|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2023-09-25 16:40+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:02+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: sergey solovey <njuton89@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/uk/>\n"
|
|
@@ -239,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
"optionally a reason."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Помилка: команда \"%1$s\" приймає два аргументи, користувацький псевдонім і "
|
|
|
+"(опціонально) причину."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50155
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -587,17 +589,19 @@ msgstr "Помилка"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54916
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вибачте, щось пішло не так при спробі зберегти закладку."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Помилка часу очікування"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54971
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Сервер не повернув ваші закладки протягом дозволеного часу. Ви можете "
|
|
|
+"перезавантажити сторінку, щоб запросити їх знову."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58367
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
|
|
|
msgid "A timeout occurred"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Тайм-аут"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60849
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -621,11 +625,11 @@ msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65825
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вибачте, сталася помилка при спробі додати %1$s як контакт."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66072
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Цей чат-клієнт не підтримує повідомлення про статус"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66734
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
@@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Видалити повідомлення"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69836
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Завантажити файл \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70777
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70778
|
|
@@ -676,19 +680,19 @@ msgstr "Скасувати"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74178
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виконати"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74179
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Попередні"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74180
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Далі"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74181
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Завершено"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76835
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -712,33 +716,33 @@ msgstr "Прізвисько"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114845
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:127685
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "XMPP адреса"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77137
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Приналежність"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76847
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77141
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90217
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114847
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Роль"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
|
|
|
msgid "Hats"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Шапки"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
|
|
|
msgid "Occupant Id"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ідентифікатор користувача"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77002
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77666
|
|
|
msgid "Affiliation changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Приналежність змінено"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77005
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -750,35 +754,44 @@ msgid ""
|
|
|
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
|
|
"(except those with admin or owner affiliations."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Модератори - це привілейовані користувачі, які можуть змінювати ролі інших "
|
|
|
+"користувачів (окрім тих, хто має права адміністратора або власника)."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77101
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Роль за замовчуванням передбачає, що ви можете читати і писати повідомлення."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77103
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Відвідувачам заборонено писати повідомлення в модерованому "
|
|
|
+"багатокористувацькому чаті."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77108
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
|
|
"of all other users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Власник - це найвища приналежність. Власники можуть змінювати ролі та "
|
|
|
+"приналежності всіх інших користувачів."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77110
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
|
|
"affiliations of all other users except owners."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Адміністратор - це 2-й найвищий рівень приналежності. Адміни можуть "
|
|
|
+"змінювати ролі та приналежності всіх інших користувачів, окрім власників."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77112
|
|
|
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Щоб забанити користувача, ви надаєте йому приналежність \"ізгой\"."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77138
|
|
|
msgid "No users with that affiliation found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Користувачів з такою афіліацією не знайдено."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77139
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1508,12 +1521,11 @@ msgstr "Адмін"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107002
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Учасник"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107003
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
-msgstr "Модерована"
|
|
|
+msgstr "Модератор"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107004
|
|
|
msgid "Owner"
|