Room naam"
 msgstr "Room naam"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Deelnemen"
 msgstr "Deelnemen"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om room te openen"
 msgstr "Klik om room te openen"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving"
 msgstr "Beschrijving"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Functies:"
 msgstr "Functies:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Verificatie vereist"
 msgstr "Verificatie vereist"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 msgstr "Verborgen"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereerd"
 msgstr "Gemodereerd"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Niet annoniem"
 msgstr "Niet annoniem"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 msgstr "Open room"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Blijvend room"
 msgstr "Blijvend room"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 msgstr "Publiek"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi annoniem"
 msgstr "Semi annoniem"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Dit is een moderator"
 msgstr "Dit is een moderator"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 msgstr "Bericht"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
 msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
 msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Zet chatroom topic"
 msgstr "Zet chatroom topic"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 msgstr "Opslaan"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 msgstr "Annuleren"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
 msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
 msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Indienen"
 msgstr "Indienen"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
 msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
 msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
 msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Je bent uit de room gegooid"
 msgstr "Je bent uit de room gegooid"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Je nickname bestaat al"
 msgstr "Je nickname bestaat al"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik om te chatten met contact"
 msgstr "Klik om te chatten met contact"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ik ben %1$s"
 msgstr "Ik ben %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
 msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
 msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "bezet"
 msgstr "bezet"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "afwezig lange tijd"
 msgstr "afwezig lange tijd"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 msgstr "afwezig"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Aanmelden"
 msgstr "Aanmelden"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Wachtwoord:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Aanmelden"
 msgstr "Aanmelden"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 0 - 4
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,10 +235,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Ukryj listę rozmówców"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "Odśwież szyfrowaną rozmowę"
             "Odśwież szyfrowaną rozmowę"

文件差异内容过多而无法显示
+ 194 - 193
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -179,7 +179,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -387,7 +387,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "lang: pt_BR\n"
 "lang: pt_BR\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "não-criptografado"
 msgstr "não-criptografado"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "não-verificado"
 msgstr "não-verificado"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "verificado"
 msgstr "verificado"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "finalizado"
 msgstr "finalizado"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contato está ocupado"
 msgstr "Este contato está ocupado"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contato está online"
 msgstr "Este contato está online"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contato está indisponível"
 msgstr "Este contato está indisponível"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contato está ausente por um longo período"
 msgstr "Este contato está ausente por um longo período"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meus contatos"
 msgstr "Meus contatos"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contados pendentes"
 msgstr "Contados pendentes"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitação de contatos"
 msgstr "Solicitação de contatos"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 msgstr "Contatos"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 msgstr "Erro"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 msgstr "Conectando"
 
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Autenticando"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Falha de autenticação"
 msgstr "Falha de autenticação"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Reestabelecendo sessão criptografada"
 msgstr "Reestabelecendo sessão criptografada"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Gerando chave-privada."
 msgstr "Gerando chave-privada."
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Seu navegador pode parar de responder."
 msgstr "Seu navegador pode parar de responder."
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -142,72 +142,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
 msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Trocando chave-privada com o contato."
 msgstr "Trocando chave-privada com o contato."
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "eu"
 msgstr "eu"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar o menu"
 msgstr "Mostrar o menu"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remover mensagens"
 msgstr "Remover mensagens"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada"
 msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Se você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso "
 "Se você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso "
 "contrário, clique Cancelar."
 "contrário, clique Cancelar."
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -245,33 +245,33 @@ msgstr ""
 "corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será "
 "corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será "
 "verificada."
 "verificada."
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Qual é a sua pergunta de segurança?"
 msgstr "Qual é a sua pergunta de segurança?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
 msgstr "Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Schema de autenticação fornecido é inválido"
 msgstr "Schema de autenticação fornecido é inválido"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 msgstr "ocupado"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
 msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -280,411 +280,411 @@ msgstr ""
 "Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi "
 "Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi "
 "confirmada."
 "confirmada."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "A identidade do contato foi verificada."
 msgstr "A identidade do contato foi verificada."
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
 msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar "
 "Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar "
 "criptografia OTR."
 "criptografia OTR."
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
 "Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
 msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "Seu contato fechou a sessão privada, você deveria fazer o mesmo"
 msgstr "Seu contato fechou a sessão privada, você deveria fazer o mesmo"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Finalizar conversa criptografada"
 msgstr "Finalizar conversa criptografada"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Atualizar conversa criptografada"
 msgstr "Atualizar conversa criptografada"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Iniciar conversa criptografada"
 msgstr "Iniciar conversa criptografada"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verificar com assinatura digital"
 msgstr "Verificar com assinatura digital"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verificar com SMP"
 msgstr "Verificar com SMP"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "O que é isso?"
 msgstr "O que é isso?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 msgstr "Online"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 msgstr "Ocupado"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 msgstr "Ausente"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 msgstr "Offline"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Entrar"
 msgstr "Entrar"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome do contato"
 msgstr "Nome do contato"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 msgstr "Procurar"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 msgstr "Adicionar"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
 msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Adicionar contato"
 msgstr "Adicionar contato"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Não foram encontrados usuários"
 msgstr "Não foram encontrados usuários"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
 msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome da sala"
 msgstr "Nome da sala"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 msgstr "Apelido"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 msgstr "Server"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entrar"
 msgstr "Entrar"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostar salas"
 msgstr "Mostar salas"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 msgstr "Salas"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 msgstr "Descrição:"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Recursos:"
 msgstr "Recursos:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requer autenticação"
 msgstr "Requer autenticação"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 msgstr "Escondido"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requer um convite"
 msgstr "Requer um convite"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 msgstr "Moderado"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Não anônimo"
 msgstr "Não anônimo"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Sala aberta"
 msgstr "Sala aberta"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 msgstr "Sala permanente"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 msgstr "Público"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anônimo"
 msgstr "Semi anônimo"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporária"
 msgstr "Sala temporária"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sem moderação"
 msgstr "Sem moderação"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 msgstr "Mensagem"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Banir usuário do chat"
 msgstr "Banir usuário do chat"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Expulsar usuário do chat"
 msgstr "Expulsar usuário do chat"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Definir tópico do chat"
 msgstr "Definir tópico do chat"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 msgstr "Salvar"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 msgstr "Cancelar"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esse chat precisa de senha"
 msgstr "Esse chat precisa de senha"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 msgstr "Senha: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 msgstr "Enviar"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
 msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
 msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
 msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "O log da sala está ativado"
 msgstr "O log da sala está ativado"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "O log da sala está desativado"
 msgstr "O log da sala está desativado"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esse sala é não anônima"
 msgstr "Esse sala é não anônima"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
 msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Você foi expulso dessa sala"
 msgstr "Você foi expulso dessa sala"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
 msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
 "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
 "não é um membro"
 "não é um membro"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
@@ -700,265 +700,265 @@ msgstr ""
 "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
 "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
 "desligado"
 "desligado"
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
 msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
 msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 msgstr "Minimizado"
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clique para conversar com o contato"
 msgstr "Clique para conversar com o contato"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estou %1$s"
 msgstr "Estou %1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
 msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
 msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status customizado"
 msgstr "Status customizado"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "online"
 msgstr "online"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 msgstr "ocupado"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente a bastante tempo"
 msgstr "ausente a bastante tempo"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 msgstr "ausente"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 msgstr "Offline"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 msgstr "Senha:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar"
 msgstr "Entrar"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Senha:"
 msgstr "Senha:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Conectar-se"
 msgstr "Conectar-se"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Alternar bate-papo"
 msgstr "Alternar bate-papo"
 
 

+ 2 - 2
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -206,7 +206,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -414,7 +414,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
 "Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
 "Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
 "Language-Team:  <bk@raskon.ru>\n"
 "Language-Team:  <bk@raskon.ru>\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "не зашифровано"
 msgstr "не зашифровано"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "непроверено"
 msgstr "непроверено"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "проверено"
 msgstr "проверено"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "закончено"
 msgstr "закончено"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Занят"
 msgstr "Занят"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "В сети"
 msgstr "В сети"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Не в сети"
 msgstr "Не в сети"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Не доступен"
 msgstr "Не доступен"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "На долго отошёл"
 msgstr "На долго отошёл"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Отошёл"
 msgstr "Отошёл"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "Контакты"
 msgstr "Контакты"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Собеседники ожидающие авторизации"
 msgstr "Собеседники ожидающие авторизации"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Запросы на авторизацию"
 msgstr "Запросы на авторизацию"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
 msgstr "Контакты"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 msgstr "Ошибка"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 msgstr "Соединение"
 
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Авторизация"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Не удалось авторизоваться"
 msgstr "Не удалось авторизоваться"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -132,69 +132,69 @@ msgid ""
 "%2$s"
 "%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "Введите сообщение"
 msgstr "Введите сообщение"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "Я"
 msgstr "Я"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "Отошёл"
 msgstr "Отошёл"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Показать это меню"
 msgstr "Показать это меню"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Удалить сообщения"
 msgstr "Удалить сообщения"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Ваше сообщение не послано"
 msgstr "Ваше сообщение не послано"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 "Cancel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
 "that question.\n"
@@ -216,33 +216,33 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Не в сети"
 msgstr "Не в сети"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "занят"
 msgstr "занят"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
 msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -251,678 +251,678 @@ msgstr ""
 "Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
 "Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
 "собеседником."
 "собеседником."
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
 msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
 msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
 msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
 msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Введите сообщение"
 msgstr "Введите сообщение"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "Что это?"
 msgstr "Что это?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 msgstr "В сети"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 msgstr "Занят"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 msgstr "Отошёл"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 msgstr "Не в сети"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "Войти"
 msgstr "Войти"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Имя контакта"
 msgstr "Имя контакта"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 msgstr "Поиск"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 msgstr "Добавить"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Добавить новую конференцию"
 msgstr "Добавить новую конференцию"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Добавть контакт"
 msgstr "Добавть контакт"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Добавить контакт"
 msgstr "Добавить контакт"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "Имя конференции"
 msgstr "Имя конференции"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 msgstr "Псевдоним"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 msgstr "Сервер"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "Подключиться"
 msgstr "Подключиться"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Обновить"
 msgstr "Обновить"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "Конфер."
 msgstr "Конфер."
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
 msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Конференции %1$s:"
 msgstr "Конференции %1$s:"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Зайти в конференцию"
 msgstr "Зайти в конференцию"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
 msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 msgstr "Описание:"
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Участники:"
 msgstr "Участники:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "Свойства:"
 msgstr "Свойства:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Требуется авторизация"
 msgstr "Требуется авторизация"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыто"
 msgstr "Скрыто"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Требуется приглашение"
 msgstr "Требуется приглашение"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерируемая"
 msgstr "Модерируемая"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не анонимная"
 msgstr "Не анонимная"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "Открыть конференцию"
 msgstr "Открыть конференцию"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Перманентная конференция"
 msgstr "Перманентная конференция"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "Публичный"
 msgstr "Публичный"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Частично анонимная"
 msgstr "Частично анонимная"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Временная конференция"
 msgstr "Временная конференция"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерируемая"
 msgstr "Немодерируемая"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Модератор"
 msgstr "Модератор"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Собеседник"
 msgstr "Собеседник"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "Участники:"
 msgstr "Участники:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 msgstr "Сообщение"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
 msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
 msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Установить тему"
 msgstr "Установить тему"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 msgstr "Сохранить"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 msgstr "Отменить"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
 msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
 msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 msgstr "Пароль: "
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Отправить"
 msgstr "Отправить"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
 msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
 msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Эта комната частично анонимная"
 msgstr "Эта комната частично анонимная"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
 msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Новая комната была создана"
 msgstr "Новая комната была создана"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
 "Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
 "Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
 msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
 msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
 msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Эта комната не существует"
 msgstr "Эта комната не существует"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
 msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Начать общение"
 msgstr "Начать общение"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Удалить контакт"
 msgstr "Удалить контакт"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "%1$s"
 msgstr "%1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Редактировать произвольный статус"
 msgstr "Редактировать произвольный статус"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Изменить ваш статус"
 msgstr "Изменить ваш статус"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "Произвольный статус"
 msgstr "Произвольный статус"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "на связи"
 msgstr "на связи"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "занят"
 msgstr "занят"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "отошёл на долго"
 msgstr "отошёл на долго"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "отошёл"
 msgstr "отошёл"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "Не в сети"
 msgstr "Не в сети"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "JID:"
 msgstr "JID:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 msgstr "Пароль:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "Войти"
 msgstr "Войти"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "Пароль:"
 msgstr "Пароль:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "Подписать"
 msgstr "Подписать"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 0 - 8
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Сховати список учасників"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             null,
             "Оновити криптовану розмову"
             "Оновити криптовану розмову"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             null,
             "Заблокувати і викинути з кімнати"
             "Заблокувати і викинути з кімнати"
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Зробити користувача учасником"
-         ],
          "Kick user from room": [
          "Kick user from room": [
             null,
             null,
             "Викинути з кімнати"
             "Викинути з кімнати"

文件差异内容过多而无法显示
+ 195 - 193
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -186,7 +186,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
@@ -394,7 +394,7 @@
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             null,
             ""
             ""
          ],
          ],

+ 207 - 207
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
@@ -19,76 +19,76 @@ msgstr ""
 "lang: zh\n"
 "lang: zh\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgid "unencrypted"
 msgstr "未加密"
 msgstr "未加密"
 
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgid "unverified"
 msgstr "未验证"
 msgstr "未验证"
 
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgid "verified"
 msgstr "已验证"
 msgstr "已验证"
 
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgid "finished"
 msgstr "结束了"
 msgstr "结束了"
 
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "对方忙碌中"
 msgstr "对方忙碌中"
 
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgid "This contact is online"
 msgstr "对方在线中"
 msgstr "对方在线中"
 
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "对方已下线"
 msgstr "对方已下线"
 
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "对方免打扰"
 msgstr "对方免打扰"
 
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "对方暂时离开"
 msgstr "对方暂时离开"
 
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgid "This contact is away"
 msgstr "对方离开"
 msgstr "对方离开"
 
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "点击移除联系人"
 msgstr "点击移除联系人"
 
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgid "My contacts"
 msgstr "我的好友列表"
 msgstr "我的好友列表"
 
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中的联系人"
 msgstr "保留中的联系人"
 
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgid "Contact requests"
 msgstr "来自好友的请求"
 msgstr "来自好友的请求"
 
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 msgstr "联系人"
 
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 msgstr "错误"
 
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "连接中"
 msgstr "连接中"
 
 
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "验证中"
 msgid "Authentication Failed"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "验证失败"
 msgstr "验证失败"
 
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "重新建立加密会话"
 msgstr "重新建立加密会话"
 
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgid "Generating private key."
 msgstr "正在生成私钥"
 msgstr "正在生成私钥"
 
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应"
 msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应"
 
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -140,70 +140,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%2$s"
 "%2$s"
 
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "无法验证对方信息。"
 msgstr "无法验证对方信息。"
 
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "正在与对方交换私钥"
 msgstr "正在与对方交换私钥"
 
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 msgstr "私信"
 
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "您并非此房间成员"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgid "me"
 msgstr "我"
 msgstr "我"
 
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgid "has gone away"
 msgstr "对方离开"
 msgstr "对方离开"
 
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgid "Show this menu"
 msgstr "显示此项菜单"
 msgstr "显示此项菜单"
 
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "以第三者身份写"
 msgstr "以第三者身份写"
 
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgid "Remove messages"
 msgstr "移除消息"
 msgstr "移除消息"
 
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
 msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
 
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "您的消息无法送出"
 msgstr "您的消息无法送出"
 
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "我们收到了一条未加密的信息"
 msgstr "我们收到了一条未加密的信息"
 
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "我们收到一条无法读取的信息"
 msgstr "我们收到一条无法读取的信息"
 
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
 "chat.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
 "如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
 
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -236,711 +236,711 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。"
 "对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。"
 
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "您的安全问题是?"
 msgstr "您的安全问题是?"
 
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "此安全问题的答案是?"
 msgstr "此安全问题的答案是?"
 
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "非法的认证方式"
 msgstr "非法的认证方式"
 
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgid "has gone offline"
 msgstr "对方已下线"
 msgstr "对方已下线"
 
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgid "is busy"
 msgstr "忙碌"
 msgstr "忙碌"
 
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "您的消息将不再被加密"
 msgstr "您的消息将不再被加密"
 
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 "verified."
 msgstr "您的消息现已加密,但是对方身份尚未验证"
 msgstr "您的消息现已加密,但是对方身份尚未验证"
 
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "对方的身份已通过验证。"
 msgstr "对方的身份已通过验证。"
 
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "对方已结束加密,您也需要做同样的操作。"
 msgstr "对方已结束加密,您也需要做同样的操作。"
 
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
 msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
 
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "您的消息已加密,但对方未通过验证"
 msgstr "您的消息已加密,但对方未通过验证"
 
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "您的消息已加密,对方已验证。"
 msgstr "您的消息已加密,对方已验证。"
 
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 "same"
 msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭"
 msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭"
 
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 msgstr "私信"
 
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "结束加密的会话"
 msgstr "结束加密的会话"
 
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "刷新加密的会话"
 msgstr "刷新加密的会话"
 
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "开始加密的会话"
 msgstr "开始加密的会话"
 
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "验证指纹"
 msgstr "验证指纹"
 
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "验证SMP"
 msgstr "验证SMP"
 
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgid "What's this?"
 msgstr "这是什么?"
 msgstr "这是什么?"
 
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 msgstr "在线"
 
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
 msgstr "忙碌中"
 msgstr "忙碌中"
 
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgid "Away"
 msgstr "离开"
 msgstr "离开"
 
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 msgstr "离线"
 
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "登录"
 msgstr "登录"
 
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人名称"
 msgstr "联系人名称"
 
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 msgstr "搜索"
 
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 msgstr "添加"
 
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "点击添加新联系人"
 msgstr "点击添加新联系人"
 
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgid "Add a contact"
 msgstr "添加联系人"
 msgstr "添加联系人"
 
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgid "No users found"
 msgstr "未找到用户"
 msgstr "未找到用户"
 
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "点击添加为好友"
 msgstr "点击添加为好友"
 
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgid "Room name"
 msgstr "聊天室名称"
 msgstr "聊天室名称"
 
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
 msgstr "昵称"
 msgstr "昵称"
 
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 msgstr "服务器"
 
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入"
 msgstr "加入"
 
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgid "Show rooms"
 msgstr "显示所有聊天室"
 msgstr "显示所有聊天室"
 
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgid "Rooms"
 msgstr "聊天室"
 msgstr "聊天室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "打开聊天室"
 msgstr "打开聊天室"
 
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "描述: "
 msgstr "描述: "
 
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgid "Occupants:"
 msgstr "成员:"
 msgstr "成员:"
 
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgid "Features:"
 msgstr "特性:"
 msgstr "特性:"
 
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "需要验证"
 msgstr "需要验证"
 
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏的"
 msgstr "隐藏的"
 
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "需要被邀请"
 msgstr "需要被邀请"
 
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgid "Moderated"
 msgstr "发言受限"
 msgstr "发言受限"
 
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 msgstr "非匿名"
 
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgid "Open room"
 msgstr "打开聊天室"
 msgstr "打开聊天室"
 
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgid "Permanent room"
 msgstr "永久聊天室"
 msgstr "永久聊天室"
 
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgid "Public"
 msgstr "公开的"
 msgstr "公开的"
 
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 msgstr "半匿名"
 
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgid "Temporary room"
 msgstr "临时聊天室"
 msgstr "临时聊天室"
 
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "无发言限制"
 msgstr "无发言限制"
 
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "此用户是主持人"
 msgstr "此用户是主持人"
 
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgid "Occupants"
 msgstr "成员:"
 msgstr "成员:"
 
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 "invitation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgstr "信息"
 msgstr "信息"
 
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "阻止此用户进入房间"
 msgstr "阻止此用户进入房间"
 
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "把用户踢出房间"
 msgstr "把用户踢出房间"
 
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "以第三者身份写"
 msgstr "以第三者身份写"
 
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgid "Set room topic"
 msgstr "设置房间主题"
 msgstr "设置房间主题"
 
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 msgstr "保存"
 
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 msgstr "取消"
 
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "保存表单是出错。"
 msgstr "保存表单是出错。"
 
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "此聊天室需要密码"
 msgstr "此聊天室需要密码"
 
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 msgstr "密码:"
 
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "发送"
 msgstr "发送"
 
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "此聊天室显示不可用用户"
 msgstr "此聊天室显示不可用用户"
 
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
 msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
 
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
 msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
 
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "聊天室聊天记录已启用"
 msgstr "聊天室聊天记录已启用"
 
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
 msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
 
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "此聊天室非匿名"
 msgstr "此聊天室非匿名"
 
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "此聊天室半匿名"
 msgstr "此聊天室半匿名"
 
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "此聊天室完全匿名"
 msgstr "此聊天室完全匿名"
 
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新聊天室已创建"
 msgstr "新聊天室已创建"
 
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "您已被踢出次房间"
 msgstr "您已被踢出次房间"
 
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
 msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
 
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 "only and you're not a member"
 msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
 msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
 
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 "service is being shut down."
 msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
 msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
 
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
 
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "未指定昵称"
 msgstr "未指定昵称"
 
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "您的昵称已被占用"
 msgstr "您的昵称已被占用"
 
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "此房间不存在"
 msgstr "此房间不存在"
 
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "点击恢复聊天窗口"
 msgstr "点击恢复聊天窗口"
 
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化的"
 msgstr "最小化的"
 
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "点击移除联系人"
 msgstr "点击移除联系人"
 
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 msgstr "点击移除联系人"
 
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 msgstr "点击移除联系人"
 
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "点击与对方交谈"
 msgstr "点击与对方交谈"
 
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "我现在%1$s"
 msgstr "我现在%1$s"
 
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "点击这里,填写状态信息"
 msgstr "点击这里,填写状态信息"
 
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "点击这里改变聊天状态"
 msgstr "点击这里改变聊天状态"
 
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgid "Custom status"
 msgstr "DIY状态"
 msgstr "DIY状态"
 
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgid "online"
 msgstr "在线"
 msgstr "在线"
 
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgid "busy"
 msgstr "忙碌"
 msgstr "忙碌"
 
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgid "away for long"
 msgstr "长时间离开"
 msgstr "长时间离开"
 
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgid "away"
 msgstr "离开"
 msgstr "离开"
 
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgid "offline"
 msgstr "离线"
 msgstr "离线"
 
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgid "here"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
 msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
 
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 msgstr "密码:"
 
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgid "Log In"
 msgstr "登录"
 msgstr "登录"
 
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgid "password"
 msgstr "密码:"
 msgstr "密码:"
 
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgid "Sign in"
 msgstr "登录"
 msgstr "登录"
 
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "折叠聊天窗口"
 msgstr "折叠聊天窗口"
 
 

+ 3 - 3
mockup/chatroom.html

@@ -153,17 +153,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
             });
         });
         });
 
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }
             }

+ 9 - 9
mockup/chatroom2.html

@@ -83,21 +83,21 @@
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                 </ul>
                                 </ul>
                             </li>
                             </li>
-                            <li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of participants"></a></li>
+                            <li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of occupants"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                         </ul>
                         </ul>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                     </form>
                     </form>
                 </div>
                 </div>
-                <div class="participants">
+                <div class="occupants">
                     <form class="room-invite">
                     <form class="room-invite">
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                     </form>
                     </form>
                     <label>Occupants:</label>
                     <label>Occupants:</label>
-                    <ul class="participant-list">
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
+                    <ul class="occupant-list">
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                     </ul>
                     </ul>
                 </div>
                 </div>
@@ -266,17 +266,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
             });
         });
         });
 
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }
             }

+ 10 - 10
mockup/index.html

@@ -380,21 +380,21 @@
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                 </ul>
                                 </ul>
                             </li>
                             </li>
-                            <li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of participants"></a></li>
+                            <li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of occupants"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                         </ul>
                         </ul>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                     </form>
                     </form>
                 </div>
                 </div>
-                <div class="participants">
+                <div class="occupants">
                     <form class="pure-form room-invite">
                     <form class="pure-form room-invite">
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                     </form>
                     </form>
-                    <p class="participants-heading">Occupants:</strong>
-                    <ul class="participant-list">
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
+                    <p class="occupants-heading">Occupants:</strong>
+                    <ul class="occupant-list">
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                     </ul>
                     </ul>
                 </div>
                 </div>
@@ -567,17 +567,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
             });
         });
         });
 
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }
             }

+ 1 - 1
sass/_chatbox.scss

@@ -205,7 +205,7 @@
                 .private {
                 .private {
                     color: #4b7003;
                     color: #4b7003;
                 }
                 }
-                .toggle-participants,
+                .toggle-occupants,
                 .toggle-clear,
                 .toggle-clear,
                 .toggle-otr {
                 .toggle-otr {
                     float: right;
                     float: right;

+ 3 - 3
sass/_chatrooms.scss

@@ -41,7 +41,7 @@
                 .chat-msg-room {
                 .chat-msg-room {
                     color: $message-them-color;
                     color: $message-them-color;
                 }
                 }
-                .participants {
+                .occupants {
                     display: table-cell;
                     display: table-cell;
                     vertical-align: top;
                     vertical-align: top;
                     background-color: white;
                     background-color: white;
@@ -54,11 +54,11 @@
                     &.hidden {
                     &.hidden {
                         display: none;
                         display: none;
                     }
                     }
-                    .participants-heading {
+                    .occupants-heading {
                         padding: 0.3em;
                         padding: 0.3em;
                         font-weight: bold;
                         font-weight: bold;
                     }
                     }
-                    .participant-list {
+                    .occupant-list {
                         height: 100%;
                         height: 100%;
                         overflow-y: scroll;
                         overflow-y: scroll;
                         list-style: none;
                         list-style: none;

+ 20 - 20
spec/chatroom.js

@@ -42,7 +42,7 @@
                 test_utils.openChatRoom('lounge', 'localhost', 'dummy');
                 test_utils.openChatRoom('lounge', 'localhost', 'dummy');
                 var name;
                 var name;
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost'),
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost'),
-                    $participants = view.$('.participant-list');
+                    $occupants = view.$('.occupant-list');
                 spyOn(view, 'onChatRoomPresence').andCallThrough();
                 spyOn(view, 'onChatRoomPresence').andCallThrough();
                 var presence, role;
                 var presence, role;
                 for (var i=0; i<mock.chatroom_names.length; i++) {
                 for (var i=0; i<mock.chatroom_names.length; i++) {
@@ -62,9 +62,9 @@
 
 
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                    expect($participants.find('li').length).toBe(1+i);
-                    expect($($participants.find('li')[i]).text()).toBe(mock.chatroom_names[i]);
-                    expect($($participants.find('li')[i]).hasClass('moderator')).toBe(role === "moderator");
+                    expect($occupants.find('li').length).toBe(1+i);
+                    expect($($occupants.find('li')[i]).text()).toBe(mock.chatroom_names[i]);
+                    expect($($occupants.find('li')[i]).hasClass('moderator')).toBe(role === "moderator");
                 }
                 }
 
 
                 // Test users leaving the room
                 // Test users leaving the room
@@ -85,7 +85,7 @@
                     }).nodeTree;
                     }).nodeTree;
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                    expect($participants.find('li').length).toBe(i);
+                    expect($occupants.find('li').length).toBe(i);
                 }
                 }
             }.bind(converse));
             }.bind(converse));
 
 
@@ -105,7 +105,7 @@
                 .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
                 .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
 
 
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
-                var occupant = view.$el.find('.participant-list').find('li');
+                var occupant = view.$el.find('.occupant-list').find('li');
                 expect(occupant.length).toBe(1);
                 expect(occupant.length).toBe(1);
                 expect($(occupant).text()).toBe("moderatorman");
                 expect($(occupant).text()).toBe("moderatorman");
                 expect($(occupant).attr('class')).toBe('moderator');
                 expect($(occupant).attr('class')).toBe('moderator');
@@ -274,7 +274,7 @@
                  *      <item affiliation='member'
                  *      <item affiliation='member'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
                  *          nick='oldhag'
                  *          nick='oldhag'
-                 *          role='participant'/>
+                 *          role='occupant'/>
                  *      <status code='303'/>
                  *      <status code='303'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *  </x>
                  *  </x>
@@ -287,7 +287,7 @@
                  *  <x xmlns='http://jabber.org/protocol/muc#user'>
                  *  <x xmlns='http://jabber.org/protocol/muc#user'>
                  *      <item affiliation='member'
                  *      <item affiliation='member'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
-                 *          role='participant'/>
+                 *          role='occupant'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *  </x>
                  *  </x>
                  *  </presence>
                  *  </presence>
@@ -310,16 +310,16 @@
                   .c('item').attrs({
                   .c('item').attrs({
                       affiliation: 'member',
                       affiliation: 'member',
                       jid: 'dummy@localhost/pda',
                       jid: 'dummy@localhost/pda',
-                      role: 'participant'
+                      role: 'occupant'
                   }).up()
                   }).up()
                   .c('status').attrs({code:'110'}).up()
                   .c('status').attrs({code:'110'}).up()
                   .c('status').attrs({code:'210'}).nodeTree;
                   .c('status').attrs({code:'210'}).nodeTree;
 
 
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                var $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(1);
-                expect($participants.children().first(0).text()).toBe("oldnick");
+                var $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(1);
+                expect($occupants.children().first(0).text()).toBe("oldnick");
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(1);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(1);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["210"], "oldnick"));
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["210"], "oldnick"));
 
 
@@ -334,7 +334,7 @@
                         affiliation: 'member',
                         affiliation: 'member',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
                         nick: 'newnick',
                         nick: 'newnick',
-                        role: 'participant'
+                        role: 'occupant'
                     }).up()
                     }).up()
                     .c('status').attrs({code:'303'}).up()
                     .c('status').attrs({code:'303'}).up()
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
@@ -343,8 +343,8 @@
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
-                $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(0);
+                $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(0);
 
 
                 presence = $pres().attrs({
                 presence = $pres().attrs({
                         from:'lounge@localhost/newnick',
                         from:'lounge@localhost/newnick',
@@ -355,7 +355,7 @@
                     .c('item').attrs({
                     .c('item').attrs({
                         affiliation: 'member',
                         affiliation: 'member',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
-                        role: 'participant'
+                        role: 'occupant'
                     }).up()
                     }).up()
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
 
 
@@ -363,9 +363,9 @@
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
-                $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(1);
-                expect($participants.children().first(0).text()).toBe("newnick");
+                $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(1);
+                expect($occupants.children().first(0).text()).toBe("newnick");
             }.bind(converse));
             }.bind(converse));
 
 
             it("informs users if they have been kicked out of the chat room", function () {
             it("informs users if they have been kicked out of the chat room", function () {
@@ -402,7 +402,7 @@
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost');
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost');
                 view.onChatRoomPresence(presence, {nick: 'dummy', name: 'lounge@localhost'});
                 view.onChatRoomPresence(presence, {nick: 'dummy', name: 'lounge@localhost'});
                 expect(view.$('.chat-area').is(':visible')).toBeFalsy();
                 expect(view.$('.chat-area').is(':visible')).toBeFalsy();
-                expect(view.$('.participants').is(':visible')).toBeFalsy();
+                expect(view.$('.occupants').is(':visible')).toBeFalsy();
                 var $chat_body = view.$('.chatroom-body');
                 var $chat_body = view.$('.chatroom-body');
                 expect($chat_body.html().trim().indexOf('<p>You have been kicked from this room</p><p>The reason given is: "Avaunt, you cullion!"</p>')).not.toBe(-1);
                 expect($chat_body.html().trim().indexOf('<p>You have been kicked from this room</p><p>The reason given is: "Avaunt, you cullion!"</p>')).not.toBe(-1);
             }.bind(converse));
             }.bind(converse));

+ 3 - 3
src/templates/chatroom_sidebar.html

@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- <div class="participants"> -->
+<!-- <div class="occupants"> -->
 <form class="pure-form room-invite">
 <form class="pure-form room-invite">
     <input class="invited-contact" placeholder="{{label_invitation}}" type="text"/>
     <input class="invited-contact" placeholder="{{label_invitation}}" type="text"/>
 </form>
 </form>
-<p class="participants-heading">{{label_occupants}}:</p>
-<ul class="participant-list"></ul>
+<p class="occupants-heading">{{label_occupants}}:</p>
+<ul class="occupant-list"></ul>
 <!-- </div> -->
 <!-- </div> -->

+ 2 - 2
src/templates/occupant.html

@@ -2,8 +2,8 @@
     {[ if (role === "moderator") { ]}
     {[ if (role === "moderator") { ]}
        title="{{desc_moderator}}"
        title="{{desc_moderator}}"
     {[ } ]}
     {[ } ]}
-    {[ if (role === "participant") { ]}
-       title="{{desc_participant}}"
+    {[ if (role === "occupant") { ]}
+       title="{{desc_occupant}}"
     {[ } ]}
     {[ } ]}
     {[ if (role === "visitor") { ]}
     {[ if (role === "visitor") { ]}
        title="{{desc_visitor}}"
        title="{{desc_visitor}}"

+ 2 - 2
src/templates/toolbar.html

@@ -20,8 +20,8 @@
 {[ if (show_call_button)  { ]}
 {[ if (show_call_button)  { ]}
 <li class="toggle-call"><a class="icon-phone" title="{{label_start_call}}"></a></li>
 <li class="toggle-call"><a class="icon-phone" title="{{label_start_call}}"></a></li>
 {[ } ]}
 {[ } ]}
-{[ if (show_participants_toggle)  { ]}
-<li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="{{label_hide_participants}}"></a></li>
+{[ if (show_occupants_toggle)  { ]}
+<li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="{{label_hide_occupants}}"></a></li>
 {[ } ]}
 {[ } ]}
 {[ if (show_clear_button)  { ]}
 {[ if (show_clear_button)  { ]}
 <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="{{label_clear}}"></a></li>
 <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="{{label_clear}}"></a></li>

+ 4 - 4
tests/mock.js

@@ -37,10 +37,10 @@
     mock.chatroom_roles = {
     mock.chatroom_roles = {
         'Anne Ebersbacher': { affiliation: "owner", role: "moderator" },
         'Anne Ebersbacher': { affiliation: "owner", role: "moderator" },
         'Dirk Theissen': { affiliation: "admin", role: "moderator" },
         'Dirk Theissen': { affiliation: "admin", role: "moderator" },
-        'Dyon van de Wege': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Felix Hofmann': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Ka Lek': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Thomas Kalb': { affiliation: "member", role: "participant" }
+        'Dyon van de Wege': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Felix Hofmann': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Ka Lek': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Thomas Kalb': { affiliation: "member", role: "occupant" }
     };
     };
 
 
     mock.event = {
     mock.event = {

部分文件因为文件数量过多而无法显示