فهرست منبع

update translations

B. Petersen 3 سال پیش
والد
کامیت
2a4c9892f0

+ 2 - 2
deltachat-ios/Assets/Help/it/help.html

@@ -570,7 +570,7 @@ potrebbero partecipare alle chat.</p>
   </li>
   <li>
     <p>Molte altre intestazioni e-mail, in particolare l’intestazione “Oggetto”, sono
-protette dalla crittografia end-to-end, vedi anche questo prossimo <a href="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-autocrypt-lamps-protected-headers/">IETF
+protette dalla crittografia end-to-end, vedi anche questo  <a href="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-autocrypt-lamps-protected-headers/">IETF
 RFC</a>.</p>
   </li>
 </ul>
@@ -656,7 +656,7 @@ un backup dal vecchio dispositivo e importarlo nel nuovo dispositivo:</p>
 
 <ul>
   <li>Sul vecchio dispositivo, vai su “Impostazioni” o “Impostazioni / Chat e media” e poi su “Backup”. Inserisci il tuo
-PIN, sequenza o password di sblocco dello schermo. Quindi puoi fare clic su “Avvia
+PIN, sequenza o password di sblocco dello schermo. Quindi puoi fare clic su “Avvia
 Backup”. Questo salva il file di backup sul tuo dispositivo. Ora devi trasferirlo
 in qualche modo sull’altro dispositivo.</li>
   <li>Sul nuovo dispositivo, nella schermata di accesso, invece di accedere al tuo account

+ 9 - 13
deltachat-ios/Assets/Help/pl/help.html

@@ -22,7 +22,7 @@
     <ul>
       <li><a href="#usunąłem-się-przez-przypadek">Usunąłem się przez przypadek.</a></li>
       <li><a href="#nie-chcę-już-otrzymywać-wiadomości-od-grupy">Nie chcę już otrzymywać wiadomości od grupy.</a></li>
-      <li><a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">What do the ticks shown beside outgoing messages mean?</a></li>
+      <li><a href="#co-oznaczają-znaczniki-wyświetlane-obok-wiadomości-wychodzących">Co oznaczają znaczniki wyświetlane obok wiadomości wychodzących?</a></li>
     </ul>
   </li>
   <li><a href="#encryption">Szyfrowanie</a>
@@ -155,8 +155,7 @@ instalować tej samej aplikacji co Twoja, tak jak w przypadku innych komunikator
     <p>Możesz dodać zdjęcie profilowe w swoich ustawieniach. Jeśli napiszesz do swoich kontaktów lub dodasz je za pomocą kodu QR, automatycznie zobaczą je jako Twoje zdjęcie profilowe.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Contacts who don’t use Delta Chat do not see the profile picture
-(however, of course, they can install Delta Chat :)</p>
+    <p>Kontakty, które nie korzystają z Delta Chat nie widzą zdjęcia profilowego (jednak oczywiście mogą zainstalować Delta Chat :)</p>
   </li>
   <li>
     <p>Ze względów prywatności nikt nie widzi Twojego zdjęcia profilowego, dopóki nie napiszesz do niego wiadomości.</p>
@@ -175,7 +174,7 @@ instalować tej samej aplikacji co Twoja, tak jak w przypadku innych komunikator
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>Yes. If needed, incoming messages get a “Show full message” button. Outgoing e-mails always use plain text.</li>
+  <li>Tak. W razie potrzeby wiadomości przychodzące otrzymują przycisk „Pokaż całą wiadomość”. Wychodzące wiadomości e-mail zawsze zawierają zwykły tekst.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="dlaczego-muszę-wpisać-moje-hasło-e-mail-do-delta-chat-czy-to-jest-bezpieczne">
@@ -314,22 +313,19 @@ nadal będziesz mógł pisać, ale nie będziesz już powiadamiany o żadnych no
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="co-oznaczają-znaczniki-wyświetlane-obok-wiadomości-wychodzących">
         
         
-          What do the ticks shown beside outgoing messages mean? <a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean" class="anchor"></a>
+          Co oznaczają znaczniki wyświetlane obok wiadomości wychodzących? <a href="#co-oznaczają-znaczniki-wyświetlane-obok-wiadomości-wychodzących" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
 <ul>
-  <li><strong>One tick</strong> means that the message was sent successfully to your provider.</li>
-  <li><strong>Two ticks</strong> mean that at least one recipient’s device
-reported back to having received the message.</li>
-  <li>Recipients may have disabled read-receipts,
-so even if you see only one tick, the message may have been read.</li>
-  <li>The other way round, two ticks do not automatically mean
-that a human has read or understood the message ;)</li>
+  <li><strong>Jeden znacznik</strong> oznacza, że wiadomość została pomyślnie wysłana do Twojego dostawcy.</li>
+  <li><strong>Dwa znaczniki</strong> oznaczają, że co najmniej jedno urządzenie odbiorcy zgłosiło otrzymanie wiadomości.</li>
+  <li>Odbiorcy mogli wyłączyć potwierdzenia odczytu, więc nawet jeśli widzisz tylko jeden znacznik, wiadomość mogła zostać przeczytana.</li>
+  <li>Odwrotnie, dwa znaczniki nie oznaczają automatycznie, że człowiek przeczytał lub zrozumiał wiadomość ;)</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="encryption">

+ 219 - 203
deltachat-ios/Assets/Help/ru/help.html

@@ -19,7 +19,7 @@
       <li><a href="#что-такое-проверенная-группа-почему-это-экспериментальная-функция">Что такое проверенная группа? Почему это экспериментальная функция?</a></li>
       <li><a href="#я-случайно-себя-удалил">Я случайно себя удалил.</a></li>
       <li><a href="#я-больше-не-хочу-получать-сообщения-группы">Я больше не хочу получать сообщения группы.</a></li>
-      <li><a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">What do the ticks shown beside outgoing messages mean?</a></li>
+      <li><a href="#что-означают-галочки-рядом-с-исходящими-сообщениями">Что означают галочки рядом с исходящими сообщениями?</a></li>
     </ul>
   </li>
   <li><a href="#encryption">Шифрование</a>
@@ -31,9 +31,9 @@
       <li><a href="#как-проверить-шифрование-сообщений">Как проверить шифрование сообщений?</a></li>
       <li><a href="#какие-стандарты-используются-для-сквозного-шифрования">Какие стандарты используются для сквозного шифрования?</a></li>
       <li><a href="#в-чём-разница-между-проверенными-группами-и-чатами-1-на-1-с-проверенными-контактами">В чём разница между проверенными группами и чатами 1-на-1 с проверенными контактами?</a></li>
-      <li><a href="#выполняет-компания-delta-chat-поддержки-perfect-forward-secrecy">Выполняет компания Delta Chat поддержки Perfect Forward Secrecy?</a></li>
+      <li><a href="#поддерживает-ли-delta-chat---perfect-forward-secrecy">Поддерживает ли Delta Chat - Perfect Forward Secrecy?</a></li>
       <li><a href="#как-delta-chat-защищает-мои-метаданные">Как Delta Chat защищает мои метаданные?</a></li>
-      <li><a href="#можно-ли-повторно-использовать-существующий-закрытый-ключ">Можно ли повторно использовать существующий закрытый ключ?</a></li>
+      <li><a href="#можно-ли-повторно-использовать-существующий-секретный-ключ">Можно ли повторно использовать существующий секретный ключ?</a></li>
       <li><a href="#я-не-могу-импортировать-мой-существующий-ключ-pgp-в-delta-chat">Я не могу импортировать мой существующий ключ PGP в Delta Chat.</a></li>
       <li><a href="#почему-не-используется-pep-pretty-easy-privacy">Почему не используется pEp (pretty easy privacy)?</a></li>
     </ul>
@@ -42,16 +42,16 @@
     <ul>
       <li><a href="#можно-ли-использовать-delta-chat-на-нескольких-устройствах-одновременно">Можно ли использовать Delta Chat на нескольких устройствах одновременно?</a></li>
       <li><a href="#есть-ли-какие-либо-планы-по-внедрению-веб-клиента-delta-chat">Есть ли какие-либо планы по внедрению веб-клиента Delta Chat?</a></li>
-      <li><a href="#почему-я-могу-не-смотреть-выбранный-почтовый-ящик">Почему я могу не смотреть выбранный почтовый ящик?</a></li>
-      <li><a href="#для-чего-нужен-параметр-отправить-копию-самому-себе">Для чего нужен параметр «Отправить копию самому себе»?</a></li>
-      <li><a href="#почему-я-могу-выбрать-просмотр-папки-отправлено">Почему я могу выбрать просмотр папки “Отправлено”?</a></li>
-      <li><a href="#почему-я-могу-выбрать-не-смотреть-в-папку-deltachat">Почему я могу выбрать, не смотреть в папку DeltaChat?</a></li>
+      <li><a href="#почему-я-могу-включить-не-смотреть-входящие">Почему я могу включить “не смотреть Входящие”?</a></li>
+      <li><a href="#для-чего-полезна-настройка-отправить-копию-себе">Для чего полезна настройка “Отправить копию себе”?</a></li>
+      <li><a href="#почему-я-могу-выбрать-смотреть-папку-отправлено">Почему я могу выбрать “смотреть папку Отправлено”?</a></li>
+      <li><a href="#почему-я-могу-включить-не-смотреть-в-папку-delta-chat">Почему я могу включить “не смотреть в папку Delta Chat”?</a></li>
     </ul>
   </li>
   <li><a href="#другое">Другое</a>
     <ul>
       <li><a href="#поддерживает-ли-delta-chat-работу-с-моим-провайдером-электронной-почты">Поддерживает ли Delta Chat работу с <em>моим</em> провайдером электронной почты?</a></li>
-      <li><a href="#если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-мессенджер-быстрой-доставки">Если Delta Chat использует электронную почту, действительно ли это мессенджер быстрой доставки?</a></li>
+      <li><a href="#если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-сервис-обмена-мгновенными-сообщениями-мессенджер">Если Delta Chat использует электронную почту, действительно ли это сервис обмена мгновенными сообщениями (мессенджер)?</a></li>
       <li><a href="#совместим-ли-delta-chat-с-protonmail--tutanota--criptext">Совместим ли Delta Chat с Protonmail / Tutanota / Criptext?</a></li>
       <li><a href="#меня-интересуют-технические-детали-можете-рассказать-больше">Меня интересуют технические детали. Можете рассказать больше?</a></li>
       <li><a href="#как-финансируются-разработки-delta-chat">Как финансируются разработки Delta Chat?</a></li>
@@ -69,7 +69,7 @@
         
       </h2>
 
-<p>Delta Chat — это новое приложение для чата, которое отправляет сообщения по электронной почте, зашифрованные, если это возможно, с помощью Autocrypt. 
+<p>Delta Chat — это новое приложение для обмена мгновенными сообщениями, которое отправляет сообщения через электронную почту, шифруя сообщение (если это возможно) с помощью Autocrypt. 
 <strong>Вам не нужно нигде регистрироваться, просто используйте существующую учётную запись электронной почты в Delta Chat.</strong></p>
 
 <p><img style="float:right; width:50%; max-width:360%; margin:1em;" src="../delta-what-optim.png" /></p>
@@ -101,12 +101,12 @@
   <li><em>Быстрый</em> благодаря использованию IMAP push.</li>
   <li><em>Доступный максимальному количеству пользователей</em> - получатель, <em>не</em> использующий Delta Chat, может получить ваше сообщение.</li>
   <li><em>Совместимый</em> не только с самим собой.</li>
-  <li><em>Элегантный</em> и <em>простой</em> интерфейс пользователя.</li>
+  <li><em>Элегантный</em> и <em>простой</em> интерфейс.</li>
   <li><em>Децентрализованная</em> система.</li>
   <li><em>Без спама</em> - по умолчанию показываются сообщения только от известных отправителей.</li>
   <li><em>Надёжный</em> - безопасен для профессионального использования.</li>
   <li><em>Заслуживает доверия</em> - можно использовать даже для деловой переписки.</li>
-  <li>Основан на <em>свободном (copyleft)</em> соответствующем <em>стандартам</em> программном обеспечении.</li>
+  <li>Основан на <em>свободном</em>, соответствующим <em>стандартам</em> программном обеспечении.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="какие-сообщения-отображаются-в-delta-chat">
@@ -120,9 +120,9 @@
 <p>Delta Chat автоматически показывает:</p>
 
 <ul>
-  <li>Сообщения от контактов в вашей <strong>адресной книги</strong></li>
-  <li>Сообщения от контактов, которым <strong>вы писали сами</strong></li>
-  <li><strong>Ответы</strong> на сообщения отправленные вами</li>
+  <li>Сообщения от контактов в вашей <strong>адресной книги</strong>.</li>
+  <li>Сообщения от контактов, которым <strong>вы писали сами</strong>.</li>
+  <li><strong>Ответы</strong> на сообщения отправленные вами.</li>
 </ul>
 
 <p>Другие сообщения не появляются автоматически и находятся в разделе <strong>Контактные запросы</strong>. При желании оттуда можно начать чат.</p>
@@ -154,15 +154,15 @@
  изображение вашего профиля.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Contacts who don’t use Delta Chat do not see the profile picture
-(however, of course, they can install Delta Chat :)</p>
+    <p>Контакты, которые не используют Delta Chat не видят ваше изображение профиля
+(однако, конечно, они могут установить Delta Chat :)</p>
   </li>
   <li>
     <p>Из соображений конфиденциальности никто не увидит ваше изображение
  в профиле, пока вы не напишете им сообщение.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Изображение профиля отправляется не с каждым сообщением, но достаточно 
+    <p>Изображение вашего профиля отправляется не с каждым сообщением, но достаточно 
 регулярно, чтобы ваши контакты снова его получили, даже если они добавят
  новое устройство.</p>
   </li>
@@ -177,7 +177,7 @@
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>Yes. If needed, incoming messages get a “Show full message” button. Outgoing e-mails always use plain text.</li>
+  <li>Да. При необходимости, во входящих сообщения появляется кнопка “Показать сообщение полностью”. Исходящие сообщения всегда используют простой текст.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-должен-вводить-свой-пароль-от-электронной-почты-в-delta-chat-это-безопасно">
@@ -211,32 +211,50 @@
         
       </h3>
 
-<p>В зависимости от используемой операционной системы
-вам может быть предложено предоставить разрешения для приложения.
+<p>В зависимости от используемой операционной системы 
+вам может быть предложено предоставить разрешения для приложения. 
 Вот что делает Delta Chat с этими разрешениями:</p>
 
 <ul>
-  <li>Камера <em>(может быть запрещена)</em></li>
-  <li>делайте фотографии и видео: для отправки фотографий</li>
-  <li>Контакты <em>(можно запретить)</em></li>
-  <li>чтение ваших контактов: чтобы найти контакты для общения</li>
-  <li>Местоположение <em>(может быть запрещено)</em></li>
-  <li>доступ к приблизительному местоположению (источники сетевого местоположения): для функции потоковой передачи местоположения</li>
-  <li>доступ к точному местоположению (GPS и сетевые источники местоположения): для функции потоковой передачи местоположения</li>
-  <li>Микрофон <em>(может быть запрещен)</em></li>
-  <li>запись аудио: для звуковых сообщений</li>
-  <li>Память <em>(может быть запрещено)</em></li>
-  <li>изменение или удаление содержимого вашей SD-карты: для загрузки вложений сообщений</li>
-  <li>чтение содержимого вашей SD-карты: чтобы поделиться файлами с вашими контактами</li>
-  <li>Другие возможности приложения</li>
-  <li>измените настройки звука: таким образом, вы можете выбрать мелодии звонка и громкость для уведомлений и аудиосообщений</li>
-  <li>запуск при запуске: так что вам не придется запускать Delta Chat вручную</li>
-  <li>контроль вибрации: для уведомлений</li>
-  <li>просмотр сетевых подключений: для подключения к поставщику электронной почты</li>
-  <li>предотвращение спящего режима телефона: так вы можете легче скопировать код безопасности во время Autocrypt Setup Message</li>
-  <li>иметь полный доступ к сети: для подключения к вашему провайдеру электронной почты</li>
-  <li>просмотр подключений Wi-Fi: для подключения к поставщику электронной почты</li>
-  <li>запрос игнорирования оптимизации батареи: для пользователей, которые хотят получать сообщения все время</li>
+  <li>Камера <em>(можно запретить)</em>
+    <ul>
+      <li>делайте фотографии и видео: для отправки фотографий</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Контакты <em>(можно запретить)</em>
+    <ul>
+      <li>чтение ваших контактов: чтобы найти контакты для общения</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Местоположение <em>(можно запретить)</em>
+    <ul>
+      <li>доступ к приблизительному местоположению (источники сетевого местоположения): для функции потоковой передачи местоположения</li>
+      <li>доступ к точному местоположению (GPS и сетевые источники местоположения): для функции потоковой передачи местоположения</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Микрофон <em>(можно запретить)</em>
+    <ul>
+      <li>запись аудио: для звуковых сообщений</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Память <em>(можно запретить)</em>
+    <ul>
+      <li>изменение или удаление содержимого вашей SD-карты: для загрузки вложений сообщений</li>
+      <li>чтение содержимого вашей SD-карты: чтобы делиться файлами с вашими контактами</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Другие возможности приложения
+    <ul>
+      <li>изменять настройки звука: таким образом, вы можете выбрать мелодию звонка и громкость для уведомлений и аудиосообщений</li>
+      <li>запуск при включении: вам не придется запускать Delta Chat вручную</li>
+      <li>контроль вибрации: для уведомлений</li>
+      <li>просмотр сетевых подключений: для подключения к провайдеру электронной почты</li>
+      <li>предотвращение спящего режима: так вы можете легче скопировать код безопасности во время Autocrypt Setup Message</li>
+      <li>иметь полный доступ к сети: для подключения к вашему провайдеру электронной почты</li>
+      <li>просмотр подключений Wi-Fi: для подключения к провайдеру электронной почты</li>
+      <li>игнорирование оптимизации батареи: для пользователей, которые хотят получать сообщения в любое время</li>
+    </ul>
+  </li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="группы">
@@ -257,8 +275,8 @@
 
 <ul>
   <li>Выберите <strong>Новый чат</strong>, а затем <strong>Новая группа</strong> из меню в правом верхнем углу или нажмите соответствующую кнопку на Android/iOS.</li>
-  <li>На следующем экране выберите <strong>членов группы</strong> и определите <strong>аватар группы</strong>. Вы также можете выбрать <strong>групповой аватар</strong>.</li>
-  <li>Как только вы напишете <strong>первое сообщение</strong> в группе, все участники будут проинформированы о новой группе и смогут ответить в группе (до тех пор, пока вы не напишете сообщение в группе, группа будет невидима для участников).</li>
+  <li>На следующем экране выберите <strong>участников</strong> и придумайте <strong>название группы</strong>. Вы также можете выбрать <strong>изображение группы</strong>.</li>
+  <li>Как только вы напишете <strong>первое сообщение</strong> в группе, все участники будут проинформированы о новой группе и смогут ответить (до тех пор, пока вы не напишете сообщение в группе, группа будет невидима для участников).</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="добавление-участников-в-группу">
@@ -284,22 +302,21 @@
 
 <ul>
   <li>
-    <p>Верифицированная группа-это чат, который гарантирует безопасность от активного
-злоумышленника. Все сообщения в проверенном виде чата зашифрованы сквозным шифрованием, и
-участники могут присоединиться, сканируя QR-код приглашение. Таким образом, все участники
-связаны друг с другом цепочкой приглашений, которые гарантируют
-криптографическую согласованность от активных сетевых атак или атак провайдера.
-Смотрите <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm.readthedocs.io</a>
-для R&amp;D позади этого свойства.</p>
+    <p>Проверенная группа - это чат, который гарантирует безопасность от активного
+ злоумышленника. Все сообщения в проверенном чате зашифрованы сквозным шифрованием, а
+ участники могут присоединиться, сканируя QR-код приглашение. Таким образом, все участники 
+связаны друг с другом цепочкой приглашений, которые гарантируют 
+криптографическую согласованность от активных сетевых атак или атак провайдера. 
+Смотрите <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm.readthedocs.io</a> 
+о исследованиях и разработке данной функции.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>По состоянию на декабрь 2019 года “верифицированная группа” остается экспериментальной функцией.
-Она постоянно совершенствуется, и многие ошибки были исправлены с момента
-первоначального введения в 2018 году. Однако остаются случаи, особенно
-в больших группах, когда могут возникать несоответствия или сообщения становятся
-не читаемыми. В начале 2020 года ожидается обзор безопасности, и несколько новых
-разработок вокруг протоколов qr-join происходят, так что есть вероятность,
- что мы удалим “экспериментальную” надпись не слишком далеко в будущем.</p>
+    <p>По состоянию на декабрь 2019 года “проверенная группа” остаётся экспериментальной функцией.
+ Она постоянно совершенствуется, многие ошибки были исправлены с момента
+ первоначального введения в 2018 году. Однако остаются случаи, особенно
+ в больших группах, когда сообщения становятся нечитаемыми. В начале 2020 года ожидается обзор безопасности, и несколько новых
+ разработок вокруг протоколов QR-приглашений, поэтому есть вероятность,
+ что мы удалим надпись “экспериментально” в недалёком будущем.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -334,22 +351,22 @@
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="что-означают-галочки-рядом-с-исходящими-сообщениями">
         
         
-          What do the ticks shown beside outgoing messages mean? <a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean" class="anchor"></a>
+          Что означают галочки рядом с исходящими сообщениями? <a href="#что-означают-галочки-рядом-с-исходящими-сообщениями" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
 <ul>
-  <li><strong>One tick</strong> means that the message was sent successfully to your provider.</li>
-  <li><strong>Two ticks</strong> mean that at least one recipient’s device
-reported back to having received the message.</li>
-  <li>Recipients may have disabled read-receipts,
-so even if you see only one tick, the message may have been read.</li>
-  <li>The other way round, two ticks do not automatically mean
-that a human has read or understood the message ;)</li>
+  <li><strong>Одна галочка</strong> означает, что сообщение было успешно отправлено вашему провайдеру.</li>
+  <li><strong>Две галочки</strong> означают, что хотя бы одно устройство получателя
+сообщило о получении сообщения.</li>
+  <li>Получатели могут отключить функцию чтения сообщений,
+поэтому даже если вы видите только одну галочку, сообщение может быть прочитано.</li>
+  <li>И наоборот, две галочки не означают.
+что человек прочитал или понял сообщение ;)</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="encryption">
@@ -370,13 +387,13 @@ that a human has read or understood the message ;)</li>
 
 <ul>
   <li>
-    <p>Да. В Delta Chat реализован стандарт Autocrypt Level 1 и поэтому
-защищённые сквозным (E2E) шифрованием сообщения совместимы с
-другими приложениями, поддерживающими Autocrypt.</p>
+    <p>Да. В Delta Chat реализован стандарт Autocrypt 1 уровня и поэтому
+ защищённые сквозным шифрованием E2E сообщения совместимы с
+ другими приложениями, поддерживающими Autocrypt.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Delta Chat также поддерживает сильную форму сквозного шифрования, которая
-даже безопасна от активных атак, см. раздел “Верифицированные группы” далее ниже.</p>
+    <p>Delta Chat также поддерживает более надёжную форму сквозного шифрования, которая
+ защищена от активных атак, см. раздел “Проверенные группы”.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -393,7 +410,7 @@ that a human has read or understood the message ;)</li>
     <p>Ничего.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Приложения Delta Chat (и другие <a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a>-совместимые
+    <p>Delta Chat (и другие <a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a>-совместимые
 почтовые приложения) делятся ключами сквозного шифрования автоматически после отправки первого сообщения. 
 После этого все участники переписки подключаются к протоколу сквозного шифрования автоматически. 
 Если один из участников переписки использует приложение, не поддерживающее 
@@ -402,7 +419,7 @@ Autocrypt не будет снова доступно у всех участни
   </li>
   <li>
     <p>Если вы хотите избежать сквозного шифрования электронной почты по умолчанию,
-используйте соответствующую настройку Autocrypt в разделе “Настройки” или “дополнительные настройки”.</p>
+ используйте соответствующую настройку Autocrypt в разделе “Настройки” или “Дополнительные настройки”.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -415,11 +432,11 @@ Autocrypt не будет снова доступно у всех участни
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>С большинством почтовых серверов Delta Chat устанавливает транспортное шифрование
-(<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/TLS">TLS</a>).
-Это только обеспечивает соединение между вашим устройством и сервером электронной почты
-. В то время как сквозное шифрование обеспечивает безопасность между
-вашим устройством и устройством друга.</li>
+  <li>С большинством почтовых серверов Delta Chat устанавливает <em>транспортное шифрование</em>
+ (<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/TLS">TLS</a>).
+Это только обеспечивает соединение между вашим устройством и сервером электронной почты.
+ В то время как сквозное шифрование обеспечивает безопасность между
+ вашим устройством и устройством друга.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="как-проверить-криптографический-статус-у-нас-с-отправителем">
@@ -430,23 +447,23 @@ Autocrypt не будет снова доступно у всех участни
         
       </h3>
 
-<p>Читайте сообщения и социальное воздействие:</p>
+<p>Если вы находитесь в непосредственной близости от собеседника:</p>
 
 <ul>
-  <li>Выберите <strong>QR Invite code</strong> на одном устройстве, а затем <strong>Сканировать QR-код</strong>
-на другом и отсканируйте код. Если оба устройства находятся в сети,
-они будут вводить канал чата друг с другом (если он еще не существует)
-и ключи шифрования также будут проверены. Оба увидят
-системное сообщение “отправитель проверен” в своем чате 1:1.</li>
+  <li>Выберите <strong>приглашение по QR-коду</strong> на одном устройстве, а затем <strong>отсканировать QR-код</strong>
+ на другом, отсканируйте код. Если оба устройства находятся в сети,
+ они создадут чат друг с другом (если он еще не существует)
+ и ключи шифрования также будут проверены. Оба собеседника увидят
+ системное сообщение “отправитель проверен” в своем чате.</li>
 </ul>
 
-<p>Если вы не находитесь рядом с партнером по чату, вы можете проверить статус вручную в диалоговом окне “Шифрование”
-(Профиль пользователя на Android/iOS или щелкните правой кнопкой мыши элемент списка чатов пользователя на рабочем столе):</p>
+<p>Если вы находитесь не рядом с собеседником, вы можете проверить статус вручную в диалоговом окне “Шифрование”
+ (в профиле пользователя на Android/iOS, в настольной версии щелкните ПКМ на элемент список чатов):</p>
 
 <ul>
   <li>
     <p>При использовании сквозного шифрования будут показаны отпечатки двух ключей.
-Если они совпадают на обоих устройствах, то соединение безопасно.</p>
+ Если они совпадают на обоих устройствах, то соединение безопасно.</p>
   </li>
   <li>
     <p>При использовании транспортного шифрования просто отображается его состояние.</p>
@@ -463,7 +480,7 @@ Autocrypt не будет снова доступно у всех участни
 
 <ul>
   <li>
-    <p>Маленький <strong>замочек</strong>, показанный рядом с сообщением, указывает, зашифровано ли сообщение сквозным шифрованием от данного отправителя.</p>
+    <p>Маленький <strong>замок</strong>, показанный рядом с сообщением, означает, что сообщение зашифровано сквозным шифрованием от данного отправителя.</p>
   </li>
   <li>
     <p>Если <strong>нет замка</strong>, сообщение обычно передаётся в незашифрованном виде, например, потому что вы или отправитель отключили сквозное шифрование, или отправитель использует приложение без поддержки сквозного шифрования.</p>
@@ -480,13 +497,13 @@ Autocrypt не будет снова доступно у всех участни
 
 <ul>
   <li>
-    <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> используется для создания
-сквозного шифрования с другими Delta Chat и другими почтовыми приложениями с поддержкой Autocrypt.
-Autocrypt использует ограниченное подмножество функций OpenPGP.</p>
+    <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> используется для создания 
+сквозного шифрования с пользователями Delta Chat и другими почтовыми приложениями поддерживающими Autocrypt.
+ Autocrypt использует ограниченное подмножество функций OpenPGP.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Delta Chat реализует <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm setup-contact and verified-group protocols</a> для достижения защиты от активных сетевых атак. Это выходит за рамки беспринципной
-базовой защиты Autocrypt Level 1, сохраняя при этом его простоту использования.</p>
+    <p>Delta Chat реализует <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">протоколы настройки противодействию MITM, для контактов и проверенных групп</a> для обеспечения защиты от активных сетевых атак. Это выходит за рамки беспринципной
+ базовой защиты Autocrypt 1 уровня, сохраняя при этом простоту использования.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -500,47 +517,47 @@ Autocrypt использует ограниченное подмножество
 
 <ul>
   <li>
-    <p>1:1 чаты с проверенным контактом и проверенными группами-это не одно и то же, даже
-если в верифицированной группе всего 2 человека. Одно отличие состоит в том, что вы
-можете легко добавить больше людей в группу, но есть и другие отличия.
-.</p>
+    <p>Чаты 1-на-1 с проверенным контактом и проверенными группами это не одно и то же, даже
+ если в проверенной группе всего 2 человека. Одно из отличий состоит в том, что вы
+ можете легко добавить больше людей, но конечно, есть и другие
+ отличия.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Проверенные группы неизменно защищены. Любые поломки (открытый текст или неправильно
-подписанные сообщения и т.д.) будут помечены, и такие сообщения не будут отображаться в
-этом чате. Вы можете быть уверены, что все сообщения в этом проверенном чате с галочкой
-не были прочитаны/изменены третьими сторонами.</p>
+    <p>Проверенные группы неизменно защищены. Любая поломка (незашифрованный текст или неправильно
+ подписанное сообщение и т.п.) будут отмечены, и не будут отображаться в
+ чате. Вы можете быть уверены, что все сообщения с галочкой в этом проверенном чате
+ не были прочитаны или изменены третьими лицами.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Чаты 1:1 являются условными, они предназначены для того, чтобы люди
-могли общаться независимо от того, меняют ли они почтовые клиенты, устройства, настройки и т. д. Вот почему нет
-галочки верификации, даже если вы проверили контакт.</p>
+    <p>Чаты 1-на-1 являются условными, они предназначены для того, чтобы люди 
+могли общаться независимо от того, меняют ли они почтовые клиенты, устройства, настройки и т. д. Вот почему нет 
+галочки проверено, даже если вы проверили контакт.</p>
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="выполняет-компания-delta-chat-поддержки-perfect-forward-secrecy">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="поддерживает-ли-delta-chat---perfect-forward-secrecy">
         
         
-          Выполняет компания Delta Chat поддержки Perfect Forward Secrecy? <a href="#выполняет-компания-delta-chat-поддержки-perfect-forward-secrecy" class="anchor"></a>
+          Поддерживает ли Delta Chat - Perfect Forward Secrecy? <a href="#поддерживает-ли-delta-chat---perfect-forward-secrecy" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
 <ul>
   <li>
-    <p>Нет, OpenPGP не поддерживает идеальную прямую секретность. Perfect Forward Secretary
-работает в режиме сеанса, но электронная почта по своей природе асинхронна
+    <p>Нет, OpenPGP не поддерживает Perfect Forward Secrecy. Perfect Forward Secrecy
+работает в режиме сеанса, а электронная почта по своей природе асинхронна
 и часто используется с нескольких устройств независимо. Это означает, что если ваш
-секретный ключ Delta Chat просочился, и у кого-то есть запись
-всех ваших транзитных сообщений, они смогут их прочитать.</p>
+секретный ключ Delta Chat будет известен, и у кого-то есть запись
+всех ваших переданных сообщений, они смогут их прочитать.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Обратите внимание, что если кто-то захватил или взломал ваш работающий телефон, он, 
-как правило, сможет прочитать все сообщения, независимо от того, является ли Perfect Forward Secrecy,
-есть на месте или нет. Имея доступ к одному устройству от члена группы,
-вы, как правило, открываете большую часть социального графа. Использование адресов электронной почты, которые
-нелегко отследить до людей, помогает членам группы оставаться в безопасности от них.
-последствия захвата устройства.</p>
+    <p>Обратите внимание, если кто-то захватил или взломал ваш рабочий телефон, он, 
+как правило, сможет прочитать все сообщения, независимо от того, установлено ли Perfect Forward Secrecy,
+ или нет. Наличие доступа к одному из устройств участника группы,
+ как правило, раскрывает большую часть социального графа. Использование адресов электронной почты, которые
+нелегко отследить - помогает участникам группы оставаться в безопасности от
+последствий захвата устройства.</p>
   </li>
   <li>
     <p>Мы прорабатываем способы лучшей защиты коммуникаций в случае
@@ -560,28 +577,28 @@ Autocrypt использует ограниченное подмножество
   <li>
     <p>Поскольку Delta Chat является децентрализованным мессенджером, метаданные пользователей Delta Chat
 не хранятся на одном центральном сервере. Однако они хранятся на почтовых
-серверах отправителя и получателя сообщения.</p>
+ серверах отправителя и получателя сообщений.</p>
   </li>
   <li>
     <p>Каждый почтовый сервер в настоящее время знает о том, кто отправил и кто получил сообщение,
-проверяя незашифрованные заголовки To/Cc и таким образом определяя, какие адреса электронной почты
-являются частью группы. Сам Delta Chat мог бы полностью избегать незашифрованных заголовков To/Cc
-и всегда помещать их только в зашифрованный раздел. Смотрите
+проверяя незашифрованные заголовки To (Кому:) / Cc (Копия:)” и, таким образом, определяя, какие адреса электронной почты
+являются частью группы. Delta Chat мог бы полностью избегать незашифрованных заголовков To/Cc
+и всегда помещать их только в зашифрованный раздел. Посмотрите:
 <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-core-rust/issues/1032">Избегайте отправки заголовков To/CC для проверенных групп</a>.
-Для условных чатов главная проблема заключается в том, как это влияет на другие почтовые приложения, которые
-могут участвовать в чатах.</p>
+Для условных чатов основная проблема заключается в том, как это влияет на другие почтовые приложения, которые
+могут участвовать в общении.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Многие другие заголовки электронной почты, в частности заголовок “тема”,
-защищены сквозным шифрованием, смотрите также в предстоящем <a href="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-autocrypt-lamps-protected-headers/">IETF
+    <p>Многие другие заголовки электронной почты, в частности заголовок “Тема”,
+ защищены сквозным шифрованием, посмотрите также: <a href="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-autocrypt-lamps-protected-headers/">IETF
 RFC</a>.</p>
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="можно-ли-повторно-использовать-существующий-закрытый-ключ">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="можно-ли-повторно-использовать-существующий-секретный-ключ">
         
         
-          Можно ли повторно использовать существующий закрытый ключ? <a href="#можно-ли-повторно-использовать-существующий-закрытый-ключ" class="anchor"></a>
+          Можно ли повторно использовать существующий секретный ключ? <a href="#можно-ли-повторно-использовать-существующий-секретный-ключ" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
@@ -591,11 +608,11 @@ RFC</a>.</p>
     <p>Да. Лучший способ — отправить сообщение с параметрами Autocrypt с другого почтового клиента. Ищите что-то вроде <strong>Начать передачу настроек Autocrypt</strong> в настройках другого клиента и следуйте указанным там инструкциям.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Кроме того, вы можете импортировать ключ вручную в разделе “Настройки” или “дополнительные настройки”, а затем “импортировать секретные ключи”. Внимание: убедитесь, что ключ не защищен паролем, или удалите пароль заранее.</p>
+    <p>Кроме того, вы можете импортировать ключ вручную в разделе “Настройки” или “Дополнительные настройки”, а затем “Импортировать секретные ключи”. Внимание! Убедитесь, что ключ не защищен паролем, или удалите пароль заранее.</p>
   </li>
 </ul>
 
-<p>Если у вас нет ключа или вы даже не знаете, что он вам понадобится, не волнуйтесь: Delta Chat сгенерирует его по мере необходимости, вам не нужно даже нажимать кнопку для этого.</p>
+<p>Если у вас нет ключа или вы не знаете, нужен он или нет, не волнуйтесь: Delta Chat сгенерирует его по мере необходимости, вам не нужно даже нажимать кнопку для этого.</p>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="я-не-могу-импортировать-мой-существующий-ключ-pgp-в-delta-chat">
         
@@ -605,19 +622,19 @@ RFC</a>.</p>
         
       </h3>
 
-<p>С очень большой вероятностью проблема заключается в том, что ваш ключ зашифрован и/или использует
+<p>Вероятная причина заключается в том, что ваш ключ зашифрован и/или использует
 пароль. Такие ключи не поддерживаются Delta Chat. Вы можете удалить
-шифрование парольной фразы и пароль и повторить попытку импорта. Если вы хотите
+шифрование парольной фразы и пароль, а затем повторить попытку импорта. Если вы хотите
 сохранить свою парольную фразу, вам придется создать псевдоним электронной почты для использования
-с Delta Chat таким образом, чтобы ключ Delta Chat был привязан к этому псевдониму электронной почты.</p>
+ Delta Chat, чтобы ключ Delta Chat был привязан к этому псевдониму электронной почты.</p>
 
-<p>Что касается формата, Delta Chat поддерживает общие форматы закрытых ключей OpenPGP, однако
-маловероятно, что мы будем поддерживать 100% все закрытые ключи из любых источников. Это
-также не является главным фокусом Delta Chatа самом деле, подавляющее большинство
-пользователей Delta Chat не будут иметь никакого ключа, прежде чем они начнут использовать Delta).
-Однако мы стараемся поддерживать закрытые ключи из других источников как можно лучше.</p>
+<p>Delta Chat поддерживает расспространённые форматы закрытых ключей OpenPGP, однако
+маловероятно, что мы будем поддерживать все закрытые ключи из любых источников. Это
+ не является главным фокусом Delta Chat. На самом деле, подавляющее большинство
+пользователей Delta Chat не будут иметь никакого ключа, прежде чем они начнут использовать его.
+Однако мы стараемся поддерживать закрытые ключи из как можно большего числа источников.</p>
 
-<p>Удаление пароля приватного ключа будет отличаться в зависимости от программного обеспечения, используемого для управления ключами PGP. 
+<p>Удаление пароля закрытого ключа будет отличаться в зависимости от программного обеспечения, используемого для управления ключами PGP. 
 В Enigmail вы можете установить пустой пароль в окне управления ключами. 
 В GnuPG вы можете установить его <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-android/issues/98#issuecomment-378383429">через командную строку</a>.
 Для других программ ищите решение в интернете.</p>
@@ -651,19 +668,19 @@ RFC</a>.</p>
         
       </h3>
 
-<p>Если вы хотите использовать одну и ту же учетную запись на разных устройствах, вам следует экспортировать
-резервную копию со старого устройства и импортировать ее на новое устройство:</p>
+<p>Если вы хотите использовать одну и ту же учётную запись на разных устройствах, вам следует экспортировать
+резервную копию со старого устройства и импортировать её на новое устройство:</p>
 
 <ul>
-  <li>На старом устройстве перейдите в раздел “Настройки” или “Настройки / Чаты и медиа”, а затем в раздел “резервное копирование”. Введите PIN-код
-разблокировки экрана, шаблон или пароль. Затем вы можете нажать на кнопку “Пуск
-Резервное копирование”. Это сохранит файл резервной копии на вашем устройстве. Теперь вам нужно каким-то образом перенести
+  <li>На старом устройстве перейдите в раздел “Настройки” или “Настройки / Чаты и медиа”, а затем в раздел “Резервное копирование”. Введите PIN-код
+разблокировки экрана или пароль. Затем вы можете нажать на кнопку “Начать
+резервное копирование”. Это сохранит файл резервной копии на вашем устройстве. Теперь вам нужно перенести
 его на другое устройство.</li>
-  <li>На новом устройстве на экране входа в систему вместо входа в свою учетную запись электронной
+  <li>На новом устройстве при входе в систему вместо входа в свою учётную запись электронной
 почты выберите “Импорт резервной копии”. После импорта ваши диалоги,
 ключи шифрования и медиа должны быть скопированы на новое устройство.</li>
   <li>Теперь вы синхронизированы и можете использовать оба устройства для отправки и приема
-сквозных зашифрованных сообщений с вашими партнерами по общению.</li>
+сквозных зашифрованных сообщений с вашими собеседниками.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="есть-ли-какие-либо-планы-по-внедрению-веб-клиента-delta-chat">
@@ -675,25 +692,25 @@ RFC</a>.</p>
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>Нет никаких ближайших планов, но есть некоторые предварительные мысли.</li>
-  <li>Есть 2-3 варианта внедрения веб-клиента Delta Chat, но все
-они представляют собой значительную работу. На данный момент мы сосредоточены на получении стабильных релизов во всех
-магазинах приложений (репозитории Google Play/iOS/Windows/macOS/Linux) в качестве собственных приложений.</li>
-  <li>Если вам нужен веб-клиент, поскольку вам не разрешено устанавливать программное обеспечение на
-компьютер, с которым вы работаете, вы можете использовать портативный настольный клиент Windows
+  <li>Ближайших планов нет, но есть некоторые предварительные идеи.</li>
+  <li>Существуют 2-3 способа внедрения веб-клиента Delta Chat, но все
+они требуют значительных усилий. На данный момент мы сосредоточены на выпуске стабильных релизов во всех
+магазинах приложений (Google Play/iOS/Windows/macOS/Linux).</li>
+  <li>Если вам нужен веб-клиент, поскольку вы не можете устанавливать программное обеспечение на
+компьютере, на которым вы работаете, вы можете использовать портативный настольный клиент Windows
 или AppImage для Linux. Вы можете найти их на
 <a href="https://get.delta.chat">get.delta.chat</a>.</li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-не-смотреть-выбранный-почтовый-ящик">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-включить-не-смотреть-входящие">
         
         
-          Почему я могу не смотреть выбранный почтовый ящик? <a href="#почему-я-могу-не-смотреть-выбранный-почтовый-ящик" class="anchor"></a>
+          Почему я могу включить “не смотреть Входящие”? <a href="#почему-я-могу-включить-не-смотреть-входящие" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
-<p>Это экспериментальная установка для некоторых людей, которые экспериментируют с
+<p>Это экспериментальная функция для некоторых людей, которые экспериментируют с
 правилами на стороне сервера. Не все провайдеры поддерживают это, но с некоторыми вы можете переместить
 все письма с заголовком “Chat-Version” в папку DeltaChat. Обычно это
 делается с помощью приложения Delta Chat.</p>
@@ -701,61 +718,61 @@ RFC</a>.</p>
 <p>Просмотр входящих сообщений имеет смысл отключить, если у вас есть оба:</p>
 
 <ul>
-  <li>включено правило на стороне сервера для перемещения всех сообщений с заголовком Chat-Version в папку DeltaChat, и</li>
-  <li>установлен параметр “показывать классические электронные письма” в положение “нет, только чаты”.</li>
+  <li>включено правило на стороне сервера для перемещения всех сообщений с заголовком Chat-Version в папку Delta Chat, и</li>
+  <li>установлен параметр “Показывать классические электронные письма” со значеним “Нет, только чаты”.</li>
 </ul>
 
-<p>В данном случае, Delta Chat не нужно смотреть в почтовый ящик.</p>
+<p>В данном случае, Delta Chat не нужно смотреть входящие.</p>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="для-чего-нужен-параметр-отправить-копию-самому-себе">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="для-чего-полезна-настройка-отправить-копию-себе">
         
         
-          Для чего нужен параметр «Отправить копию самому себе»? <a href="#для-чего-нужен-параметр-отправить-копию-самому-себе" class="anchor"></a>
+          Для чего полезна настройка “Отправить копию себе”? <a href="#для-чего-полезна-настройка-отправить-копию-себе" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
-<p>Отправка копии ваших сообщений самому себе гарантирует, что вы получите свои собственные
+<p>Отправка копии ваших сообщений себе гарантирует, что вы получите свои собственные
 сообщения на всех устройствах. Если у вас есть несколько устройств и вы не включили его, вы
 видите только сообщения от других людей и сообщения, которые вы отправляете с
 текущего устройства.</p>
 
 <p>Копия отправляется в папку “Входящие”, а затем перемещается в папку DeltaChat; она не
-помещается в папку “отправлено”. Delta Chat <em>никогда</em> ничего не загружает в папку Отправлено
+помещается в папку “Отправлено”. Delta Chat <em>никогда</em> ничего не загружает в папку Отправлено
 , потому что это означало бы загрузку сообщения дважды (один раз через SMTP
 и один раз через IMAP в папку Отправлено).</p>
 
-<p>Значение по умолчанию для copy-to-self - нет.</p>
+<p>Значение для “Отправить копию себе” по умолчанию - нет.</p>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-выбрать-просмотр-папки-отправлено">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-выбрать-смотреть-папку-отправлено">
         
         
-          Почему я могу выбрать просмотр папки “Отправлено”? <a href="#почему-я-могу-выбрать-просмотр-папки-отправлено" class="anchor"></a>
+          Почему я могу выбрать “смотреть папку Отправлено”? <a href="#почему-я-могу-выбрать-смотреть-папку-отправлено" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
-<p>Единственная причина, по которой вы хотите посмотреть папку “отправлено”, - это если вы используете другую
-почтовую программу (например, Thunderbird) рядом с вашим приложением Delta Chat и хотите, чтобы ваш MUA
-участвовал в разговорах в чате.</p>
+<p>Единственной причиной, является то, что вы используете другую
+почтовую программу (например, Thunderbird) вместе с вашим приложением Delta Chat и хотите, чтобы ваш почтовый агент
+участвовал.</p>
 
 <p>Однако мы рекомендуем использовать настольный клиент Delta Chat; вы можете скачать его
-на <a href="https://get.delta.chat">get.delta.chat</a>. Возможность просмотра папки Отправлено”
-может исчезнуть в будущем. Он был представлен в то время, когда не было
-никакого настольного клиента Delta Chat, доступного на всех платформах.</p>
+на <a href="https://get.delta.chat">get.delta.chat</a>. Возможность просмотра папки Отправлено”
+может быть убрана в будущем. Эта функция была представлена в то время, когда не было
+ настольного клиента Delta Chat доступного на всех платформах.</p>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-выбрать-не-смотреть-в-папку-deltachat">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="почему-я-могу-включить-не-смотреть-в-папку-delta-chat">
         
         
-          Почему я могу выбрать, не смотреть в папку DeltaChat? <a href="#почему-я-могу-выбрать-не-смотреть-в-папку-deltachat" class="anchor"></a>
+          Почему я могу включить “не смотреть в папку Delta Chat”? <a href="#почему-я-могу-включить-не-смотреть-в-папку-delta-chat" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
-<p>Некоторые люди используют Delta Chat в качестве обычного почтового клиента и хотят использовать папку Входящие
+<p>Некоторые люди используют Delta Chat в качестве обычного почтового клиента и хотят использовать папку Входящие
 для своей почты вместо папки DeltaChat. Если вы отключите функцию “смотреть
-DeltaChat папку”, вы также должны отключить “переместить сообщения чата в DeltaChat”.
-В противном случае удаление сообщений или настроек нескольких устройств может работать неправильно.</p>
+папку DeltaChat”, вы также должны отключить “переместить сообщения чата в DeltaChat”.
+В противном случае удаление сообщений или настройки могут работать неправильно.</p>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="другое">
         
@@ -774,16 +791,16 @@ DeltaChat папку”, вы также должны отключить “пе
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>В большинстве случаев: да :)<br />
+  <li>В большинстве случаев - да :)<br />
 Тем не менее, для корректной работы некоторых почтовых служб (провайдеров)
 требуются специфические настройки;
 смотрите <a href="https://providers.delta.chat">Обзор провайдеров</a></li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-мессенджер-быстрой-доставки">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-сервис-обмена-мгновенными-сообщениями-мессенджер">
         
         
-          Если Delta Chat использует электронную почту, действительно ли это мессенджер быстрой доставки? <a href="#если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-мессенджер-быстрой-доставки" class="anchor"></a>
+          Если Delta Chat использует электронную почту, действительно ли это сервис обмена мгновенными сообщениями (мессенджер)? <a href="#если-delta-chat-использует-электронную-почту-действительно-ли-это-сервис-обмена-мгновенными-сообщениями-мессенджер" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
@@ -813,13 +830,13 @@ DeltaChat папку”, вы также должны отключить “пе
 <ul>
   <li>И да, и нет.</li>
   <li>Нет, вы не можете использовать свой аккаунт Protonmail, Tutanota или Criptext с Delta
-Chat ; они не предлагают получать почту через IMAP.</li>
-  <li>В любом случае вы можете использовать Delta Chat для отправки сообщений людям, которые его используют
-Protonmail, на “Tutanota, или Criptext. Однако эти сообщения не будут зашифрованы от начала до конца
-. Сквозное шифрование, предлагаемое этими поставщиками,
+Chat; они не предлагают возможность получения почты через IMAP.</li>
+  <li>В любом случае вы можете использовать Delta Chat для отправки сообщений людям, которые используют
+Protonmail, Tutanota, или Criptext. Однако эти сообщения не будут полностью зашифрованы. 
+Сквозное шифрование, предлагаемое этими провайдерами,
  работает только внутри их платформ и не совместимо ни с кем извне.</li>
-  <li>Delta Chat может использовать сквозное шифрование через любого поставщика услуг электронной почты с любой
-<a href="https://autocrypt.org/dev-status.html">электронной почтой с включенным Autocrypt</a>.</li>
+  <li>Delta Chat может использовать сквозное шифрование с любым провайдером электронной почты, которые 
+<a href="https://autocrypt.org/dev-status.html">совместимы с Autocrypt</a>.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="меня-интересуют-технические-детали-можете-рассказать-больше">
@@ -842,26 +859,26 @@ Protonmail, на “Tutanota”, или Criptext. Однако эти сообщ
         
       </h3>
 
-<p>Прежде всего, Delta Chat не получает никакого инвестиционного капитала и
-не имеет долгов, и не испытывает никакого давления, чтобы получить огромную прибыль или
-продать пользователей и их друзей и семью рекламодателям (или еще хуже).</p>
+<p>Во-первых, Delta Chat не получает никакого венчурного капитала и
+не имеет долгов, а также не ставит цель заработать огромную прибыль или
+продавать пользователей, их друзей и семью - рекламодателям (или еще хуже).</p>
 
 <p>Разработки Delta Chat до сих пор финансировались из четырех основных источников:</p>
 
 <ul>
   <li>
-    <p>The <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> проект ЕС финансировал это исследование
-а также внедрил верифицированные группы и настройку контактных протоколов
+    <p>Проект <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> финансировал исследование
+ и внедрение проверенных групп, а также настройку контактных протоколов
 в 2017 и 2018 годах.</p>
   </li>
   <li>
-    <p><a href="https://opentechfund.org">Фонд открытых технологий</a> дал два гранта.
+    <p><a href="https://opentechfund.org">Фонд открытых технологий</a> предоставил да гранта.
 Первый грант 2018/2019 года (~$200 тыс.) значительно улучшил Android-приложение
 и позволил нам выпустить бета-версию настольного приложения, а также
 закрепил наши разработки в области исследований UX в контексте прав человека,
-смотрите наш заключительный отчет <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
-Второй грант 2019/2020 (~$300 тыс.) все еще продолжается и помогает нам
-выпустить версии Delta/iOS, преобразовать нашу основную библиотеку в Rust и
+смотрите наш отчет <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
+Второй грант 2019/2020 (~$300 тыс.) все ещё используется и помогает нам
+выпускать версии Delta/iOS, преобразовать нашу основную библиотеку в Rust и
 предоставить новые функции для всех платформ. Смотрите
 текущие <a href="https://delta.chat/en/blog">сообщения в блоге</a> для получения дополнительной информации.</p>
   </li>
@@ -870,23 +887,22 @@ Protonmail, на “Tutanota”, или Criptext. Однако эти сообщ
 завершение привязки Rust/Python и создание экосистемы чат-ботов.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>И последнее, но далеко не менее важное: несколько экспертов и энтузиастов pro-bono внесли
-свой вклад в развитие Delta Chat, не получая денег или только
+    <p>И последнее, но далеко не менее важное: несколько экспертов и энтузиастов на общественных началах внесли
+ и вносят свой вклад в развитие Delta Chat, не получая денег, а только
 небольшие суммы. Без них Delta Chat не был бы там, где он есть сегодня,
 даже близко.</p>
   </li>
 </ul>
 
-<p>Упомянутое выше денежное финансирование было организовано компанией merlinux GmbH в 
-г. Фрайбург (Германия), а затем распространился почти на дюжину участников.</p>
+<p>Упомянутое выше денежное финансирование было организовано компанией merlinux GmbH в городе 
+ Фрайбург (Германия), а затем был распределён среди почти дюжины участников.</p>
 
-<p>Финансирование на 2020/2021 годы еще не определено. Мы реализуем несколько
-возможностей с различными организациями и партнерами. Мы также
-подумываем о том, чтобы попросить пожертвования. На самом деле, мы экспериментально начали
-немного <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">Delta Chat / Liberapay donation аккаунт</a>
-но еще не опубликовали этого. Там тоже были около 3-4К также 
-пожертвований Bjoern’s (официальный автор Delta Chat) PayPal и bitcoin
-каналы пожертвований.</p>
+<p>Финансирование на 2020/2021 годы еще предстоит определить. Мы ищем несколько
+ организаций и партнеров. Мы также
+задумываемся о том, чтобы просить о пожертвованиях. Мы экспериментально создали аккаунт
+  <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">Delta Chat / Liberapay для этих целей</a>,
+но еще не публиковали этого ранее. Также было около 3-4К 
+пожертвований Bjoern’у (официальному автору и создателю Delta Chat) на счет PayPal и bitcoin.</p>
 
 
 

+ 909 - 0
deltachat-ios/Assets/Help/sk/help.html

@@ -0,0 +1,909 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html><head><meta charset="UTF-8" /><meta name="viewport" content="initial-scale=1.0" /><link rel="stylesheet" href="../help.css" /></head><body><ul id="top">
+  <li><a href="#čo-je-to-delta-chat">Čo je to Delta Chat?</a>
+    <ul>
+      <li><a href="#ako-nájdem-ľudí-s-ktorými-môžem-chatovať">Ako nájdem ľudí s ktorými môžem chatovať?</a></li>
+      <li><a href="#aké-sú-výhody-delta-chatu-v-porovnaní-s-inými-messengermi">Aké sú výhody Delta Chatu v porovnaní s inými messengermi?</a></li>
+      <li><a href="#ktoré-správy-sa-zobrazujú-v-delta-chate">Ktoré správy sa zobrazujú v Delta Chate?</a></li>
+      <li><a href="#podporuje-delta-chat-obrázky-videá-a-iné-prílohy">Podporuje Delta Chat obrázky, videá a iné prílohy?</a></li>
+      <li><a href="#kto-vidí-moju-profilovú-fotku">Kto vidí moju profilovú fotku?</a></li>
+      <li><a href="#podporuje-delta-chat-e-maily-html">Podporuje Delta Chat e-maily HTML?</a></li>
+      <li><a href="#prečo-musím-zadávať-svoje-e-mailové-heslo-do-delta-chat-je-to-bezpečné">Prečo musím zadávať svoje e-mailové heslo do Delta Chat? Je to bezpečné?</a></li>
+      <li><a href="#aké-povolenia-potrebuje-delta-chat">Aké povolenia potrebuje Delta Chat?</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><a href="#skupiny">Skupiny</a>
+    <ul>
+      <li><a href="#vytvorenie-skupiny">Vytvorenie skupiny</a></li>
+      <li><a href="#pridajte-členov-do-skupiny">Pridajte členov do skupiny</a></li>
+      <li><a href="#čo-je-overená-skupina-prečo-je-to-experimentálne">Čo je overená skupina? Prečo je to experimentálne?</a></li>
+      <li><a href="#omylom-som-sa-vymazal">Omylom som sa vymazal.</a></li>
+      <li><a href="#už-viac-nechcem-dostávať-správy-od-skupiny">Už viac nechcem dostávať správy od skupiny.</a></li>
+      <li><a href="#čo-znamenajú-zaškrtnutia-zobrazené-vedľa-odchádzajúcich-správ">Čo znamenajú zaškrtnutia zobrazené vedľa odchádzajúcich správ?</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><a href="#encryption">Šifrovanie</a>
+    <ul>
+      <li><a href="#podporuje-delta-chat-šifrovanie-typu-end-to-end">Podporuje Delta Chat šifrovanie typu end-to-end?</a></li>
+      <li><a href="#čo-musím-urobiť-aby-som-aktivoval-šifrovanie-typu-end-to-end">Čo musím urobiť, aby som aktivoval šifrovanie typu end-to-end?</a></li>
+      <li><a href="#ak-nie-je-k-dispozícii-šifrovanie-typu-end-to-end-nie-je-pripojenie-šifrované-vôbec">Ak nie je k dispozícii šifrovanie typu end-to-end, nie je pripojenie šifrované vôbec?</a></li>
+      <li><a href="#ako-môžem-overiť-kryptografický-stav-u-odosielateľa">Ako môžem overiť kryptografický stav u odosielateľa?</a></li>
+      <li><a href="#ako-môžem-skontrolovať-šifrovanie-správ">Ako môžem skontrolovať šifrovanie správ?</a></li>
+      <li><a href="#ktoré-štandardy-sa-používajú-na-šifrovanie-typu-end-to-end">Ktoré štandardy sa používajú na šifrovanie typu end-to-end?</a></li>
+      <li><a href="#aký-je-rozdiel-medzi-overenými-skupinami-a-rozhovormi-11-s-overenými-kontaktmi">Aký je rozdiel medzi overenými skupinami a rozhovormi 1:1 s overenými kontaktmi?</a></li>
+      <li><a href="#podporuje-delta-chat-perfect-forward-secrecy">Podporuje Delta Chat Perfect Forward Secrecy?</a></li>
+      <li><a href="#ako-delta-chat-chráni-moje-metadáta">Ako Delta Chat chráni moje metadáta?</a></li>
+      <li><a href="#môžem-znova-použiť-svoj-existujúci-súkromný-kľúč">Môžem znova použiť svoj existujúci súkromný kľúč?</a></li>
+      <li><a href="#nemôžem-importovať-môj-existujúci-pgp-kľúč-do-delta-chat">Nemôžem importovať môj existujúci PGP kľúč do Delta Chat.</a></li>
+      <li><a href="#prečo-nepoužívate-pep-pretty-easy-privacy">Prečo nepoužívate pEp (pretty easy privacy)?</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><a href="#multiclient">Multiklient</a>
+    <ul>
+      <li><a href="#môžem-používať-delta-chat-na-viacerých-zariadeniach-súčasne">Môžem používať Delta Chat na viacerých zariadeniach súčasne?</a></li>
+      <li><a href="#máte-nejaké-plány-na-zavedenie-webového-klienta-delta-chat">Máte nejaké plány na zavedenie webového klienta Delta Chat?</a></li>
+      <li><a href="#prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-doručenú-poštu">Prečo sa môžem rozhodnúť nesledovať doručenú poštu?</a></li>
+      <li><a href="#na-čo-je-dobré-nastavenie-odoslať-kópiu-sebe">Na čo je dobré nastavenie „Odoslať kópiu sebe“?</a></li>
+      <li><a href="#prečo-si-môžem-vybrať-sledovanie-priečinka-odoslané">Prečo si môžem vybrať sledovanie priečinka „Odoslané“?</a></li>
+      <li><a href="#prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-priečinok-deltachat">Prečo sa môžem rozhodnúť nesledovať priečinok DeltaChat?</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><a href="#rôzne">Rôzne</a>
+    <ul>
+      <li><a href="#funguje-delta-chat-s-mojím-poskytovateľom-e-mailov">Funguje Delta Chat s mojím poskytovateľom e-mailov?</a></li>
+      <li><a href="#ak-delta-chat-používa-e-mail-je-to-naozaj-instantný-messenger">Ak Delta Chat používa e-mail, je to naozaj <em>Instantný</em> Messenger?</a></li>
+      <li><a href="#je-delta-chat-kompatibilný-s-protonmail--tutanota--criptext">Je Delta Chat kompatibilný s Protonmail / Tutanota / Criptext?</a></li>
+      <li><a href="#zaujímajú-ma-technické-detaily-môžete-mi-povedať-viac">Zaujímajú ma technické detaily. Môžete mi povedať viac?</a></li>
+      <li><a href="#ako-sa-financuje-vývoj-delta-chat">Ako sa financuje vývoj Delta Chat?</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+
+
+<p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="čo-je-to-delta-chat">
+        
+        
+          Čo je to Delta Chat? <a href="#čo-je-to-delta-chat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h2>
+
+<p>Delta Chat je nová chatovacia aplikácia, ktorá odosiela správy prostredníctvom e-mailov, ak je to možné, šifrované pomocou funkcie Autocrypt.
+<em>*Nemusíte sa nikde prihlasovať, stačí použiť svoj existujúci e-mailový účet s Delta Chat.</em></p>
+
+<p><img style="float:right; width:50%; max-width:360%; margin:1em;" src="../delta-what-optim.png" /></p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ako-nájdem-ľudí-s-ktorými-môžem-chatovať">
+        
+        
+          Ako nájdem ľudí s ktorými môžem chatovať? <a href="#ako-nájdem-ľudí-s-ktorými-môžem-chatovať" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>S Delta Chatom môžete písať na každú existujúcu e-mailovú adresu – dokonca
+aj ak príjemca nepoužíva aplikáciu Delta Chat. Nie je potrebné
+pre príjemcu, aby si nainštaloval rovnakú aplikáciu, ako je tá vaša, ako pri iných messengeroch.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="aké-sú-výhody-delta-chatu-v-porovnaní-s-inými-messengermi">
+        
+        
+          Aké sú výhody Delta Chatu v porovnaní s inými messengermi? <a href="#aké-sú-výhody-delta-chatu-v-porovnaní-s-inými-messengermi" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p><em>Nezávislý</em> od akejkoľvek spoločnosti alebo služieb. <em>Vy</em> vlastníte svoje údaje.</p>
+<ul>
+  <li>Vaše údaje nie sú uložené na centrálnom serveri, okrem prípadov keď všetci používatelia používajú rovnaký mailový server
+ rovnaké e-mailové servery</li>
+  <li>Svoj adresár nikomu nedistribuujete.</li>
+  <li><em>Rýchlo</em> pomocou Push-IMAP.</li>
+  <li><em>Najväčšia užívateľská základňa</em> - používatelia ktorý nemajú Delta Chat môžu byť taktiež kontaktovaný.</li>
+  <li><em>Kompatibilné</em> - nielen so sebou.</li>
+  <li><em>Elegantné</em> a <em>jednoduché</em> používateľské rozhranie.</li>
+  <li><em>Distribuovaný</em> systém.</li>
+  <li><em>Žiadny Spam</em> - predvolene sa zobrazujú iba správy od známych používateľov.</li>
+  <li><em>Spoľahlivý</em> - bezpečný pre profesionálne použitie.</li>
+  <li><em>Dôveryhodný</em> - možno použiť aj na obchodné správy.</li>
+  <li>Softvér založený na <em>Copyleft</em> and <em>Standards</em>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ktoré-správy-sa-zobrazujú-v-delta-chate">
+        
+        
+          Ktoré správy sa zobrazujú v Delta Chate? <a href="#ktoré-správy-sa-zobrazujú-v-delta-chate" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Delta Chat automaticky zobrazuje:</p>
+
+<ul>
+  <li>Správy od kontaktov vo vašom <strong>adresári</strong></li>
+  <li>Správy od kontaktov <strong>kontaktovaných vami</strong></li>
+  <li><strong>Odpovede</strong> na správy, ktoré ste poslali vy</li>
+</ul>
+
+<p>Ostatné správy sa nezobrazujú automaticky a nájdete ich v časti <strong>Požiadavky na kontakt</strong>. V prípade potreby je možné odtiaľ začať chat.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="podporuje-delta-chat-obrázky-videá-a-iné-prílohy">
+        
+        
+          Podporuje Delta Chat obrázky, videá a iné prílohy? <a href="#podporuje-delta-chat-obrázky-videá-a-iné-prílohy" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Áno. Okrem čistého textu sa všetky prílohy e-mailov zobrazujú ako samostatné správy. Odchádzajúce správy dostávajú prílohy podľa potreby automaticky.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="kto-vidí-moju-profilovú-fotku">
+        
+        
+          Kto vidí moju profilovú fotku? <a href="#kto-vidí-moju-profilovú-fotku" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>V nastaveniach si môžete pridať profilový obrázok. Ak napíšete svojim kontaktom
+alebo si ich pridáte pomocou QR kódu, automaticky to vidia ako váš profilový obrázok.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Kontakty, ktoré nepoužívajú Delta Chat, nevidia profilový obrázok
+(samozrejme, môžu si nainštalovať Delta Chat :)</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Z dôvodu ochrany osobných údajov nikto nevidí váš profilový obrázok, kým im nenapíšete
+správu.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Váš profilový obrázok sa neposiela s každou správou, ale dostatočne pravidelne
+aby vaše kontakty znova dostali váš profilový obrázok, aj keď pridajú nové
+zariadenie.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="podporuje-delta-chat-e-maily-html">
+        
+        
+          Podporuje Delta Chat e-maily HTML? <a href="#podporuje-delta-chat-e-maily-html" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Áno. V prípade potreby dostanú prichádzajúce správy tlačidlo „Zobraziť celú správu“. Odchádzajúce e-maily vždy používajú obyčajný text.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="prečo-musím-zadávať-svoje-e-mailové-heslo-do-delta-chat-je-to-bezpečné">
+        
+        
+          Prečo musím zadávať svoje e-mailové heslo do Delta Chat? Je to bezpečné? <a href="#prečo-musím-zadávať-svoje-e-mailové-heslo-do-delta-chat-je-to-bezpečné" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Rovnako ako v prípade iných e-mailových programov, ako sú Thunderbird, K9-Mail alebo Outlook,
+program potrebuje heslo, aby ste ho mohli používať na odosielanie e-mailov. Samozrejme,
+heslo je uložené iba vo vašom zariadení. Heslo sa prenáša iba na vášho poskytovateľa e-mailu (keď sa prihlásite), ktorý má aj tak prístup k vašim e-mailom.</p>
+
+<p>Ak používate poskytovateľa e-mailu s podporou OAuth2, ako je gmail.com alebo yandex.ru,
+nie je potrebné ukladať heslo do zariadenia. V tomto prípade iba 
+používa sa prístupový token.</p>
+
+<p>Keďže Delta Chat je Open Source, môžete skontrolovať <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-core-rust/blob/master/src/login_param.rs">Zdrojový
+Kód</a>
+ak chcete overiť, že vaše poverenia sú spracované bezpečne. Sme radi
+o spätnej väzbe, vďaka ktorej je aplikácia bezpečnejšia pre všetkých našich používateľov.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="aké-povolenia-potrebuje-delta-chat">
+        
+        
+          Aké povolenia potrebuje Delta Chat? <a href="#aké-povolenia-potrebuje-delta-chat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>V závislosti od používaného operačného systému
+môžete byť požiadaní o udelenie povolení aplikácii.
+Delta Chat robí toto s týmito povoleniami:</p>
+
+<ul>
+  <li>Fotoaparát <em>(možno zakázať)</em>
+    <ul>
+      <li>fotografujte a natáčajte videá: na odosielanie fotografií</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Kontakty <em>(možno zakázať)</em>
+    <ul>
+      <li>prehliadnite si svoje kontakty: objavte kontakty, s ktorými môžete chatovať</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Poloha <em>(možno zakázať)</em>
+    <ul>
+      <li>prístup k približnej polohe (zdrojom polohy v sieti): pre funkciu streamovania polohy</li>
+      <li>prístup k presnej polohe (GPS a sieťové zdroje polohy): pre funkciu streamovania polohy</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Mikrofón <em>(možno zakázať)</em>
+    <ul>
+      <li>nahrávať zvuk: pre zvukové správy</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Úložisko <em>(možno zakázať)</em>
+    <ul>
+      <li>upraviť alebo odstrániť obsah vašej SD karty: na stiahnutie príloh správ</li>
+      <li>čítať obsah SD karty: zdieľať súbory so svojimi kontaktmi</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Ďalšie možnosti aplikácie
+    <ul>
+      <li>zmeniť nastavenia zvuku: aby ste si mohli si vybrať vyzváňacie tóny a hlasitosť pre upozornenia a zvukové správy</li>
+      <li>spustiť pri štarte: takže nemusíte spúšťať Delta Chat manuálne</li>
+      <li>ovládanie vibrácií: pre upozornenia</li>
+      <li>zobraziť sieťové pripojenia: na pripojenie k vášmu poskytovateľovi e-mailu</li>
+      <li>zabrániť spánku telefónu: takže môžete jednoduchšie skopírovať bezpečnostný kód počas správy nastavenia automatického šifrovania</li>
+      <li>mať úplný prístup k sieti: na pripojenie k vášmu poskytovateľovi e-mailu</li>
+      <li>zobraziť pripojenia Wi-Fi: na pripojenie k poskytovateľovi e-mailu</li>
+      <li>požiadať o ignorovanie optimalizácie batérie: pre používateľov, ktorí chcú neustále dostávať správy</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="skupiny">
+        
+        
+          Skupiny <a href="#skupiny" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h2>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="vytvorenie-skupiny">
+        
+        
+          Vytvorenie skupiny <a href="#vytvorenie-skupiny" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Vyberte <strong>Nový chat</strong> a potom <strong>Nová skupina</strong> z ponuky v pravom hornom rohu alebo stlačte príslušné tlačidlo v systéme Android/iOS.</li>
+  <li>Na nasledujúcej obrazovke vyberte <strong>členov skupiny</strong> a definujte <strong>názov skupiny</strong>. Môžete si tiež vybrať <strong>avatara skupiny</strong>.</li>
+  <li>Hneď ako napíšete <strong>prvú správu</strong> v skupine, všetci členovia sú informovaní o novej skupine a môžu odpovedať v skupine (pokiaľ nenapíšete správu v skupine, skupina je pre skupinu neviditeľná členovia).</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="pridajte-členov-do-skupiny">
+        
+        
+          Pridajte členov do skupiny <a href="#pridajte-členov-do-skupiny" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Každý člen skupiny má <strong>rovnaké práva</strong> ako ktorýkoľvek iný. Z tohto dôvodu môže každý vymazať každého člena alebo pridať nového.</li>
+  <li>Ak chcete pridať alebo odstrániť členov, kliknite na názov skupiny v chate.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="čo-je-overená-skupina-prečo-je-to-experimentálne">
+        
+        
+          Čo je overená skupina? Prečo je to experimentálne? <a href="#čo-je-overená-skupina-prečo-je-to-experimentálne" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Overená skupina je chat, ktorý zaručuje bezpečnosť pred aktívnym
+útočníkom. Všetky správy v overenom zobrazení chatu sú šifrované e2e a
+členovia sa môžu pripojiť naskenovaním „QR pozývacieho kódu“. Všetci členovia sú tak
+navzájom prepojený reťazou pozvaní, ktoré zaručujú
+kryptografická konzistentnosť proti útokom aktívnej siete alebo útokom poskytovateľa.
+Viac o R&amp;D tejto funkcie je na: <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm.readthedocs.io</a></p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Od decembra 2019 zostáva „overená skupina“ experimentálnou funkciou. 
+ Neustále sa zlepšuje a odvtedy bolo opravených veľa chýb od
+pôvodného zavedenie v roku 2018. Zostávajú však prípady, najmä
+ s veľkými skupinami, kde sa môžu vyskytnúť nezrovnalosti alebo sú správy
+nečitateľné. Začiatkom roku 2020 sa blíži bezpečnostná kontrola a niekoľko nových
+vývoj okolo protokolov qr-join prebieha tak šanca
+, že odstránime označenie „experimentálne“ v blízkej budúcnosti.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="omylom-som-sa-vymazal">
+        
+        
+          Omylom som sa vymazal. <a href="#omylom-som-sa-vymazal" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Keďže už nie ste členom skupiny, nemôžete sa znova pridať. 
+Žiadny problém, jednoducho požiadajte ktoréhokoľvek iného člena skupiny v bežnom chate, aby vás znova pridal.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="už-viac-nechcem-dostávať-správy-od-skupiny">
+        
+        
+          Už viac nechcem dostávať správy od skupiny. <a href="#už-viac-nechcem-dostávať-správy-od-skupiny" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Vymažte sa zo zoznamu členov alebo odstráňte celý chat.
+ Ak sa chcete neskôr znova pripojiť k skupine, požiadajte iného člena skupiny, aby vás znova pridal.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Ako alternatívu môžete tiež “Stlmiť” skupinu - znamená to, že budete dostávať všetky správy a
+môžete stále písať, ale už nebudete upozorňovaní na žiadne nové správy.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="čo-znamenajú-zaškrtnutia-zobrazené-vedľa-odchádzajúcich-správ">
+        
+        
+          Čo znamenajú zaškrtnutia zobrazené vedľa odchádzajúcich správ? <a href="#čo-znamenajú-zaškrtnutia-zobrazené-vedľa-odchádzajúcich-správ" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li><strong>Jedno zaškrtnutie</strong> znamená, že správa bola úspešne odoslaná vášmu poskytovateľovi.</li>
+  <li><strong>Dve začiarknutia</strong> znamenajú, že aspoň jedno zariadenie príjemcov
+nahlásilo, že dostali správu.</li>
+  <li>Príjemcovia môžu mať zakázané potvrdenia o prečítaní,
+takže aj keď vidíte len jedno zaškrtnutie, správa môže byť prečítaná.</li>
+  <li>Naopak, dve zaškrtnutia automaticky neznamenajú
+že človek správu prečítal alebo jej porozumel ;)</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="encryption">
+        
+        
+          Šifrovanie <a href="#encryption" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h2>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="podporuje-delta-chat-šifrovanie-typu-end-to-end">
+        
+        
+          Podporuje Delta Chat šifrovanie typu end-to-end? <a href="#podporuje-delta-chat-šifrovanie-typu-end-to-end" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Áno. Delta Chat implementuje štandard Autocrypt Level 1 a môže
+teda E2E-šifrovať správy s inými aplikáciami schopnými Autocrypt.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Delta Chat tiež podporuje silnú formu end-to-end šifrovania, ktoré je dokonca bezpečná proti aktívnym útokom, pozri „overené skupiny“ nižšie.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="čo-musím-urobiť-aby-som-aktivoval-šifrovanie-typu-end-to-end">
+        
+        
+          Čo musím urobiť, aby som aktivoval šifrovanie typu end-to-end? <a href="#čo-musím-urobiť-aby-som-aktivoval-šifrovanie-typu-end-to-end" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Nič.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Aplikácie Delta Chat (a ďalšie kompatibilné s <a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a>.
+e-mailové aplikácie) automaticky zdieľajú kľúče potrebné na šifrovanie typu end-to-end
+ako sú odoslané prvé správy.
+Potom sú všetky nasledujúce správy automaticky šifrované end-to-end.
+Ak jeden z partnerov chatu používa e-mailovú aplikáciu bez funkcie Autocrypt, potom
+správy nie sú zašifrované, kým nebude opäť dostupná aplikácia kompatibilná s automatickým šifrovaním.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Ak sa chcete štandardne radšej vyhnúť e-mailom so šifrovaním end-to-end,
+použite príslušné nastavenie automatického šifrovania v časti „Nastavenia“ alebo „Rozšírené nastavenia“.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ak-nie-je-k-dispozícii-šifrovanie-typu-end-to-end-nie-je-pripojenie-šifrované-vôbec">
+        
+        
+          Ak nie je k dispozícii šifrovanie typu end-to-end, nie je pripojenie šifrované vôbec? <a href="#ak-nie-je-k-dispozícii-šifrovanie-typu-end-to-end-nie-je-pripojenie-šifrované-vôbec" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Na väčšine mailových serverov vytvára Delta Chat <em>transport šifrovanie</em>
+(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security">TLS</a>).
+Tým sa zabezpečí iba spojenie medzi vaším zariadením a e-mailovým
+serverom. Zatiaľ čo e2e-šifrovanie poskytuje bezpečnosť medzi
+vaším zariadením a zariadením priateľa.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ako-môžem-overiť-kryptografický-stav-u-odosielateľa">
+        
+        
+          Ako môžem overiť kryptografický stav u odosielateľa? <a href="#ako-môžem-overiť-kryptografický-stav-u-odosielateľa" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Ak ste v bezprostrednej vzdialenosti od partnera chatu:</p>
+
+<ul>
+  <li>Vyberte <strong>QR pozývací kód</strong> na jednom zariadení a potom <strong>Naskenujte QR kód</strong>
+na druhom a naskenujte kód. Ak sú obe zariadenia online,
+zavedú medzi sebou chatovací kanál (ak ešte neexistuje)
+a overia sa aj šifrovacie kľúče. Obaja uvidia a
+systémová správa „overený odosielateľ“ vo svojom rozhovore 1:1.</li>
+</ul>
+
+<p>Ak sa nenachádzate v blízkosti partnera chatu, stav môžete skontrolovať manuálne v dialógovom okne „Šifrovanie“.
+(používateľský profil v systéme Android/iOS alebo kliknite pravým tlačidlom myši na položku zoznamu chatov používateľa na Desktope):</p>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Pre šifrovanie typu end-to-end zobrazuje Delta Chat dva odtlačky prstov.
+Ak sa rovnaké odtlačky prstov objavia na zariadení vášho partnera na rozhovor,
+spojenie je bezpečné.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Pri transportnom šifrovaní sa tento stav zobrazuje iba tam</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ako-môžem-skontrolovať-šifrovanie-správ">
+        
+        
+          Ako môžem skontrolovať šifrovanie správ? <a href="#ako-môžem-skontrolovať-šifrovanie-správ" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Malý <strong>zámok</strong> zobrazený vedľa správy označuje, či je správa od daného odosielateľa end-to-end šifrovaná.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Ak tam <strong>nie je zámok</strong>, správa sa zvyčajne prenáša nešifrovaná napr. pretože vy alebo odosielateľ ste vypli šifrovanie typu end-to-end alebo odosielateľ používa aplikáciu bez podpory šifrovania typu end-to-end.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ktoré-štandardy-sa-používajú-na-šifrovanie-typu-end-to-end">
+        
+        
+          Ktoré štandardy sa používajú na šifrovanie typu end-to-end? <a href="#ktoré-štandardy-sa-používajú-na-šifrovanie-typu-end-to-end" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> Sa používa na vytvorenie e2e-šifrovanie 
+s inými aplikáciami ako Delta Chat a inými mailovými aplikáciami s podporou Autocrypt.
+Autocrypt využíva obmedzenú podmnožinu funkcií OpenPGP.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Delta Chat implementuje <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm nastavovacie-kontaktné a overené skupinové protokoly</a> na dosiahnutie ochrany pred aktívnymi sieťovými útokmi. Toto presahuje rámec príležitostnej 
+základnej ochrane Autocrypt Level 1 pri zachovaní jednoduchosti používania.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="aký-je-rozdiel-medzi-overenými-skupinami-a-rozhovormi-11-s-overenými-kontaktmi">
+        
+        
+          Aký je rozdiel medzi overenými skupinami a rozhovormi 1:1 s overenými kontaktmi? <a href="#aký-je-rozdiel-medzi-overenými-skupinami-a-rozhovormi-11-s-overenými-kontaktmi" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>1:1 rozhovory s overeným kontaktom a overenými skupinami nie sú rovnaké, dokonca
+ak sú v overenej skupine iba 2 osoby. Jeden rozdiel je v tom, že ty
+môžeš ľahko pridať viac ľudí do skupiny, ale existujú aj iné rozdiely.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Overené skupiny sú vždy zabezpečené. Akékoľvek vniknutie (čirý text alebo nesprávne
+podpísané správy atď.) bude označené a takéto správy sa nezobrazia
+v tomto chat. Môžete dôverovať všetkým správam v tomto overenom čete so začiarknutím
+neboli prečítané/zmenené strednými stranami.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>1:1 chaty sú šifrované príležitostne, majú ľuďom umožniť komunikovať 
+nezáleží na tom, či zmenia e-mailových klientov, zariadenia, nastavenia atď. Preto
+ nie je 
+žiadna overovacia značka, aj keď ste kontakt overili.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="podporuje-delta-chat-perfect-forward-secrecy">
+        
+        
+          Podporuje Delta Chat Perfect Forward Secrecy? <a href="#podporuje-delta-chat-perfect-forward-secrecy" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Nie, OpenPGP nepodporuje Perfect Forward Secrecy. Perfect Forward Secrecy
+funguje session-oriented , ale e-mail je svojou povahou asynchrónny
+a často sa používa z viacerých zariadení nezávisle. To znamená, že ak váš
+Súkromný kľúč Delta Chat unikol a niekto má záznam
+zo všetkých vašich správ v tranzite, budú si ich môcť prečítať.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Zapamätajete si, že ak sa niekto zmocnil alebo hackol váš bežiaci telefón,
+oni
+zvyčajne dokážu prečítať všetky správy, bez ohľadu na to, či je Perfect Forward Secrecy
+použitý alebo nie. Mať prístup k jednému zariadeniu od člena skupiny,
+zvyčajne odhalí veľkú časť sociálneho grafu. Pomocou e-mailových adries, ktoré
+nie sú ľahko vystopovateľné späť k osobám, pomáha členom skupiny zostať v bezpečí pred
+následkami zabavenia zariadenia.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Načrtávame spôsoby, ako lepšie chrániť komunikáciu pred udalosťou
+odcudzenia zariadenia.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ako-delta-chat-chráni-moje-metadáta">
+        
+        
+          Ako Delta Chat chráni moje metadáta? <a href="#ako-delta-chat-chráni-moje-metadáta" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Keďže Delta Chat je decentralizovaný messenger, metadáta používateľov Delta Chatu
+nie sú uložené na jednom centrálnom serveri. Sú však uložené na mailových
+serveroch odosielateľa a príjemcu správy.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Každý mailový server v súčasnosti vie o tom, kto poslal a kto prijal správu pomocou
+kontroly nezašifrovaných hlavičiek To/Cc a teda určenie, ktoré e-mailové adresy
+sú súčasťou skupiny. Samotný Delta Chat by sa mohol celkom vyhnúť nešifrovaným hlavičkám To/Cc
+a vždy ich vkladať len do zašifrovanej sekcie. Pozri
+<a href="https://github.com/deltachat/deltachat-core-rust/issues/1032">Vyhnite sa odosielaniu hlavičiek To/CC pre overené skupiny</a>.
+V prípade oportunistických chatov je hlavným problémom to, ako to ovplyvňuje iné poštové aplikácie, ktoré
+sa môžu zúčastniť chatov.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Mnohé ďalšie hlavičky e-mailov, najmä hlavička “Predmet”, sú
+chránené end-to-end šifrovaním, pozrite si aj túto pripravovanú <a href="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-autocrypt-lamps-protected-headers/">IETF
+RFC</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="môžem-znova-použiť-svoj-existujúci-súkromný-kľúč">
+        
+        
+          Môžem znova použiť svoj existujúci súkromný kľúč? <a href="#môžem-znova-použiť-svoj-existujúci-súkromný-kľúč" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Áno. Najlepším spôsobom je odoslať správu o nastavení automatického šifrovania z iného e-mailového klienta. V nastaveniach druhého klienta vyhľadajte niečo ako <strong>Spustiť prenos nastavenia automatického šifrovania</strong> a postupujte podľa zobrazených pokynov.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>Prípadne môžete kľúč importovať manuálne v časti „Nastavenia“ alebo „Rozšírené nastavenia“ a potom v časti „Importovať tajné kľúče“. Upozornenie: Uistite sa, že kľúč nie je chránený heslom, alebo predtým heslo odstráňte.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>Ak nemáte kľúč alebo ani neviete, že by ste ho potrebovali – nebojte sa: Delta Chat generuje kľúče podľa potreby, nemusíte pre to stláčať tlačidlo.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="nemôžem-importovať-môj-existujúci-pgp-kľúč-do-delta-chat">
+        
+        
+          Nemôžem importovať môj existujúci PGP kľúč do Delta Chat. <a href="#nemôžem-importovať-môj-existujúci-pgp-kľúč-do-delta-chat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Najpravdepodobnejšou príčinou je, že váš kľúč je zašifrovaný a/alebo používa
+heslo. Delta Chat takéto kľúče nepodporuje. Mohli by ste odstrániť
+zašifrovanie prístupovej frázy a heslo a skúsiť import znova. Ak chcete
+aby ste si zachovali svoju prístupovú frázu, budete si musieť vytvoriť e-mailový alias
+s Delta Chatom tak, že kľúč Delta Chat je zviazaný s týmto e-mailovým aliasom.</p>
+
+<p>Delta Chat podporuje bežné formáty súkromných kľúčov OpenPGP
+avšak je nepravdepodobné, že budú plne podporované súkromné kľúče zo všetkých zdrojov. Toto
+nie je hlavným cieľom Delta Chat. V skutočnosti väčšina nových používateľov
+nebude mať pred použitím Delta Chat žiadny kľúč.
+Snažíme sa však podporovať súkromné kľúče z čo najväčšieho počtu zdrojov.</p>
+
+<p>Odstránenie hesla zo súkromného kľúča bude závisieť od
+softvéru, ktorý používate na správu kľúčov PGP. S Enigmailom si môžete nastaviť svoje
+heslo na prázdnu hodnotu v okne Key Management. Pomocou GnuPG to môžete nastaviť
+<a href="https://github.com/deltachat/deltachat-android/issues/98#issuecomment-378383429">prostredníctvom príkazu
+riadok</a>.
+Pre iné programy by ste mali vedieť nájsť riešenie online.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="prečo-nepoužívate-pep-pretty-easy-privacy">
+        
+        
+          Prečo nepoužívate pEp (pretty easy privacy)? <a href="#prečo-nepoužívate-pep-pretty-easy-privacy" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Delta Chat používa šifrovací štandard Autocrypt e2e. Pre
+diskusiu o Autocrypt a pEp pozrite <a href="https://autocrypt.org/faq.html#how-does-autocrypt-differ-from-pep">Autocrypt
+FAQ</a>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="multiclient">
+        
+        
+          Multiklient <a href="#multiclient" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h2>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="môžem-používať-delta-chat-na-viacerých-zariadeniach-súčasne">
+        
+        
+          Môžem používať Delta Chat na viacerých zariadeniach súčasne? <a href="#môžem-používať-delta-chat-na-viacerých-zariadeniach-súčasne" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Ak chcete používať <strong>rovnaký účet</strong> na rôznych zariadeniach, mali by ste exportovať
+zálohu zo starého zariadenia a importovať do nového zariadenia:</p>
+
+<ul>
+  <li>Na starom zariadení prejdite na „Nastavenia“ alebo „Nastavenia / Rozhovory a médiá“ a potom na „Zálohovanie“. Zadajte svoje
+PIN, vzor alebo heslo na odomknutie obrazovky. Potom môžete kliknúť na „Štart
+Zálohovať”. Týmto sa súbor zálohy uloží do vášho zariadenia. Teraz ho musíte nejako preniesť
+do nového zariadenia.</li>
+  <li>Na novom zariadení na prihlasovacej obrazovke namiesto prihlásenia do e-mailu
+účtu, zvoľte “Importovať zálohu”. Po importe, vaše konverzácie, šifrovacie
+kľúče a médiá by sa mali skopírovať do nového zariadenia.</li>
+  <li>Teraz ste synchronizovaní a môžete použiť obe zariadenia na odosielanie a prijímanie
+E2E-šifrovaných správ s vašimi komunikačnými partnermi.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="máte-nejaké-plány-na-zavedenie-webového-klienta-delta-chat">
+        
+        
+          Máte nejaké plány na zavedenie webového klienta Delta Chat? <a href="#máte-nejaké-plány-na-zavedenie-webového-klienta-delta-chat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Neexistujú žiadne okamžité plány, ale niekoľko predbežných myšlienok.</p>
+<ul>
+  <li>Existujú 2-3 spôsoby zavedenia webového klienta Delta Chat, ale všetky vyžadujú
+významnú prácu. Zatiaľ sa zameriavame na to, aby sme dostali stabilné vydania do všetkých
+obchodov s aplikáciami (repozitáre Google Play/iOS/Windows/macOS/Linux) ako natívne aplikácie.</li>
+  <li>Ak potrebujete webového klienta, pretože nemáte povolené inštalovať softvér
+na počítač, s ktorým pracujete, môžete použiť prenosného klienta Windows Desktop Client,
+alebo AppImage pre Linux. Nájdete ich na
+<a href="https://get.delta.chat">get.delta.chat</a>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-doručenú-poštu">
+        
+        
+          Prečo sa môžem rozhodnúť nesledovať doručenú poštu? <a href="#prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-doručenú-poštu" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Toto je experimentálne nastavenie pre niektorých ľudí, ktorí experimentujú
+pravidlá na strane servera. Nie všetci poskytovatelia to podporujú, no s niektorými môžete pohnúť
+všetky e-maily s hlavičkou “Chat-Version” do priečinka DeltaChat. Normálne toto
+vykonáva aplikácia Delta Chat.</p>
+
+<p>Sledovanie doručenej pošty má zmysel vypnúť, ak máte oboje:</p>
+
+<ul>
+  <li>povolené pravidlo na strane servera na presun všetkých správ s hlavičkou Chat-Version do priečinka DeltaChat a</li>
+  <li>nastaviť “Zobraziť klasické e-maily” na “nie, iba chaty”.</li>
+</ul>
+
+<p>V tomto prípade Delta Chat nemusí sledovať doručenú poštu.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="na-čo-je-dobré-nastavenie-odoslať-kópiu-sebe">
+        
+        
+          Na čo je dobré nastavenie „Odoslať kópiu sebe“? <a href="#na-čo-je-dobré-nastavenie-odoslať-kópiu-sebe" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Odoslaním kópie správ sebe samému zaistíte,                               že dostanete svoje vlastné
+správy na všetkých zariadeniach. Ak máte viacero zariadení a nezapnete ich, vy
+uvidíte iba správy od iných ľudí a správy, ktoré vy                 odošlete z
+ aktuálneho zariadenia.</p>
+
+<p>Kópia sa odošle do priečinka Doručená pošta a potom sa presunie do priečinka DeltaChat; nie je vložená do priečinka „Odoslané“. Delta Chat <em>nikdy</em> nič neodovzdáva do priečinka “Odoslané”, pretože by to znamenalo nahrať správu dvakrát (raz cez SMTP, a raz cez IMAP do priečinka Odoslané).</p>
+
+<p>Predvolené nastavenie pre kópia pre seba je “nie”.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="prečo-si-môžem-vybrať-sledovanie-priečinka-odoslané">
+        
+        
+          Prečo si môžem vybrať sledovanie priečinka „Odoslané“? <a href="#prečo-si-môžem-vybrať-sledovanie-priečinka-odoslané" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Jediný dôvod, prečo chcete sledovať priečinok Odoslané, je, ak používate iný
+poštový program (napríklad Thunderbird) vedľa vašej aplikácie Delta Chat a chcete svoj MUA
+ aby sa zúčastňoval chatových konverzácií.</p>
+
+<p>Odporúčame však použiť Delta Chat Desktop Client; môžete si ho stiahnuť
+na <a href="https://get.delta.chat">get.delta.chat</a>. Možnosť sledovať „Odoslané“
+priečinok môže v budúcnosti zmiznúť. Bolo to zavedené v čase, kedy nebol
+Delta Chat Desktop dostupný na všetkých platformách.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-priečinok-deltachat">
+        
+        
+          Prečo sa môžem rozhodnúť nesledovať priečinok DeltaChat? <a href="#prečo-sa-môžem-rozhodnúť-nesledovať-priečinok-deltachat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Niektorí ľudia používajú Delta Chat ako bežný e-mailový klient a chcú používať priečinok Doručená pošta
+pre ich mail, namiesto priečinku DeltaChat. Ak zakážete „Sledovať
+priečinok DeltaChat“, mali by ste tiež zakázať „presunúť chatové správy do DeltaChat“.
+V opačnom prípade nemusí odstraňovanie správ alebo nastavenia viacerých zariadení fungovať správne.</p>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="rôzne">
+        
+        
+          Rôzne <a href="#rôzne" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h2>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="funguje-delta-chat-s-mojím-poskytovateľom-e-mailov">
+        
+        
+          Funguje Delta Chat s mojím poskytovateľom e-mailov? <a href="#funguje-delta-chat-s-mojím-poskytovateľom-e-mailov" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>S pomerne dobrou šancou: Áno :)
+Niektorí poskytovatelia však potrebujú na správne fungovanie špeciálne možnosti,
+pozrite si <a href="https://providers.delta.chat">Prehľad poskytovateľa</a></li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ak-delta-chat-používa-e-mail-je-to-naozaj-instantný-messenger">
+        
+        
+          Ak Delta Chat používa e-mail, je to naozaj <em>Instantný</em> Messenger? <a href="#ak-delta-chat-používa-e-mail-je-to-naozaj-instantný-messenger" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Odosielanie a prijímanie správ zvyčajne trvá niekoľko sekúnd. Niekedy
+ existujú prípady, keď to trvá dlhšie, ale to platí pravdepodobne aj pre
+ akýkoľvek iný messenger.</li>
+  <li>Okamžité chatovanie funguje rýchlo, ak obe strany aktívne používajú aplikáciu. to je
+niekedy pomalšie, ak aplikácia beží na pozadí.</li>
+  <li>Prijímanie správ potom môže trvať niekoľko minút, pretože Android aj iOS často
+zastavia spustenie Delta Chatu na pozadí a iba príležitostne ho prebudia. Toto umelé oneskorenie je zvyčajne horšie na iOS ako na Androide.</li>
+  <li>Avšak, Android a iOS killne aplikácie bežiace na pozadí
+je to
+problém mnohých legitímnych aplikácií. Ďalšie informácie nájdete v časti
+<a href="https://dontkillmyapp.com/">dontkillmyapp.com</a>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="je-delta-chat-kompatibilný-s-protonmail--tutanota--criptext">
+        
+        
+          Je Delta Chat kompatibilný s Protonmail / Tutanota / Criptext? <a href="#je-delta-chat-kompatibilný-s-protonmail--tutanota--criptext" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Áno a nie.</li>
+  <li>Nie, nemôžete používať svoj účet Protonmail, Tutanota alebo Criptext s Delta
+Chat; neponúkajú prijímanie pošty cez IMAP.</li>
+  <li>V každom prípade môžete použiť Delta Chat na odosielanie správ ľuďom, ktorí to používajú
+Protonmail, Tutanota alebo Criptext. Avšak tieto správy nebudú End-to-End
+zašifrované. Šifrovanie typu End-to-End, ktoré títo poskytovatelia                                ponúkajú, funguje iba <br />
+na ich platformách a nie sú kompatibilné s nikým mimo.</li>
+  <li>Delta Chat môže e2e šifrovať prostredníctvom akéhokoľvek poskytovateľa e-mailu s ktoroukoľvek
+<a href="https://autocrypt.org/dev-status.html">E-mailovou aplikáciou s povoleným automatickým šifrovaním</a>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="zaujímajú-ma-technické-detaily-môžete-mi-povedať-viac">
+        
+        
+          Zaujímajú ma technické detaily. Môžete mi povedať viac? <a href="#zaujímajú-ma-technické-detaily-môžete-mi-povedať-viac" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<ul>
+  <li>Pozrite si <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-core-rust/blob/master/standards.md#standards-used-in-delta-chat">Štandardy používané v Delta Chate</a>.</li>
+</ul>
+    
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="ako-sa-financuje-vývoj-delta-chat">
+        
+        
+          Ako sa financuje vývoj Delta Chat? <a href="#ako-sa-financuje-vývoj-delta-chat" class="anchor"></a>
+        
+        
+      </h3>
+
+<p>Po prvé, Delta Chat nedostáva žiadny rizikový kapitál a
+nie je zadlžená a nie je pod tlakom, aby produkovala obrovské zisky, resp
+predávať používateľov a ich priateľov a rodinu inzerentom (alebo ešte horšie).</p>
+
+<p>Vývoj Delta Chatu bol doteraz financovaný zo štyroch hlavných zdrojov:</p>
+
+<ul>
+  <li>
+    <p>Výskum financoval projekt EÚ <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a>.
+ a implementáciu overených skupín a nastavenie kontaktných protokolov
+ v rokoch 2017 a 2018.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p><a href="https://opentechfund.org">Otvorený technologický fond</a> udelil dva granty.
+Prvý grant 2018/2019 (~ 200 000 $) výrazne zlepšil aplikáciu pre Android
+a umožnili nám vydať beta verziu aplikácie pre Desktop
+a taktiež zakotvila náš vývoj funkcií vo výskume UX v kontexte ľudských práv,
+pozrite si našu záverečnú správu <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
+Druhý grant 2019/2020 (~ 300 000 $) stále prebieha a pomáha nám
+uvoľniť verzie Delta/iOS, aby sme previedli našu základnú knižnicu na Rust a
+poskytovali nové funkcie pre všetky platformy. Pozrite si
+prebiehajúce <a href="https://delta.chat/en/blog">príspevky na blogu</a>, kde nájdete ďalšie informácie.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p><a href="https://nlnet.nl/">nadácia NLnet</a> poskytla 46 000 EUR na
+dokončenie väzieb Rust/Python a podnietenie ekosystému Chat-botov.</p>
+  </li>
+  <li>
+    <p>V neposlednom rade k vývoju Delta Chat prispelo a prispieva viacero pro-bono odborníkov a nadšencov
+ bez toho, aby dostávali peniaze alebo dostávali iba
+ malé množstvá. Bez nich by Delta Chat nebol tam, kde je dnes
+ ani zďaleka.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>Vyššie uvedené peňažné financovanie organizovala spoločnosť merlinux GmbH v
+Freiburg (Nemecko) a následne distribuované takmer tuctu prispievateľov.</p>
+
+<p>Financovanie na roky 2020/2021 ešte nie je určené. Sledujeme niekoľko
+šancí s rôznymi organizáciami a partnermi. My tiež
+zvažujeme požiadať o dary. V skutočnosti sme už trochu experimentálne
+začali <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">Delta Chat / Darcovský účet Liberapay</a>
+ale toto sme ešte nezverejnili. Doposiaľ bolo tiež okolo 3-4K EUR
+darované Bjoernovi (pôvodnému autorovi Delta Chatu) na paypalové a bitcoinové účty.</p>
+
+
+
+
+
+</body></html><p class="back"><a href="#top">^</a></p>

+ 9 - 13
deltachat-ios/Assets/Help/uk/help.html

@@ -19,7 +19,7 @@
       <li><a href="#що-таке-перевірена-група-чому-це-експеримент">Що таке перевірена група? Чому це експеримент?</a></li>
       <li><a href="#я-випадково-себе-видалив">Я випадково себе видалив</a></li>
       <li><a href="#я-більше-не-хочу-отримувати-повідомлення-групи">Я більше не хочу отримувати повідомлення групи.</a></li>
-      <li><a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">What do the ticks shown beside outgoing messages mean?</a></li>
+      <li><a href="#що-означають-галочки-біля-вихідних-повідомлень">Що означають галочки біля вихідних повідомлень?</a></li>
     </ul>
   </li>
   <li><a href="#encryption">Шифрування</a>
@@ -153,8 +153,7 @@
     <p>Ви можете додати зображення профілю в ваших налаштуваннях. Якщо ви пишете комусь із ваших контактів чи додаєте їх через QR код, вони автоматично побачать ваше зображення профілю.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Contacts who don’t use Delta Chat do not see the profile picture
-(however, of course, they can install Delta Chat :)</p>
+    <p>Контакти, які не використовують Delta Chat, не бачать зображення профілю (однак, звичайно, вони можуть встановити Delta Chat :)</p>
   </li>
   <li>
     <p>Із міркувань приватності, ніхто не бачить ваше зображення профілю доки ви їм не напишете.</p>
@@ -173,7 +172,7 @@
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>Yes. If needed, incoming messages get a “Show full message” button. Outgoing e-mails always use plain text.</li>
+  <li>Так. Якщо потрібно, вхідні повідомлення отримують кнопку «Показати повне повідомлення». У вихідних електронних листах завжди використовується звичайний текст.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="чому-я-маю-вводити-пароль-до-моєї-електронної-пошти-у-delta-chat-чи-це-безпечно">
@@ -323,22 +322,19 @@
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="що-означають-галочки-біля-вихідних-повідомлень">
         
         
-          What do the ticks shown beside outgoing messages mean? <a href="#what-do-the-ticks-shown-beside-outgoing-messages-mean" class="anchor"></a>
+          Що означають галочки біля вихідних повідомлень? <a href="#що-означають-галочки-біля-вихідних-повідомлень" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
 <ul>
-  <li><strong>One tick</strong> means that the message was sent successfully to your provider.</li>
-  <li><strong>Two ticks</strong> mean that at least one recipient’s device
-reported back to having received the message.</li>
-  <li>Recipients may have disabled read-receipts,
-so even if you see only one tick, the message may have been read.</li>
-  <li>The other way round, two ticks do not automatically mean
-that a human has read or understood the message ;)</li>
+  <li><strong>Одна галочка</strong> означає, що повідомлення було успішно надіслано вашому провайдеру.</li>
+  <li><strong>Дві галочки</strong> означають, що принаймні один пристрій одержувача повідомив про отримання повідомлення.</li>
+  <li>Одержувачі могли вимкнути звіти про прочитання, тож навіть якщо ви бачите лише одну галочку, можливо, повідомлення прочитане.</li>
+  <li>Навпаки, дві галочки не означають автоматично, що людина прочитала або зрозуміла повідомлення ;)</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="encryption">

+ 5 - 0
deltachat-ios/bg.lproj/InfoPlist.strings

@@ -0,0 +1,5 @@
+NSCameraUsageDescription = "Delta Chat използва Вашата камера, за да прави и изпраща снимки и видеоклипове, както и да сканира QR кодове.";
+NSContactsUsageDescription = "Delta Chat използва Вашите контакти, за да показва списък на e-mail адресите, до които можете да пишете. Delta Chat няма собствен сървър, Вашите контакти не се пращат никъде.";
+NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat използва Вашия микрофон, за да записва и изпраща гласови съобщения и видеоклипове със звук.";
+NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat ще Ви даде да изберете кои снимки от Вашата библотека да изпратите.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat иска да запише изображения във Вашата библиотека със снимки.";

+ 178 - 0
deltachat-ios/bg.lproj/Localizable.strings

@@ -6,6 +6,8 @@
 "yes" = "Да";
 "no" = "Не";
 "select" = "Избор";
+"on" = "Включено";
+"off" = "Изключено";
 "def" = "По подразбиране";
 "default_value" = "По подразбиране (1%1$@)";
 "default_value_as_above" = "По подразбиране (същото като по-горе)";
@@ -203,6 +205,7 @@
 "menu_zoom_out" = "Отдалечаване";
 "menu_save_log" = "Запис на дневник";
 "menu_more_options" = "Още опции";
+"menu_chat_audit_log" = "Одитен дневник на чатовете";
 "jump_to_message" = "Към съобщение";
 "copy_json" = "Копиране на JSON";
 "replace_draft" = "Замяна на чернова";
@@ -283,6 +286,8 @@
 "chat_please_enter_message" = "Моля, въведете съобщение";
 "chat_camera_unavailable" = "Камерата не е налична.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Не е възможно да се записва аудио.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Изпращане на съобщение. Допустимо е %1$@ да не използва Delta Chat";
 "chat_new_broadcast_hint" = "В един списък за разпространение другите получават съобщения в своите лични чатове с Вас. \n\nПолучателите няма да знаят един за друг.";
 "chat_new_group_hint" = "Другите ще виждат тази група само след като изпратите първо съобщение.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Приплъзнете, за да откажете";
@@ -318,6 +323,8 @@
 // map
 "filter_map_on_time" = "Показване на местоположенията във времева рамка";
 "show_location_traces" = "Показване на съобщенията за проследяване";
+"add_poi" = "Изпращане на място, представляващо интерес";
+
 // chat audit log
 "chat_audit_log_empty_message" = "Системните съобщения на този чат ще се появяват тук";
 "chat_audit_log_title" = "Одитен дневник на чата за %1$@";
@@ -563,6 +570,7 @@
 "emoji_search_results" = "Резултати от търсенето";
 "emoji_not_found" = "Не е открито Emoji";
 "emoji_recent" = "Наскоро използвани";
+"emoji_people" = "Хора & eзик на тялото";
 "emoji_nature" = "Животни & природа";
 "emoji_foods" = "Храна & напитки";
 "emoji_activity" = "Дейност";
@@ -648,3 +656,173 @@
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "Защитата на чата е включена.";
 
 "devicemsg_self_deleted" = "Изтрихте чата \"Записани съобщения\".\n\nℹ️ За да използвате възможността \"Записани съобщения\" отново, създайте нов чат със себе си.";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ Мястото за съхранение, предоставено от Вашия доставчик, скоро ще бъде изчерпано, %1$@%% вече са използвани.\n\nВероятно няма да можете да получавате съобщения, когато 100%% от мястото за съхранение са заети.\n\n👉 Моля, проверете дали не бихте могли да изтриете стари данни през уеб интерфейса на доставчика и обмислете дали да не включите \"Настройки / Изтриване на старите съобщения\". Можете по всяко време да проверите текущо наличното място за съхранение в \"Настройки / Свързаност\".";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️ Изглежда датата и часът на Вашето устройство са неточни (%1$@).\n\nНастройте часовника ⏰🔧, за да имате сигурност, че Вашите съобщения се получават правилно.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Възможно е версията на Вашия Delta Chat да е неактуална.\n\nТова може да създаде проблеми, тъй като Вашите чат партньори използват по-нови версии; освен това Ви липсват най-новите възможности.😳\nМоля, проверете за актуализации на https://get.delta.chat или във Вашия магазин за приложения.";
+
+// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+"enter_system_secret_to_continue" = "Моля, въведете дефинираната от Вашата система тайна, за да продължите.";
+
+// qr code stuff
+"qr_code" = "QR код";
+"load_qr_code_as_image" = "Зареждане на QR код като изображение";
+"qrscan_title" = "Сканиране на QR код";
+"qrscan_hint" = "Задръжте камерата си върху QR кода";
+"qrscan_failed" = "Декодирането на QR кода не беше възможно";
+"qrscan_ask_join_group" = "Искате ли да се присъедините към групата \"%1$@\"?";
+"qrscan_contains_text" = "Текста на сканирания QR код\n\n%1$@";
+"qrscan_contains_url" = "URL адрес на сканирания QR код:\n\n%1$@";
+"withdraw_verifycontact_explain" = "Чрез сканиране на този QR код други хора могат да се свързват с Вас.\n\nМожете да деактивирате QR кода тук и повторно да го активирате, като го сканирате отново.";
+"withdraw_verifygroup_explain" = "Чрез сканиране на този QR код други хора могат да се присъединяват към крупата \"%1$@\".\n\nМожете да деактивирате QR кода тук и повторно да го активирате, като го сканирате отново.";
+"withdraw_qr_code" = "Деактивиране на QR кода";
+// "could" in the meaning of "possible at some point in the past, but no longer possible today"
+"revive_verifycontact_explain" = "Чрез сканиране на този QR код други хора могат да се свързват с Вас.\n\nТози QR код не е активен на това устройство.";
+"revive_qr_code" = "Активиране на QR кода";
+"qrshow_title" = "QR код за покана";
+"qrshow_x_joining" = "%1$@ се присъединява.";
+"qrshow_x_verified" = "%1$@ е проверен.";
+"qrshow_x_has_joined_group" = "%1$@ се присъедини към групата.";
+"qrshow_join_group_title" = "QR код за покана";
+// This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by the group name, eg. "Scan to join group \"Testing group\""
+"qrshow_join_group_hint" = "Сканирайте, за да се присъедините към групата \"%1$@\"";
+"qrshow_join_contact_title" = "QR код за покана";
+// This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and address eg. "Scan to chat with Alice (alice@example.org)"
+"qrshow_join_contact_hint" = "Сканирайте, за да чатите с %1$@";
+"qrshow_join_contact_no_connection_toast" = "Няма връзка към Интернет. Настройката на QR кода.";
+"qraccount_ask_create_and_login" = "Да бъде ли създаден нов адрес за електронна поща в \"%1$@\" и да бъде ли осъществено влизане там?";
+"qraccount_ask_create_and_login_another" = "Да бъде ли създаден нов адрес за електронна поща в \"%1$@\" и да бъде ли осъществено влизане там?\n\nВашият съществуващ акаунт няма да бъде изтрит. Използвайте опцията \"Превключване към друг акаунт\", за да превключвате между Вашите акаунти.";
+"qraccount_success_enter_name" = "Влизането е успешно — Вашият адрес за електронна поща е %1$@\n\nАко желаете, може да въведете име и изображение за профила, който ще бъде показван на хората, на които пишете.";
+"qraccount_qr_code_cannot_be_used" = "Не може да бъде създаден нов акаунт със сканирания QR код";
+"qraccount_use_on_new_install" = "Сканираният QR код е за настройка на нов акаунт. Можете да сканирате QR кода, когато създавате нова инсталация на Delta Chat.";
+// first placeholder will be replaced by name and address of the inviter, second placeholder will be replaced by the name of the inviter.
+"secure_join_started" = "%1$@ Ви покани да се присъедините към тази група.\n\nИзчаква се устройството на %2$@ да отговори...";
+// placeholder will be replaced by the name of the inviter.
+"secure_join_replies" = "%1$@ отговори, изчаква се да бъдете добавени към групата...";
+"contact_verified" = "%1$@ е проверен.";
+"contact_not_verified" = "Не може да бъде проверен %1$@.";
+// translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message"
+"contact_setup_changed" = "Настройката за %1$@ е сменена.";
+"verified_group_explain" = "Проверените групи (експериментална възможност) предоставят защита срещу активни атаки. Членовете се проверяват посредством втори фактор от други членове и съобщенията винаги са криптирани \"от край до край\".";
+"copy_qr_data_success" = "URL адресът на QR кода е копиран в клипборд";
+"mailto_dialog_header_select_chat" = "Изберете чат, към който да бъде пратено съобщението";
+// first placeholder is the name of the chat
+"confirm_replace_draft" = "%1$@ вече има съобщение чернова, искате ли да го замените?";
+"mailto_link_could_not_be_decoded" = "Неуспешно декодиране на mailto връзка: %1$@";
+
+// notifications 
+"notify_dismiss" = "Затваряне";
+"notify_reply_button" = "Отговор";
+"notify_new_message" = "Ново съобщение";
+"notify_background_connection_enabled" = "Разрешена е връзката във фонов режим";
+"notify_priority_high" = "Висок";
+"notify_priority_max" = "Най-висок";
+"notify_name_and_message" = "Име и съобщение";
+"notify_name_only" = "Само име";
+"notify_no_name_or_message" = "Няма име или съобщение";
+
+
+// permissions
+"perm_required_title" = "Изисква се позволение";
+"perm_continue" = "Продължаване";
+"perm_explain_access_to_camera_denied" = "За да правите снимки или заснемате видеоклипове, отидете в настройките на приложението, изберете \"Позволения\" и разрешете \"Камера\".";
+"perm_explain_access_to_mic_denied" = "За да изпращате аудиосъобщения, отидете в настройките на приложението, изберете \"Позволения\" и разрешете \"Микрофон\".";
+"perm_explain_access_to_storage_denied" = "За да получавате или изпращате файлове, отидете в настройките на приложението, изберете \"Позволения\" и разрешете \"Съхранение\".";
+"perm_explain_access_to_location_denied" = "За да прикрепите информация за местоположението, отидете в настройките на приложението, изберете \"Позволения\" и разрешете \"Местоположение\".";
+
+// ImageEditorHud
+"ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" = "Рисувайте на произволно място, за да замъглите";
+"ImageEditorHud_add_text" = "Добавяне на текст";
+"ImageEditorHud_blur" = "Замъгляване";
+"ImageEditorHud_brush_marker" = "Четка маркер";
+"ImageEditorHud_brush_highlight" = "Четка за подчертаване";
+"ImageEditorHud_crop" = "Изрязване";
+"ImageEditorHud_flip" = "Обръщане";
+"ImageEditorHud_rotate" = "Завъртане";
+
+// dc_str_* resources
+"encrypted_message" = "Криптирано съобщение";
+
+// strings introduced on desktop. we want to share strings between the os, in general, please do not add generic strings here
+"about_offical_app_desktop" = "Това е официалното настолно приложение Delta Chat.";
+"about_licensed_under_desktop" = "Този софтуер е лицензиран под GNU GPL версия 3 и изходният код е наличен в GitHub.";
+"welcome_desktop" = "Добре дошли в Delta Chat";
+"login_known_accounts_title_desktop" = "Познати акаунти";
+"global_menu_preferences_language_desktop" = "Език";
+"global_menu_file_desktop" = "Файл";
+"global_menu_file_quit_desktop" = "Напускане";
+"global_menu_edit_desktop" = "Редакция";
+"global_menu_edit_undo_desktop" = "Отмяна на последното действие";
+"global_menu_edit_redo_desktop" = "Повтаряне на последното действие";
+"global_menu_edit_cut_desktop" = "Изрязване";
+"global_menu_edit_copy_desktop" = "Копиране";
+"global_menu_edit_paste_desktop" = "Поставяне";
+"global_menu_view_desktop" = "Разглеждане";
+"global_menu_view_floatontop_desktop" = "Изобразянане върху всички останали";
+"global_menu_view_developer_desktop" = "Разработчик";
+"global_menu_view_developer_tools_desktop" = "Инструменти за разработчици";
+"global_menu_help_desktop" = "Помощ";
+"global_menu_help_learn_desktop" = "Научете повече за Delta Chat";
+"global_menu_help_contribute_desktop" = "Допринесете в GitHub";
+"global_menu_help_report_desktop" = "Съобщаване за проблем";
+"global_menu_help_about_desktop" = "За Delta Chat";
+"global_menu_file_open_desktop" = "Отваряне на Delta Chat";
+"global_menu_minimize_to_tray" = "Минимизиране";
+"no_chat_selected_suggestion_desktop" = "Изберете чат или създайте нов";
+"write_message_desktop" = "Писане на съобщение";
+"encryption_info_title_desktop" = "Информация за криптирането";
+"delete_message_desktop" = "Изтриване на съобщение";
+"more_info_desktop" = "Повече информация";
+"encryption_info_desktop" = "Показване на информация за криптирането";
+"remove_desktop" = "Премахване";
+"save_desktop" = "Запис";
+"name_desktop" = "Име";
+"autocrypt_key_transfer_desktop" = "Прехвърляне на ключ на Autocrypt";
+"initiate_key_transfer_desktop" = "Съобщението за настройка на Autocrypt споделя по сигурен начин Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" с други приложения, съвместими с Autocrypt. Настройката ще бъде криптирана с код, показан тук, който трябва да бъде въведен на другото устройство.";
+"select_group_image_desktop" = "Изберете изображение за групата";
+"imex_progress_title_desktop" = "Прогрес в създаването на резервно копие";
+"export_backup_desktop" = "Експорт на резервно копие";
+"autocrypt_correct_desktop" = "Найстроката на Autocrypt е прехвърлена.";
+"autocrypt_incorrect_desktop" = "Неправилен код за настройка. Моля, опитайте отново.";
+"create_chat_error_desktop" = "Неуспешно създаване на чат.";
+"forget_login_confirmation_desktop" = "Да бъде ли изтрит този запис за влизане? Всичко ще бъде изтрито, включително Вашата настройка за криптиране \"от край до край\", контакти, чатове, съобщения и медийни файлове. Това действие не може да бъде отменено.";
+"account_info_hover_tooltip_desktop2" = "E-Mail: %1$@\nРазмер: %2$@\n Идентификатор на акаунт: %3$@";
+"message_detail_sent_desktop" = "изпратено";
+"message_detail_received_desktop" = "получено";
+"menu.view.developer.open.log.folder" = "Отваряне на папката \"Дневник\"";
+"menu.view.developer.open.current.log.file" = "Отваряне на текущия файл на дневника";
+"explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" = "Показването на икона в системната лента не може да бъде забранено, тъй като Delta Chat е стартиран с опцията --minimized.";
+"no_spellcheck_suggestions_found" = "Няма открити предложения за правопис.";
+"show_window" = "Показване на прозореца";
+"login_socks5_experimental_warning" = "Понастоящем поддръжката за SOCKS5 е експериментална. Използвайте на собствен риск. Ако въведете адрес в полето \"Електронна поща\", ще бъде осъществено DNS търсене, което няма да премине през SOCKS5 тунела.";
+
+// accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible
+"a11y_delivery_status_error" = "Статус на доставката: Грешка";
+"a11y_delivery_status_sending" = "Статус на доставката: Изпраща се";
+"a11y_delivery_status_draft" = "Статус на доставката: Чернова";
+"a11y_delivery_status_delivered" = "Статус на доставката: доставено";
+"a11y_delivery_status_read" = "Статус на доставката: Прочетено";
+"a11y_delivery_status_invalid" = "Невалиден статус на доставката";
+"a11y_message_context_menu_btn_label" = "Действия, свързани със съобщението";
+"a11y_disappearing_messages_activated" = "Активирани са изчезващите съобщения";
+
+
+// iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
+
+
+// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"pref_background_notifications" = "Фонови уведомления";
+"pref_background_notifications_explain" = "Използва връзка към Вашия сървър, работеща на заден план, и изисква да бъдат игнорирани оптимизациите на батерията.";
+"pref_background_notifications_rationale" = "За да се поддържа връзката към Вашия сървър за електронна поща и да получавате съобщения във фонов режим, игнорирайте оптимизациите на батерията на следващата стъпка.\n\nDelta Chat използва малко ресурси и се грижи да не изтощава Вашата батерия.";
+// disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable
+"pref_reliable_service" = "Надеждна фонова връзка";
+"pref_reliable_service_explain" = "Изисква постоянно уведомление";
+"perm_enable_bg_reminder_title" = "Докоснете тук, за да получавате съобщения, докато Delta Chat е във фонов режим.";
+"perm_enable_bg_already_done" = "Вече разрешихте Delta Chat да получава съобщения във фонов режим.\n\nАко съобщенията все още не пристигат във фонов режим, моля проверете Вашите системни настройки.";
+
+
+// device messages for updates
+"update_1_24_android" = "1.24 накратко:\n\n• Спестете си излишни действия: Избор на акаунт в горния ляв ъгъл на списъка на чатовете\n• Спестете си още повече излишни действия: Докоснете и задръжте за по-дълго време иконата на приложението, за да отворите скорошните чатове директно\n• Спестете от прехвърлени данни: Големите файлове се свалят, когато има нужда\n• Спестете нерви: по-бързи, неблокиращи присъединявания с QR код и нови опции за QR кодове\n\nПовече на 👉";
+"update_1_24_ios" = "1.24 накратко:\n\n• Стартирайте търсене в чата от профила на чата\n• Спестете от прехвърлени данни: Големите файлове се свалят при нужда\n• Спестете нерви: по-бързи, неблокиращи присъединявания с QR код\n\nПовече на 👉";
+"update_1_26" = "Усъвършенствания в 1.26 💅\n\n• След в 1.24 като QR кодовете бяха направени неблокиращи, сега вече те и изглеждат много по-добре - на всички платформи\n• Аватарите и значките изглеждат по сходен начин на различните платформи\n• Отстранени много бъгове";

+ 3 - 0
deltachat-ios/es.lproj/Localizable.strings

@@ -287,6 +287,8 @@
 "chat_please_enter_message" = "Por favor, introduzca un mensaje.";
 "chat_camera_unavailable" = "Cámara no disponible.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "No es posible grabar audio.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Envíe un mensaje. Está bien si %1$@ no usa Delta Chat.";
 "chat_new_broadcast_hint" = "En una lista de difusión, los otros recibirán los mensajes en sus chats privados contigo.\n\nLos destinatarios no se ven entre sí.";
 "chat_new_group_hint" = "Componga el primer mensaje, permitiendo que otros respondan dentro de este grupo.\n\n• No hay problema si no todos los miembros usan Delta Chat.\n\n• La entrega del primer mensaje puede tardar un poco y puede estar sin cifrar.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Deslice para cancelar";
@@ -558,6 +560,7 @@
 "up_to_x_most_worse_quality_images" = "Hasta %1$@, la mayoría de imágenes de peor calidad";
 "up_to_x_most_balanced_quality_images" = "Hasta %1$@, la mayoría de imágenes de calidad balanceada";
 "no_limit" = "Sin límite";
+"download_failed" = "Descarga fallida";
 // %1$s will be replaced by a human-readable number of bytes, eg. 32 KiB, 1 MiB. Resulting string eg. "1 MiB message"
 "n_bytes_message" = "Mensaje de %1$@";
 // %1$s will be replaced by human-readable date and time

+ 2 - 0
deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings

@@ -287,6 +287,8 @@
 "chat_please_enter_message" = "Por favor escribe unha mensaxe.";
 "chat_camera_unavailable" = "Cámara non dispoñible.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Non se puido gravar o audio.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Envía unha mensaxe. Funciona incluso se %1$@ non usa Delta Chat.";
 "chat_new_broadcast_hint" = "Nas listas de difusión, as correspondentes recibirán mensaxes en chats privados contigo.\n\nAs correspondentes non saberán unhas das outras.";
 "chat_new_group_hint" = "Escribe a primeira mensaxe, permita a outras responder a este grupo.\n\n• Da igual se outros membros non utilizan Delta Chat.\n\n• A entrega da primeira mensaxe podería demorarse un pouco.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Desliza para cancelar";

+ 2 - 0
deltachat-ios/pl.lproj/Localizable.strings

@@ -283,6 +283,8 @@
 "chat_please_enter_message" = "Napisz wiadomość.";
 "chat_camera_unavailable" = "Aparat niedostępny.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Nie można nagrać dźwięku.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Wyślij wiadomość. Nie szkodzi, jeśli %1$@ nie korzysta z Delta Chat.";
 "chat_new_broadcast_hint" = "Na liście rozgłoszeniowej inne osoby będą otrzymywać wiadomości w swoich prywatnych czatach z Tobą.\n\nOdbiorcy nie będą o sobie nawzajem wiedzieć.";
 "chat_new_group_hint" = "Napisz pierwszą wiadomość, by inni mogli odpowiedzieć w tej grupie.\n\n• Nie ma problemu, jeśli nie wszyscy członkowie korzystają z Delta Chat.\n\n• Dostarczenie pierwszej wiadomości może chwilę potrwać.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "PRZESUŃ, BY ANULOWAĆ";

+ 1 - 1
deltachat-ios/ru.lproj/InfoPlist.strings

@@ -1,4 +1,4 @@
-NSCameraUsageDescription = "Delta Chat использует вашу камеру для фото и видео съёмки и сканирования QR кодов.";
+NSCameraUsageDescription = "Delta Chat использует вашу камеру для фото и видео съёмки и сканирования QR-кодов.";
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat использует ваши контакты для просмотра имеющихся у них адресов электронной почты, которым вы можете написать. Delta Chat не имеет сервера, ваши контакты никуда не будут отправлены.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat использует микрофон для записи и отправки голосовых сообщений а также видео со звуком.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat предоставит вам возможность выбирать какие фотографии и из какой галереи отправлять.";

+ 63 - 59
deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -35,7 +35,7 @@
 "unarchive" = "Из архива";
 "mute" = "Отключить уведомления";
 "ephemeral_messages" = "Исчезающие сообщения";
-"ephemeral_messages_hint" = "Эти настройки применяются ко всем участникам, использующим Delta Chat. Тем не менее, они могут копировать, сохранять и делиться сообщениями или использовать другие почтовые клиенты.";
+"ephemeral_messages_hint" = "Эти настройки применяются ко всем участникам, использующим Delta Chat. Тем не менее, они могут копировать, сохранять и пересылать сообщения или использовать другие почтовые клиенты.";
 "save" = "Сохранить";
 "chat" = "Чат";
 "media" = "Медиафайлы";
@@ -43,9 +43,9 @@
 "main_menu" = "Главное меню";
 "start_chat" = "Начать чат";
 "show_full_message" = "Показать сообщение полностью…";
-"show_full_message_in_browser" = "Показать сообщение полностью в браузере...";
+"show_full_message_in_browser" = "Показать сообщение полностью в браузере";
 // this is shown as placeholder when something is loading at some places
-"loading" = "Загрузка...";
+"loading" = "Загрузка";
 "hide" = "Скрыть";
 "activate" = "Активировать";
 "load_remote_content" = "Загружать удалённые изображения";
@@ -73,7 +73,7 @@
 "email_address" = "Адрес эл.почты";
 "bad_email_address" = "Неправильный адрес эл.почты.";
 "password" = "Пароль";
-"existing_password" = "Существующий пароль";
+"existing_password" = "Пароль";
 "now" = "Сейчас";
 // Translators: used as a headline in sections with actions that cannot be undone. could also be "Caution" or "Cave" or so.
 "danger" = "Опасность";
@@ -107,12 +107,12 @@
 "video" = "Видео";
 "documents" = "Документы";
 "contact" = "Контакт";
-"verified_contact" = "Верифицированный контакт";
+"verified_contact" = "Проверенный контакт";
 "camera" = "Камера";
 // "capture" here means "start a video recording" or "take a photo"; eg. the description of the "shutter button" in the camera controls
 "capture" = "Захват";
 "switch_camera" = "Переключить камеру";
-"toggle_fullscreen" = "Переключить в полноэкранный режим";
+"toggle_fullscreen" = "Включить полноэкранный режим";
 "location" = "Местоположение";
 "gallery" = "Галерея";
 "images_and_videos" = "Изображения и видео";
@@ -204,10 +204,10 @@
 "menu_zoom_in" = "Увеличить масштаб";
 "menu_zoom_out" = "Уменьшить масштаб";
 "menu_save_log" = "Сохранить журнал";
-"menu_more_options" = "Больше опций";
-"menu_learn_spelling" = "Учить правописание ";
+"menu_more_options" = "Больше настроек";
+"menu_learn_spelling" = "Запоминать правописание ";
 "menu_chat_audit_log" = "Chat Audit Log";
-"jump_to_message" = "Перейти в сообщение";
+"jump_to_message" = "Перейти к сообщению";
 "copy_json" = "Копировать JSON";
 "replace_draft" = "Заменить черновик";
 "title_share_location" = "Делиться местоположением со всеми участниками группы";
@@ -217,7 +217,7 @@
 "device_talk_welcome_message" = "Добро пожаловать в Delta Chat! – Delta Chat выглядит как другие популярные мессенджеры, но не включает в себя централизованный контроль, отслеживание и продажу ваших данных большим компаниям.\n\nФактически, Delta Chat это почтовый клиент с современным интерфейсом.\n\nИспользуйте Delta Chat с любым из миллиардов людей: достаточно их адреса электронной почты. Получателям не нужно устанавливать Delta Chat, посещать веб-сайты или регистрироваться где-либо — хотя, конечно, если хотите, вы можете указать им на 👉 https://get.delta.chat";
 "edit_contact" = "Изменить контакт";
 // Translators: "Pin" here is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number".
-"pin_chat" = "Прикрепить чат";
+"pin_chat" = "Закрепить чат";
 // Translators: this is the opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat.
 "unpin_chat" = "Открепить чат";
 // Translators: this is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number".
@@ -260,7 +260,7 @@
 "ask_delete_message" = "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение?";
 "ask_forward" = "Переслать сообщения для %1$@?";
 "ask_forward_multiple" = "Отправить сообщения в %1$d чатов?";
-"ask_export_attachment" = "Экспортировать вложения? Экспорт вложений, позволит любому приложению на вашем устройстве получить к ним доступ.\n\nПродолжить?";
+"ask_export_attachment" = "Экспорт вложений позволит любому приложению на вашем устройстве получить к ним доступ.\n\nПродолжить?";
 "ask_block_contact" = "Заблокировать контакт? Вы больше не сможете получать от него сообщения.";
 "ask_unblock_contact" = "Разблокировать контакт? Вы сможете получать от него сообщения снова.";
 "ask_delete_contacts" = "Удалить контакты? Это действие навсегда удалит выбранные контакты.\n\nКонтакты из действующих чатов и из адресной книги системы нельзя удалить навсегда.";
@@ -287,12 +287,14 @@
 "chat_please_enter_message" = "Введите сообщение.";
 "chat_camera_unavailable" = "Камера недоступна.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Невозможно записать аудио.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Отправьте сообщение. Ничего страшного, если %1$@ не использует Delta Chat.";
 "chat_new_broadcast_hint" = "В списке рассылки другие пользователи будут получать сообщения в своих личных чатах с вами.\n\nПолучатели не будут знать друг о друге.";
-"chat_new_group_hint" = "Напишите первое сообщение, оно позволит другим участникам группы ответить на него.\n\n• Это сработает, даже если не все участники используют Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения может занять некоторое время.";
+"chat_new_group_hint" = "Другие пользователи смогут видеть эту группу только после того, как вы отправите первое сообщение.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Сдвиньте для отмены";
 "chat_record_explain" = "Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщения, отпустите для отправки";
 "chat_no_chats_yet_title" = "Пустой ящик.\nНажмите на \"+\" для начала нового чата.";
-"chat_no_chats_yet_hint" = "Вы можете общаться с другими пользователями Delta Chat и с любым адресом электронной почты";
+"chat_no_chats_yet_hint" = "Вы можете общаться с другими пользователями Delta Chat и с любым адресом электронной почты.";
 "chat_all_archived" = "Все чаты заархивированы.\nНажмите на \"+\" для начала нового чата.";
 "chat_share_with_title" = "Поделиться с";
 "chat_input_placeholder" = "Сообщение";
@@ -365,7 +367,7 @@
 "tab_map" = "Карта";
 "tab_gallery_empty_hint" = "Здесь будут отображены совместные фото и видео файлы которыми поделились в этом чате.";
 "tab_docs_empty_hint" = "Здесь будут отображены совместные документы, музыка и другие файлы которыми поделились в этом чате.";
-"media_preview" = "Предварительный просмотр медиафайлов";
+"media_preview" = "Предпросмотр медиафайлов";
 "send_message" = "Отправить сообщение";
 
 
@@ -397,20 +399,20 @@
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Мессенджер с самой широкой аудиторией в мире. Бесплатный и независимый.";
 "login_title" = "Логин";
-"login_header" = "Войдите на ваш сервер";
+"login_header" = "Войти на ваш сервер";
 "login_explain" = "Войти с существующим аккаунтом эл.почты";
 "login_subheader" = "Для известных почтовых систем, дополнительные настройки устанавливаются автоматически. Иногда для IMAP требуется разрешение в веб-интерфейсе. Проконсультируйтесь с технической поддержкой вашей почтовой службы или друзьями, для получения помощи.";
 "login_no_servers_hint" = "У Delta Chat нет собственных серверов, ваши данные остаются только на вашем устройстве!";
 "login_inbox" = "Входящие";
-"login_imap_login" = "IMAP логин";
-"login_imap_server" = "IMAP сервер";
-"login_imap_port" = "IMAP порт";
+"login_imap_login" = "Логин IMAP";
+"login_imap_server" = "Сервер IMAP";
+"login_imap_port" = "Порт IMAP";
 "login_imap_security" = "Параметры безопасности IMAP";
 "login_outbox" = "Исходящие";
-"login_smtp_login" = "SMTP логин";
+"login_smtp_login" = "Логин SMTP";
 "login_smtp_password" = "Пароль SMTP";
-"login_smtp_server" = "SMTP сервер";
-"login_smtp_port" = "SMTP порт";
+"login_smtp_server" = "Сервер SMTP";
+"login_smtp_port" = "Порт SMTP";
 "login_smtp_security" = "Параметры безопасности SMTP";
 "login_auth_method" = "Метод авторизации";
 // the word "SOCKS5" here and in the following strings should not be translated in most cases
@@ -423,7 +425,7 @@
 // Translators: %1$s will be replaced by an e-mail address
 "login_oauth2_checking_addr" = "Проверяем %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Продолжить упрощенную настройку?";
-"login_info_oauth2_text" = "Введённый адрес электронной почты поддерживает упрощённую настройку (OAuth2).\n\nНа следующем шаге разрешите, пожалуйста, Delta Chat выступать в качестве Вашего приложения для чата с помощью электронной почты.\n\nУ Delta Chat нет серверов, Ваши данные остаются на Вашем устройстве!";
+"login_info_oauth2_text" = "Введённый адрес электронной почты поддерживает упрощённую настройку (OAuth 2.0).\n\nНа следующем шаге разрешите, пожалуйста, Delta Chat выступать в качестве Вашего приложения для чата с помощью электронной почты.\n\nУ Delta Chat нет серверов, Ваши данные остаются на Вашем устройстве.";
 "login_certificate_checks" = "Проверки сертификатов";
 "login_error_mail" = "Укажите действительный адрес эл. почты";
 "login_error_server" = "Укажите действительный сервер / IP адрес";
@@ -433,7 +435,7 @@
 "import_backup_ask" = "Найдена резервная копия в «%1$@».\n\nВы хотите импортировать и использовать все данные и параметры из неё?";
 "import_backup_no_backup_found" = "Резервных копий не найдено.\n\nПоместите резервную копию в папку «%1$@» и попробуйте снова запустить восстановление. Или как альтернатива, нажмите «Начать общение»  в обычном режиме.";
 // Translators: %1$s will be replaced by the e-mail address
-"login_error_cannot_login" = "Не удалось выполнить вход с логином \"%1$@\". Убедитесь, что адрес эл. почты и пароль указаны верно.";
+"login_error_cannot_login" = "Не удалось войти с логином \"%1$@\". Убедитесь, что адрес эл. почты и пароль указаны верно.";
 // TLS certificate checks
 "accept_invalid_certificates" = "Принимать недействительные сертификаты";
 "used_settings" = "Используемые настройки:";
@@ -451,7 +453,7 @@
 
 // share and forward messages
 // Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to
-"forward_to" = "Переслать...";
+"forward_to" = "Переслать";
 "share_multiple_attachments" = "Отправить %1$d файл(ов) в выбранный чат?\n\nФайлы отправляются без изменений в исходном размере, например. изображения и видео не перекодируются.";
 "share_multiple_attachments_multiple_chats" = "Отправить %1$d файл(ов) в %2$d чатов?\n\nФайлы отправляются без изменений в исходном размере, например. изображения и видео не перекодируются.";
 "share_text_multiple_chats" = "Отправить текст в %1$d чатов?\n\n\"%2$@\"";
@@ -461,12 +463,12 @@
 // preferences
 "pref_using_custom" = "Использовать персонализованно: %1$@";
 "pref_using_default" = "Использовать по умолчанию: %1$@";
-"pref_profile_info_headline" = "Личный профиль";
+"pref_profile_info_headline" = "Информация профиля";
 "pref_profile_photo" = "Изображение профиля";
 "pref_blocked_contacts" = "Заблокированные контакты";
 "blocked_empty_hint" = "Если вы заблокируете контакты, они будут показаны здесь.";
 "pref_password_and_account_settings" = "Пароль и аккаунт";
-"pref_who_can_see_profile_explain" = "Изображение профиля и имя будут отображаться при общении с другими пользователями. Уже отправленная информация не может быть удалена или отозвана.";
+"pref_who_can_see_profile_explain" = "Изображение профиля, имя и подпись будут отправлены вместе с сообщениями при общении с другими пользователями.";
 "pref_your_name" = "Ваше имя";
 // Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail.
 "pref_default_status_label" = "Текст подписи";
@@ -474,7 +476,7 @@
 "pref_default_status_text" = "Отправлено из моего Delta Chat: https://delta.chat";
 "pref_enter_sends" = "Отправка кнопкой Enter";
 "pref_enter_sends_explain" = "Нажатие клавиши Enter отправит текстовые сообщения";
-"pref_outgoing_media_quality" = "Качество отправляемого медиа-контента";
+"pref_outgoing_media_quality" = "Качество отправляемых медиафайлов";
 "pref_outgoing_balanced" = "Сбалансированное";
 "pref_outgoing_worse" = "Низкого качества, с меньшим размером";
 "pref_vibrate" = "Вибрация";
@@ -533,7 +535,7 @@
 "pref_background" = "Фон";
 "pref_background_btn_default" = "Использовать изображение по умолчанию";
 "pref_background_btn_gallery" = "Выбрать из галереи";
-"pref_imap_folder_handling" = "Параметры папок IMAP";
+"pref_imap_folder_handling" = "Параметры папки IMAP";
 "pref_imap_folder_warn_disable_defaults" = "При отключении этого параметра убедитесь, что сервер и ваши другие приложения для работы с электронной почтой настроены таким же образом.\n\nВ противном случае, всё может перестать работать.";
 "pref_watch_inbox_folder" = "Следить за папкой Входящие";
 "pref_watch_sent_folder" = "Следить за папкой Исходящие";
@@ -558,6 +560,7 @@
 "up_to_x_most_worse_quality_images" = "До %1$@, изображения плохого качества";
 "up_to_x_most_balanced_quality_images" = "До %1$@, изображения среднего качества";
 "no_limit" = "Без ограничений";
+"download_failed" = "Загрузка не удалась";
 // %1$s will be replaced by a human-readable number of bytes, eg. 32 KiB, 1 MiB. Resulting string eg. "1 MiB message"
 "n_bytes_message" = "%1$@ сообщение";
 // %1$s will be replaced by human-readable date and time
@@ -589,9 +592,9 @@
 // %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option.
 "autodel_device_ask" = "Вы хотите удалить %1$d сообщений сейчас и все новые загруженные сообщения \"%2$@\" в будущем?\n\n• Это включает в себя все медиафайлы\n\n• Сообщения будут удалены независимо от того, просмотрены они или нет\n\n• \"Сохранённые сообщения\" будут пропущены при локальном удалении";
 // %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option.
-"autodel_server_ask" = "Вы хотите удалить %1$d сообщений сейчас и все недавно доставленные сообщения \"%2$@\" в будущем?\n\n⚠️ Это включает письма, медиа и \"Сохранённые сообщения\" во всех папках сервера.\n\n⚠️ Не используйте эту функцию, если вы хотите сохранить данные на сервере.\n\n⚠️ Не используйте эту функцию, если используете другие почтовые клиенты помимо Delta Chat";
+"autodel_server_ask" = "Вы хотите удалить %1$d сообщений сейчас и все недавно доставленные сообщения \"%2$@\" в будущем?\n\n⚠️ Это включает письма, медиафайлы и сохранённые сообщения во всех папках сервера.\n\n⚠️ Не используйте эту функцию, если вы хотите сохранить данные на сервере.\n\n⚠️ Не используйте эту функцию, если вы используете другие почтовые клиенты помимо Delta Chat";
 // shown below enabled autodel_server-option, should be a summary of autodel_server_ask and remind about the impact
-"autodel_server_enabled_hint" = "Это включает почту, медиа и \"Сохранённые сообщения\" во всех папках сервера. Не используйте эту функцию, если вы хотите сохранить данные на сервере или если используете другие почтовые клиенты помимо Delta Chat.";
+"autodel_server_enabled_hint" = "Это включает почту, медиафайлы и сохранённые сообщения во всех папках сервера. Не используйте эту функцию, если вы хотите сохранить данные на сервере или если используете другие почтовые клиенты помимо Delta Chat.";
 "autodel_confirm" = "Я понимаю, удалить все эти сообщения";
 "autodel_at_once" = "Сразу";
 "after_30_seconds" = "Через 30 секунд";
@@ -607,7 +610,7 @@
 
 // autocrypt
 "autocrypt" = "Autocrypt";
-"autocrypt_explain" = "Autocrypt — новый и открытый протокол установления сквозного шифрования для электронной почты.\n\n Необходимые параметры шифрования назначаются автоматически и их возможно передавать между своими устройствами используя  сообщения с параметрами Autocrypt.";
+"autocrypt_explain" = "Autocrypt — новый и открытый протокол установления сквозного шифрования для электронной почты.\n\n Необходимые параметры шифрования назначаются автоматически, вы можете передавать их между устройствами используя сообщения настройки Autocrypt.";
 "autocrypt_send_asm_title" = "Сообщение с параметрами Autocrypt";
 "autocrypt_send_asm_explain_before" = "\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для безопасной передачи параметров шифрования между собственными приложениями для работы с электронной почтой, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием специального кода, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении.  ";
 "autocrypt_send_asm_button" = "Отправить сообщение с параметрами Autocrypt";
@@ -632,7 +635,7 @@
 "systemmsg_group_left" = "Группа покинута.";
 "systemmsg_read_receipt_subject" = "Уведомление о прочтении";
 "systemmsg_read_receipt_body" = "Это подтверждение того, что сообщение \"%1$@\" было открыто на устройстве получателя. Данное подтверждение не означает, что сообщение было прочитано.";
-"systemmsg_cannot_decrypt" = "Это сообщение не может быть расшифровано.\n\n• Возможно, поможет просто ответить на это сообщение и попросить отправителя отправить сообщение еще раз.\n\n • В случае, если вы переустановили Delta Chat или другую почтовую программу на этом или другом устройстве, возможно, вы захотите отправить Сообщение с параметрами Autocrypt оттуда.";
+"systemmsg_cannot_decrypt" = "Это сообщение не может быть расшифровано.\n\n• Возможно, поможет просто ответить на это сообщение и попросить отправителя отправить сообщение еще раз.\n\n • В случае, если вы переустановили Delta Chat или другую почтовую программу на этом или другом устройстве, возможно, вы захотите отправить сообщение с параметрами Autocrypt оттуда.";
 // Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed).
 "systemmsg_action_by_me" = "%1$@ мной.";
 // Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action.
@@ -662,47 +665,47 @@
 "devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ Хранилище вашего провайдера скоро будет превышено, уже использовано %1$@%%.\n\nВозможно, вы не сможете получать сообщения, когда хранилище будет использовано на 100%%.\n\n👉 Пожалуйста, проверьте, можете ли вы удалить старые данные в веб-интерфейсе провайдера и подумайте о том, чтобы включить \"Настройки / Удалить старые сообщения\". Вы можете проверить текущее использование хранилища в любое время в \"Настройки / Соединение\".";
 // %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Дата или время вашего устройства кажутся неточными (%1$@).\n\nНастройте свои часы ⏰🔧, чтобы убедиться, что ваши сообщения принимаются правильно.";
-"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ваша версия Delta Chat может быть устаревшей.\n\nЭто может вызвать проблемы, поскольку ваши партнеры по чату используют более новые версии - и вам не хватает последних функций 😳\nПожалуйста, проверьте https://get.delta.chat или магазин приложений на наличие обновлений.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ваша версия Delta Chat может быть устаревшей.\n\nЭто может вызвать проблемы, поскольку ваши собеседники используют версии новее - вам не хватает новых функций 😳\nПожалуйста, проверьте https://get.delta.chat или магазин приложений на наличие обновлений.";
 
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Пожалуйста, введите защитный код вашей системы, чтобы продолжить. ";
 
 // qr code stuff
-"qr_code" = "QR код";
-"load_qr_code_as_image" = "Загрузить QR код как изображение";
-"qrscan_title" = "Сканировать QR код";
-"qrscan_hint" = "Наведите камеру на QR код";
-"qrscan_failed" = "QR код не может быть декодирован";
+"qr_code" = "QR-код";
+"load_qr_code_as_image" = "Загрузить QR-код как изображение";
+"qrscan_title" = "Сканировать QR-код";
+"qrscan_hint" = "Наведите камеру на QR-код";
+"qrscan_failed" = "QR-код не может быть декодирован";
 "qrscan_ask_join_group" = "Присоединиться к группе «%1$@»?";
 "qrscan_fingerprint_mismatch" = "Отсканированный отпечаток не совпадает с последним известным отпечатком %1$@";
-"qrscan_no_addr_found" = "QR код содержит отпечаток ключа, но не содержит адрес электронной почты.\n\nДля проверки подлинности с использованием альтернативного канала связи следует сначала установить с получателем защищенное соединение.";
-"qrscan_contains_text" = "Текст из QR кода:\n\n%1$@";
-"qrscan_contains_url" = "URL из QR кода:\n\n%1$@";
+"qrscan_no_addr_found" = "QR-код содержит отпечаток ключа, но не содержит адрес электронной почты.\n\nДля проверки подлинности с использованием альтернативного канала связи следует сначала установить с получателем защищённое соединение.";
+"qrscan_contains_text" = "Текст из QR-кода:\n\n%1$@";
+"qrscan_contains_url" = "URL из QR-кода:\n\n%1$@";
 "qrscan_fingerprint_label" = "Отпечаток";
-"withdraw_verifycontact_explain" = "Этот QR-код могут сканировать другие люди, чтобы связаться с вами.\n\nВы можете деактивировать QR-код здесь и снова активировать его, отсканировав снова.";
-"withdraw_verifygroup_explain" = "Этот QR-код могут сканировать другие люди, чтобы присоединиться к группе \"%1$@\".\n\nВы можете деактивировать QR-код здесь и снова активировать его, отсканировав снова.";
+"withdraw_verifycontact_explain" = "Этот QR-код могут отсканировать другие люди, чтобы связаться с вами.\n\nВы можете деактивировать QR-код здесь и активировать вновь, отсканировав его снова.";
+"withdraw_verifygroup_explain" = "Этот QR-код могут отсканировать другие люди, чтобы присоединиться к группе \"%1$@\".\n\nВы можете деактивировать QR-код здесь и активировать вновь, отсканировав его снова.";
 "withdraw_qr_code" = "Деактивировать QR-код";
 // "could" in the meaning of "possible at some point in the past, but no longer possible today"
-"revive_verifycontact_explain" = "Этот QR-код могут сканировать другие люди, чтобы связаться с вами.\n\nНа этом устройстве QR-код не активен.";
+"revive_verifycontact_explain" = "Этот QR-код могут отсканировать другие люди, чтобы связаться с вами.\n\nНа этом устройстве QR-код не активен.";
 // "could" in the meaning of "possible at some point in the past, but no longer possible today"
 "revive_verifygroup_explain" = "Этот QR-код может быть отсканирован другими, чтобы присоединиться к группе \"%1$@\".\n\nНа этом устройстве QR-код не активен.";
 "revive_qr_code" = "Активировать QR-код";
-"qrshow_title" = "QR код приглашения";
+"qrshow_title" = "QR-код приглашения";
 "qrshow_x_joining" = "%1$@ присоединилось.";
 "qrshow_x_verified" = "%1$@ проверен.";
 "qrshow_x_has_joined_group" = "%1$@ присоединился к группе.";
-"qrshow_join_group_title" = "QR код приглашения";
+"qrshow_join_group_title" = "QR-код приглашения";
 // This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by the group name, eg. "Scan to join group \"Testing group\""
 "qrshow_join_group_hint" = "Отсканируйте код, чтобы присоединиться к группе «%1$@».";
-"qrshow_join_contact_title" = "QR код приглашения";
+"qrshow_join_contact_title" = "QR-код приглашения";
 // This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and address eg. "Scan to chat with Alice (alice@example.org)"
 "qrshow_join_contact_hint" = "Отсканируйте, чтобы создать контакт с %1$@";
-"qrshow_join_contact_no_connection_toast" = "Нет соединения к интернету, невозможно начать процесс настройки по QR коду.";
+"qrshow_join_contact_no_connection_toast" = "Нет соединения к интернету, невозможно начать процесс настройки по QR-коду.";
 "qraccount_ask_create_and_login" = "Создать новый адрес электронной почты на \"%1$@\" и войти?";
 "qraccount_ask_create_and_login_another" = "Создать новый адрес почты на \"%1$@\" и войти?\n\nВаш существующий аккаунт не будет удалён. Используйте пункт меню «Сменить аккаунт», чтобы переключаться между аккаунтами.";
 "qraccount_success_enter_name" = "Вход успешно выполнен—ваш адрес электронной почты %1$@\n\nЕсли хотите, можете ввести имя и установить аватар, которые будут отображаться людям, которым вы пишете.";
-"qraccount_qr_code_cannot_be_used" = "Отсканированный QR код не может быть использован для создания нового аккаунта.";
-"qraccount_use_on_new_install" = "Отсканированный QR код предназначен для создания нового аккаунта. Вы можете отсканировать QR код при установке Delta Chat.";
+"qraccount_qr_code_cannot_be_used" = "Отсканированный QR-код не может быть использован для создания нового аккаунта.";
+"qraccount_use_on_new_install" = "Отсканированный QR-код предназначен для создания нового аккаунта. Вы можете отсканировать QR-код при установке Delta Chat.";
 // first placeholder will be replaced by name and address of the inviter, second placeholder will be replaced by the name of the inviter.
 "secure_join_started" = "%1$@ пригласил вас в группу.\n\nОжидаем ответа от %2$@…";
 // placeholder will be replaced by the name of the inviter.
@@ -711,8 +714,8 @@
 "contact_not_verified" = "Невозможно подтвердить %1$@";
 // translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message"
 "contact_setup_changed" = "Изменены параметры для %1$@";
-"verified_group_explain" = "Проверенные группы (экспериментально) защищены от активных атак. Участники проверяются с помощью второго фактора другими участниками и сообщения всегда передаются посредством cквозного шифрования .";
-"copy_qr_data_success" = "Ссылка из QR кода скопирована в буфер обмена";
+"verified_group_explain" = "Проверенные группы (экспериментальная функция) защищены от активных атак. Участники проверяются с помощью второго фактора другими участниками и сообщения всегда передаются посредством cквозного шифрования.";
+"copy_qr_data_success" = "Ссылка из QR-кода скопирована в буфер обмена";
 "mailto_dialog_header_select_chat" = "Выберите чат для отправки сообщение";
 // first placeholder is the name of the chat
 "confirm_replace_draft" = "%1$@ уже имеет черновик, вы хотите его заменить?";
@@ -742,8 +745,8 @@
 "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" = "Рисуйте, чтобы размывать";
 "ImageEditorHud_add_text" = "Добавить текст";
 "ImageEditorHud_blur" = "Размыть";
-"ImageEditorHud_brush_marker" = "Маркерная кисть";
-"ImageEditorHud_brush_highlight" = "Кисть для выделения";
+"ImageEditorHud_brush_marker" = "Маркер";
+"ImageEditorHud_brush_highlight" = "Выделитель";
 "ImageEditorHud_crop" = "Обрезать";
 "ImageEditorHud_flip" = "Отразить";
 "ImageEditorHud_rotate" = "Вращать";
@@ -799,8 +802,8 @@
 "account_info_hover_tooltip_desktop2" = "Эл.почта: %1$@\nРазмер: %2$@\nПуть: %3$@";
 "message_detail_sent_desktop" = "Отправлено";
 "message_detail_received_desktop" = "получено";
-"menu.view.developer.open.log.folder" = "Открыть Папку Логов";
-"menu.view.developer.open.current.log.file" = "Открыть Текущий Файл Журнала Log";
+"menu.view.developer.open.log.folder" = "Открыть папку с журналом логов";
+"menu.view.developer.open.current.log.file" = "Открыть текущий журнал логов";
 "explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" = "Значок в трее нельзя отключить, так как Delta Chat был запущен с параметром --свернуть";
 "no_spellcheck_suggestions_found" = "Предложений по правописанию не найдено. ";
 "show_window" = "Показать Окно";
@@ -825,7 +828,7 @@
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
 "pref_background_notifications" = "Фоновые уведомления";
 "pref_background_notifications_explain" = "Используется фоновое соединение с вашим сервером игнорируя требования по оптимизации батареи.";
-"pref_background_notifications_rationale" = "Чтобы поддерживать соединение с вашим сервером и получать уведомления в фоне, отключите оптимизации батареи на следующем шаге.\n\nDelta Chat использует мало ресурсов и старается не расходовать вашу батарею.";
+"pref_background_notifications_rationale" = "Чтобы поддерживать соединение с вашим сервером и получать уведомления в фоновом режиме, отключите оптимизацию батареи на следующем шаге.\n\nDelta Chat использует мало ресурсов и старается не расходовать вашу батарею.";
 // disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable
 "pref_reliable_service" = "Надёжное фоновое соединение";
 "pref_reliable_service_explain" = "Требует постоянного уведомления";
@@ -833,5 +836,6 @@
 
 
 // device messages for updates
-"update_1_24_android" = "Коротко о 1.24:\n\n• Смена аккаунта в левом верхнем углу списка чатов\n• Долгое нажатие на иконке приложения чтобы открыть список последних чатов напрямую\n• Отложенная загрузка больших файлов\n• Быстрое неблокирующее сканирование QR-кодов\n\nПодробнее на 👉";
-"update_1_24_ios" = "Коротко о 1.24:\n\n• Начинайте поиск в чате из профиля чата\n• Отложенная загрузка больших файлов\n• Быстрое неблокирующее сканирование QR-кодов\n\nПодробнее на 👉";
+"update_1_24_android" = "Коротко о 1.24:\n\n• Смена аккаунта в левом верхнем углу списка чатов\n• Долгое нажатие на иконке приложения чтобы открыть список последних чатов напрямую\n• Отложенная загрузка больших файлов\n• Быстрые неблочные QR-коды и новые настройки\n\nПодробнее на 👉";
+"update_1_24_ios" = "Коротко о 1.24:\n\n• Начинайте поиск в чате из профиля чата\n• Сохраните траффик: Загрузка больших файлов по необходимости\n• Сохраните нервы: Быстрые неблочные QR-коды\n\nПодробнее на 👉";
+"update_1_26" = "Полируем 1.26 💅\n\n• После того как QR-коды стали неблочными в 1.24, они стали выглядеть намного приятнее - на всех платформах\n• Аватары и значки выглядят одинаково - на любой платформе\n• Исправлено множество ошибок";

+ 13 - 0
deltachat-ios/sk.lproj/Localizable.strings

@@ -83,6 +83,9 @@
 "this_month" = "Tento mesiac";
 "last_week" = "Minulý týždeň";
 "last_month" = "Minulý mesiac";
+// the placeholder will be replaced by a date or time, resulting eg. in "Last seen at 12:13 AM" or "Last seen Nov 12"
+"last_seen_at" = "Naposledy videné o%1$@";
+"last_seen_unknown" = "Naposledy videné: Neznáme";
 // Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known
 // Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known
 
@@ -169,6 +172,7 @@
 "menu_copy_link_to_clipboard" = "Skopírovať odkaz";
 "menu_copy_text_to_clipboard" = "Kopírovať text";
 "menu_copy_image_to_clipboard" = "Kopírovať obrázok";
+"menu_copy_email_to_clipboard" = "Kopírovať E-Mail";
 "paste_from_clipboard" = "Prilepiť zo schránky";
 "menu_forward" = "Preposlať správu";
 "menu_reply" = "Odpovedať na správu";
@@ -283,6 +287,8 @@
 "chat_please_enter_message" = "Zadajte správu.";
 "chat_camera_unavailable" = "Fotoaparát nie je k dispozícii.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Nie je možné zaznamenať zvuk.";
+// The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat.
+"chat_new_one_to_one_hint" = "Pošlite správu. Je v poriadku ak%1$@ nepoužíva Delta Chat.";
 "chat_new_broadcast_hint" = "V zozname rozosielania, ostatní budú dostávať správy do ich osobných chatov s vami.\n\nPríjemcovia sa navzájom o sebe nedozvedia.";
 "chat_new_group_hint" = "Vytvorte prvú správu a umožnite ostatným odpovedať v rámci tejto skupiny.\n\n• Je v poriadku, ak nie všetci členovia používajú Delta Chat.\n\n• Doručenie prvej správy môže chvíľu trvať.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Posunutím akciu zrušíte";
@@ -554,6 +560,7 @@
 "up_to_x_most_worse_quality_images" = "Až do %1$@, väčšina obrázkov v horšej kvalite";
 "up_to_x_most_balanced_quality_images" = "Až do %1$@, väčšina obrázkov vo vyváženej kvalite";
 "no_limit" = "Žiadny limit";
+"download_failed" = "Sťahovanie zlyhalo";
 // %1$s will be replaced by a human-readable number of bytes, eg. 32 KiB, 1 MiB. Resulting string eg. "1 MiB message"
 "n_bytes_message" = "%1$@ správa";
 // %1$s will be replaced by human-readable date and time
@@ -710,6 +717,8 @@
 "verified_group_explain" = "Overené skupiny (experimentálne) poskytujú bezpečnosť proti aktívnym útokom. Členovia sú overovaní druhým faktorom ostatnými členmi a správy sú vždy šifrované end-to-end.";
 "copy_qr_data_success" = "Skopírovaná adresa URL QR do schránky";
 "mailto_dialog_header_select_chat" = "Vyberte čet, kam bude správa odoslaná";
+// first placeholder is the name of the chat
+"confirm_replace_draft" = "%1$@ už má koncept správy, chcete ho nahradiť?";
 "mailto_link_could_not_be_decoded" = "prepojenie mailto sa nepodarilo dekódovať: %1$@";
 
 // notifications 
@@ -790,6 +799,7 @@
 "autocrypt_incorrect_desktop" = "Nesprávny kód nastavenia. Prosím skúste znova.";
 "create_chat_error_desktop" = "Nepodarilo sa vytvoriť rozhovor.";
 "forget_login_confirmation_desktop" = "Odstrániť tieto prihlasovacie údaje? Odstráni sa všetko vrátane vášho kompletného nastavenia, kontaktov, četov, správ a médií. Túto akciu nie je možné vrátiť späť.";
+"account_info_hover_tooltip_desktop2" = "E-Mail: %1$@\nVeľkosť: %2$@\n ID Účtu: %3$@";
 "message_detail_sent_desktop" = "odoslané";
 "message_detail_received_desktop" = "prijaté";
 "menu.view.developer.open.log.folder" = "Otvoriť priečinok denníka";
@@ -797,6 +807,8 @@
 "explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" = "Ikonu v systémovej lište nie je možné vypnúť, pretože Delta Chat bol spustený s prepínačom --minimized.";
 "no_spellcheck_suggestions_found" = "Neboli nájdené žiadne návrhy opravy preklepov.";
 "show_window" = "Zobraziť okno";
+"login_socks5_experimental_warning" = "Podpora SOCKS5 je momentálne experimentálna. Prosím, používajte na vlastné riziko. Ak zadáte adresu do poľa e-mail, vykoná sa vyhľadávanie DNS, ktoré nebude tunelované cez SOCKS5.";
+
 // accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible
 "a11y_delivery_status_error" = "Stav doručenia: Chyba";
 "a11y_encryption_padlock" = "Šifrovací zámok";
@@ -827,3 +839,4 @@
 // device messages for updates
 "update_1_24_android" = "1.24 v skratke:\n\n• Uloženie klepnutím: Výber účtu v ľavom hornom rohu zoznamu četov\n• Uloženie viacerými klepnutiami: Dlhým klepnutím na ikonu aplikácie priamo otvoríte nedávne čety\n• Ušetrite premávku: sťahujte veľké súbory podľa potreby\n• Ušetrite nervy: rýchlejšie pripojenie QR kódu bez blokovania a nové možnosti kódu QR\n\nViac na 👉 ";
 "update_1_24_ios" = "1.24 v skratke:\n\n• Spustite vyhľadávanie v čete z profilu četu\n• Ušetrite premávku: sťahujte veľké súbory podľa potreby\n• Ušetrite nervy: rýchlejšie pripájanie na QR kódy bez blokovania\n\nViac na 👉";
+"update_1_26" = "1.26 vylepšenia 💅\n\n• Po tom, čo boli QR kódy vo verzii 1.24 neblokovateľné, teraz vyzerajú oveľa krajšie – na všetkých platformách\n• Avatary a odznaky vyzerajú na všetkých platformách podobne\n• Opravených veľa chýb";