Browse Source

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 44.6% (241 of 540 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
sergey solovey 1 year ago
parent
commit
29c4b69bc9
1 changed files with 35 additions and 20 deletions
  1. 35 20
      src/i18n/uk/LC_MESSAGES/converse.po

+ 35 - 20
src/i18n/uk/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: sergey solovey <njuton89@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/uk/>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Жодного користувача не знайдено"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77140
 msgid "Type here to filter the search results"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть тут, щоб відфільтрувати результати пошуку"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77142
 #, fuzzy
@@ -814,6 +814,10 @@ msgid ""
 "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
 "the duration of the user's session."
 msgstr ""
+"Ролі присвоюються користувачам, щоб надати або заборонити їм певні здібності "
+"в багатокористувацькому чаті. Вони призначаються або явно, або неявно як "
+"частина членства. Роль, яка не обумовлена приналежністю, дійсна тільки "
+"протягом сесії користувача."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77144
 msgid ""
@@ -821,6 +825,9 @@ msgid ""
 "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
 "and owners automatically have the moderator role."
 msgstr ""
+"Приналежність - це довготривале право, яке зазвичай означає певну роль і "
+"надає привілеї та обов'язки. Наприклад, адміністратори та власники "
+"автоматично отримують роль модератора."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:77671
 #, fuzzy
@@ -859,7 +866,7 @@ msgstr "Введіть постачальника XMPP, щоб зареєстр
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78570
 #: dist/converse-no-dependencies.js:127681
 msgid "name@example.org"
-msgstr ""
+msgstr "наприклад, name@example.org"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78574
 #, fuzzy
@@ -870,15 +877,15 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити кімнату
 #: dist/converse-no-dependencies.js:104634
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105224
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Причина"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78578
 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова XMPP адреса для нового групового чату, що замінює цей"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78579
 msgid "replacement@example.org"
-msgstr ""
+msgstr "replacement@example.org"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78583
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82857
@@ -886,13 +893,15 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82961
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111102
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78741
 msgid ""
 "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
 "groupchat."
 msgstr ""
+"Не вдалося знайти учасника з таким ніком. Можливо, він вийшов з групового "
+"чату."
 
 #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78847
@@ -902,18 +911,20 @@ msgstr "Ваше прізвисько було змінене на: %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78865
 msgid "Error: invalid number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: невірна кількість аргументів"
 
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78908
 msgid "On which entity do you want to run commands?"
-msgstr ""
+msgstr "На чому ви хочете запускати команди?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78909
 msgid ""
 "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
 "commands on them."
 msgstr ""
+"Деякі XMPP служби та об'єкти дають змогу привілейованим користувачам "
+"виконувати ad-hoc команди."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78910
 #, fuzzy
@@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Кімнати на %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78911
 msgid "List available commands"
-msgstr ""
+msgstr "Список доступних команд"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:78913
 #, fuzzy
@@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79450
 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
-msgstr ""
+msgstr "Вказаний об'єкт не підтримує спеціальні команди"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79557
 #, fuzzy
@@ -947,12 +958,12 @@ msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79561
 msgid "Executing"
-msgstr ""
+msgstr "Виконання"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79568
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79573
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79614
 #, fuzzy
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:79621
 msgid "Error: unexpected result"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: неочікуваний результат"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80123
 #, fuzzy
@@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80231
 #: dist/converse-no-dependencies.js:129477
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр"
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80958
@@ -1013,23 +1024,23 @@ msgstr "Закладки"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80984
 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути автоматичне приєднання до цієї кімнати під час запуску?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80985
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80986
 msgid "The name for this bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва для цієї закладки:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80987
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
-msgstr ""
+msgstr "Яким має бути ваш нікнейм у цьому груповому чаті?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80988
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:80988
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108069
@@ -1041,6 +1052,8 @@ msgstr "Зберегти"
 msgid ""
 "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
 msgstr ""
+"У вас є невідправлене повідомлення, яке буде втрачено, якщо ви продовжите. "
+"Ви впевнені?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82851
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82923
@@ -1048,6 +1061,8 @@ msgid ""
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 msgstr ""
+"Майте на увазі, що інші клієнти XMPP/Jabber (і сервери) можуть ще не "
+"підтримувати видалення, і що це повідомлення може бути видалено не скрізь."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82852
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82928