Browse Source

update translations

B. Petersen 2 years ago
parent
commit
d01542baef

+ 10 - 0
deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings

@@ -46,6 +46,10 @@
 "start_chat" = "Inciar chat";
 "show_full_message" = "Mostrar mensaxe completa…";
 "show_full_message_in_browser" = "Mostrar mensaxe completa no navegador…";
+// Stay short here, say ~16 characters. The source string could also be "All Read", maybe that hint can make translations easier :)
+"mark_all_as_read" = "Marcar Todo como lido";
+// Shortest text for "Mark as being read". In english, this could be "Read" (past tense of "to read"), in german, this could be "Gelesen".
+"mark_as_read_short" = "Ler";
 // Placeholder text when something is loading
 "loading" = "Cargando…";
 "hide" = "Ocultar";
@@ -170,6 +174,8 @@
 "menu_add_attachment" = "Engadir anexo";
 "menu_leave_group" = "Deixar grupo";
 "menu_delete_chat" = "Eliminar conversa";
+// Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren")
+"clear_chat" = "Limpar Chat";
 "ask_delete_named_chat" = "Tes a certeza de querer eliminar \"%1$@\"?";
 "menu_delete_messages" = "Eliminar mensaxes";
 "delete_contact" = "Eliminar contacto";
@@ -389,6 +395,7 @@
 "tab_video_empty_hint" = "Os vídeos compartidos neste chat serán visibles aquí.";
 "tab_audio_empty_hint" = "Os ficheiros de Audio e de Mensaxes de Voz compartidos neste chat serán mostrados aquí.";
 "tab_webxdc_empty_hint" = "As apps privadas compartidas neste chat aparecerán aquí.";
+"tab_all_media_empty_hint" = "O multimedia compartido en calquera chat aparecerá aquí.";
 "media_preview" = "Vista previa dos medios";
 "send_message" = "Enviar mensaxe";
 // Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses.
@@ -692,6 +699,9 @@
 "ephemeral_timer_disabled_by_other" = "Temporizador da eliminación de mensaxes descativado por %1$@.";
 // %1$s will be replaced by the number of seconds (always >1) the timer is set to
 "ephemeral_timer_seconds_by_you" = "Estableceches que as mensaxes desaparezan en  %1$@ s";
+// %1$s will be replaced by the number of seconds (always >1) the timer is set to, %2$s will be replaced by name and address of the contact
+"ephemeral_timer_seconds_by_other" = "O temporizador de desaparición de mensaxes establecido en %1$@ segundos por %2$@.";
+"ephemeral_timer_1_minute_by_you" = "Puxeches en 1 minuto o temporizador de desaparición de mensaxes.";
 "devicemsg_self_deleted" = "Eliminaches o chat \"Mensaxes gardadas\".\n\nℹ️ Para usar \"Mensaxes gardadas\" de novo, crea un novo chat contigo mesmo.";
 // %1$s will be replaced by the amount of storage already used, sth. as '500 MB'. If you want to use a percentage sign, type in two of them, eg. %1$s %%
 "devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ A almacenaxe do teu provedor vaise esgotar, xa utilizaches %1$@ %%.\n\nPode que non recibas mensaxes cando a almacenaxe chegue a 100%% utilizado.\n\n👉 Mira se podes eliminar datos antigos na interface web do teu provedor e pensa se debes activar \"Axustes / Eliminar Mensaxes Antigas\". Podes ver a almacenaxe actual utilizada en \"Axustes / Conectividade\".";

+ 7 - 4
deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -128,8 +128,8 @@
 // "App" is used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space).
 "webxdc_app" = "Личное приложение";
 // plural of "App"; used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space).
-"webxdc_apps" = "Личные приложения";
-"files_and_webxdx_apps" = "Файлы и личные приложения";
+"webxdc_apps" = "Приложения";
+"files_and_webxdx_apps" = "Файлы и приложения";
 "unknown" = "Неизвестно";
 
 "green" = "Зелёный";
@@ -174,6 +174,8 @@
 "menu_add_attachment" = "Прикрепить вложение";
 "menu_leave_group" = "Покинуть группу";
 "menu_delete_chat" = "Удалить чат";
+// Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren")
+"clear_chat" = "Очистить чат";
 "ask_delete_named_chat" = "Вы уверены, что хотите удалить \"%1$@\"?";
 "menu_delete_messages" = "Удалить сообщения";
 "delete_contact" = "Удалить контакт";
@@ -392,7 +394,8 @@
 "tab_image_empty_hint" = "Изображения, размещённые в этом чате, будут отображаться здесь.";
 "tab_video_empty_hint" = "Видео, размещённые в этом чате, будут отображаться здесь.";
 "tab_audio_empty_hint" = "Аудиофайлы и голосовые сообщения, размещённые в этом чате, будут отображаться здесь.";
-"tab_webxdc_empty_hint" = "Личные приложения, отправленные в этот чат, появятся здесь.";
+"tab_webxdc_empty_hint" = "Приложения, отправленные в этот чат, появятся здесь.";
+"tab_all_media_empty_hint" = "Медиафайлы, отправленные в этот чат, появятся здесь.";
 "media_preview" = "Предпросмотр медиафайлов";
 "send_message" = "Отправить сообщение";
 // Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses.
@@ -932,7 +935,7 @@
 "notifications_avg_hours" = "В среднем каждые %1$d часов";
 "last_check_at" = "Проверено в %1$@";
 // iOS webxdc selector
-"webxdc_selector_empty_hint" = "Личные приложения, полученные или отправленные в любом чате, появятся здесь. «Файлы» показывают недавно загруженные личные приложения.";
+"webxdc_selector_empty_hint" = "Приложения, полученные или отправленные в любом чате, появятся здесь. «Файлы» показывают недавно загруженные личные приложения.";
 // iOS webxdc shortcut page
 "shortcut_step1_tap_share_btn" = "Нажмите кнопку «поделиться»";
 "shortcut_step2_tap_add_to_home_screen" = "Выберите «Добавить на главный экран», чтобы добавить приложение на ваш главный экран.";

+ 2 - 1
deltachat-ios/zh-Hans.lproj/Localizable.strings

@@ -175,7 +175,7 @@
 "menu_leave_group" = "离开群组";
 "menu_delete_chat" = "删除聊天";
 // Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren")
-"clear_chat" = "清聊天记录";
+"clear_chat" = "清聊天记录";
 "ask_delete_named_chat" = "您确定要删除“%1$@”吗?";
 "menu_delete_messages" = "删除消息";
 "delete_contact" = "删除联系人";
@@ -395,6 +395,7 @@
 "tab_video_empty_hint" = "此聊天中分享的视频将显示在这里";
 "tab_audio_empty_hint" = "此聊天中分享的音频文件和语音消息将显示在这里。";
 "tab_webxdc_empty_hint" = "在此聊天中分享的私人应用会出现在这里";
+"tab_all_media_empty_hint" = "任何聊天中分享的媒体文件都将出现在这里";
 "media_preview" = "媒体预览";
 "send_message" = "发送消息";
 // Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses.