|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 09:03+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:32+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:45+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/fr/>\n"
|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
"lang: fr\n"
|
|
|
"Language-Code: fr\n"
|
|
@@ -138,28 +138,22 @@ msgstr "Désolé, le téléversement du fichier a échoué."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52282
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59900
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé a retirer ce message."
|
|
|
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé(e) a retirer votre message."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52284
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59904
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Désolé, une erreur s'est produite lors du retrait de votre message."
|
|
|
+msgstr "Désolé, une erreur s’est produite lors du retrait de votre message."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52289
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to send a message."
|
|
|
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages dans ce salon"
|
|
|
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé(e) à envoyer de message."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52291
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59913
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Désolé, une erreur est survenue lors de la validation du formulaire de "
|
|
|
-"configuration."
|
|
|
+msgstr "Désolé, une erreur est survenue lors de l’envoi de votre message."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53335
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53358
|
|
@@ -273,9 +267,8 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59108
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
|
|
-msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d’un changement d’affiliation"
|
|
|
+msgstr "Vous avez été retiré de ce salon à cause d’un problème technique"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
@@ -303,13 +296,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"hébergé est en train d’être arrêté"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59902
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
|
|
"groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Votre message n'a pas été délivré parce que vous n'êtes pas présent dans le "
|
|
|
-"salon."
|
|
|
+"Votre retrait de message n'a pas été délivré parce que vous n’êtes pas "
|
|
|
+"présent(e) dans le salon."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59909
|
|
|
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
|
@@ -383,9 +375,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
msgstr "Le pseudo de %1$s a changé"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62193
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
|
|
|
-msgstr "%1$s a rejoint le salon"
|
|
|
+msgstr "%1$s a quitté le salon à cause d’un problème technique"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62195
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -640,7 +632,7 @@ msgstr "OK"
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71596
|
|
|
msgid "Image: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Image : "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75683
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -653,18 +645,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
|
msgstr "Télécharger le fichier « %1$s »"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cancel Editing"
|
|
|
-msgstr "Changer les préférences"
|
|
|
+msgstr "Annuler l’édition"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Éditer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77446
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
|
-msgstr "Réessayer"
|
|
|
+msgstr "Retirer"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77557
|
|
@@ -694,9 +684,8 @@ msgid "Show more"
|
|
|
msgstr "Afficher plus"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:78301
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show less"
|
|
|
-msgstr "Afficher les utilisateurs"
|
|
|
+msgstr "Afficher moins"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79160
|
|
|
msgid "No message history available."
|
|
@@ -727,14 +716,12 @@ msgid "Message characters remaining"
|
|
|
msgstr "Caractères de message restants"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:81498
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide participants"
|
|
|
-msgstr "Participants"
|
|
|
+msgstr "Cacher les participants"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:81500
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show participants"
|
|
|
-msgstr "Participants"
|
|
|
+msgstr "Afficher les participants"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:81516
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
|
@@ -903,6 +890,7 @@ msgstr "Fermer et terminer cette conversation"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85025
|
|
|
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Désolé, la connexion a été perdue et votre message n’a pas pu être envoyé"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85251
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90871
|
|
@@ -1179,9 +1167,8 @@ msgid "conference.example.org"
|
|
|
msgstr "chat.exemple.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88697
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchats found"
|
|
|
-msgstr "Salons trouvés :"
|
|
|
+msgstr "Salons trouvés"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:88705
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
|
@@ -1303,9 +1290,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Désolé, un problème est survenu lors de la modification de l'affiliation"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89402
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
|
|
|
-msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à faire cette modification"
|
|
|
+msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé(e) à faire cette modification"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89404
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
|
@@ -1570,24 +1556,24 @@ msgid "%1$s have left the groupchat"
|
|
|
msgstr "%1$s a quitté le salon"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90620
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s are now moderators"
|
|
|
-msgstr "%1$s est désormais un modérateur"
|
|
|
+msgstr "%1$s sont désormais modérateurs"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90622
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s are no longer moderators"
|
|
|
-msgstr "%1$s n’est plus un modérateur"
|
|
|
+msgstr "%1$s ne sont plus modérateurs"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90624
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have been given voices"
|
|
|
-msgstr "%1$s s'est vu accorder la parole"
|
|
|
+msgstr "%1$s se sont vus accorder la parole"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90626
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have been muted"
|
|
|
-msgstr "%1$s a été mis en sourdine"
|
|
|
+msgstr "%1$s ont été mis en sourdine"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90638
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
@@ -1790,13 +1776,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Erreur : plusieurs participants au salon trouvés sur la base de vos arguments"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91523
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
|
|
"groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible de trouver de participant avec ce pseudo ou cette adresse XMPP. "
|
|
|
-"Il se peut qu’il ait quitté le salon."
|
|
|
+"Impossible de trouver de participant avec ce pseudo. Il se peut qu’il ait "
|
|
|
+"quitté le salon."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91587
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
@@ -1813,9 +1798,8 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce salon ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91640
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
|
|
-msgstr "Veuillez saisir le fournisseur XMPP auprès duquel s’inscrire :"
|
|
|
+msgstr "Veuillez saisir l’adresse XMPP de ce salon pour confirmation"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91642
|
|
@@ -1824,18 +1808,16 @@ msgid "name@example.org"
|
|
|
msgstr "nom@exemple.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91646
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce salon ?"
|
|
|
+msgstr "Raison optionnelle pour détruire ce salon"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91650
|
|
|
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adresse XMPP optionnelle du nouveau salon qui remplace celui-ci"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91651
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "replacement@example.org"
|
|
|
-msgstr "nom@exemple.org"
|
|
|
+msgstr "remplacement@exemple.org"
|
|
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91777
|
|
@@ -1941,69 +1923,65 @@ msgstr "veut être votre contact"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93726
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cacher"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93728
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93782
|
|
|
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sur quelle entité voulez-vous lancer des commandes ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93784
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
|
|
|
"commands on them."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Certains services et entités XMPP permettent à des utilisateurs privilégiés "
|
|
|
+"d’exécuter des commandes ad-hoc sur eux."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93786
|
|
|
msgid "Commands found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Commandes trouvées"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93788
|
|
|
msgid "List available commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lister les commandes disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93792
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No commands found"
|
|
|
-msgstr "Aucun salon trouvé"
|
|
|
+msgstr "Aucune commande trouvée"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93974
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Désolé, une erreur est survenue en tentant de supprimer les clients OMEMO."
|
|
|
+"Désolé, une erreur est survenue en cherchant des commandes sur cette entité."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93985
|
|
|
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "L’entité spécifiée ne prend pas en charge les commandes ad-hoc"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94096
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
|
|
|
"developer console for details"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Désolé, une erreur s’est produite lors de l’exécution de la commande. "
|
|
|
-"Vérifiez la console de développement de votre navigateur pour plus de "
|
|
|
-"détails."
|
|
|
+"Vérifiez la console de développement de votre navigateur pour plus de détails"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94173
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94175
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
-msgstr "${command}"
|
|
|
+msgstr "Commandes"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94181
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
-msgstr "Changer les préférences"
|
|
|
+msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94183
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -2042,9 +2020,8 @@ msgid "Device without a fingerprint"
|
|
|
msgstr "Client sans empreinte de clé OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94627
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following device"
|
|
|
-msgstr "Case à cocher pour sélectionner l’empreinte OMEMO suivante"
|
|
|
+msgstr "Case à cocher pour sélectionner le périphérique OMEMO suivant"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94637
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
@@ -2188,14 +2165,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"sera plus possible dans ce groupe de discussion."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96058
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible d’utiliser le chiffrement bout à bout dans ce groupe de "
|
|
|
-"discussion, soit parce qu'il permet l'anonymat, ou parce que tous les "
|
|
|
-"participants ne gèrent pas OMEMO."
|
|
|
+"Impossible d’utiliser le chiffrement bout à bout dans ce salon, soit parce "
|
|
|
+"qu’il est semi-anonyme, soit parce que tous les participants ne gèrent pas "
|
|
|
+"OMEMO."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96060
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -2211,15 +2187,16 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
|
msgstr "Les messages sont envoyés en clair"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96081
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Messages are sent encrypted"
|
|
|
-msgstr "Vos messages ne sont plus chiffrés"
|
|
|
+msgstr "Vos messages sont envoyés chiffrés"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96085
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
|
|
|
"support OMEMO encrypted messages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ce salon doit être réservé aux membres et non-anonyme pour permettre les "
|
|
|
+"messages chiffrés OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96147
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|