|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 17:07+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 10:48+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/fi/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20585
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20639
|
|
@@ -140,12 +140,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Anteeksi, näyttää siltä, että palvelimesi ei tue tiedostojen uloslatausta."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35851
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Tiedoston koko, %1$s, ylittää palvelimen salliman enimmäismäärän, joka on "
|
|
|
-"%2$s."
|
|
|
+msgstr "Tiedostosi koko %1$s ylittää palvelimesi salliman enimmäisarvon."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35851
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1026,9 +1024,9 @@ msgid "Bookmarks"
|
|
|
msgstr "Kirjanmerkit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82110
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "Kirjanmerkit"
|
|
|
+msgstr "Kirjanmerkki \"%1$s\":lle"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82111
|
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
|
@@ -1828,9 +1826,9 @@ msgid "Loading configuration form"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:112773
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Configure %1$s"
|
|
|
-msgstr "Vahvistaa"
|
|
|
+msgstr "Määritä %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:112893
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
@@ -2601,9 +2599,8 @@ msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Kuvaus:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128607
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat XMPP Address:"
|
|
|
-msgstr "Ryhmäkeskusteluosoite"
|
|
|
+msgstr "Ryhmäpikakeskustelun XMPP-osoite:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128608
|
|
|
msgid "Participants:"
|
|
@@ -2757,14 +2754,14 @@ msgid "Re-sync contacts"
|
|
|
msgstr "Yhteystietojen synkronointi uudelleen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131726
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Hyväksy yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä"
|
|
|
+msgstr "Napsauta hyväksyäksesi yhteydenottopyynnön %1$s:lta (XMPP-osoite: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131727
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Hylkää yhteystietopyyntö kohteesta %1$s napsauttamalla tätä"
|
|
|
+msgstr "Napsauta hylätäksesi yhteydenottopyynnön %1$s:lta (XMPP-osoite: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131728
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792
|