|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 07:56+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-04-04 11:01+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:09+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/gl/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20535
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20589
|
|
@@ -1190,7 +1190,6 @@ msgid "Show less"
|
|
|
msgstr "Mostrar menos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90349
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A moderator"
|
|
|
msgstr "Moderadora"
|
|
|
|
|
@@ -1708,18 +1707,17 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
|
msgstr "A razón dada é: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106726
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to set a new picture"
|
|
|
-msgstr "Pulse para restaurar esta conversa"
|
|
|
+msgstr "Preme para establecer nova imaxe"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106851
|
|
|
msgid "Loading configuration form"
|
|
|
msgstr "Cargando formulario de configuración"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107867
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Configure %1$s"
|
|
|
-msgstr "Configurar"
|
|
|
+msgstr "Configurar %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107987
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
@@ -1727,9 +1725,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Lamentámolo, algo fallou ao intentar enviar o formulario de configuración."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108000
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save the groupchat avatar."
|
|
|
-msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar gardar os datos do seu perfil."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Lamentámolo, algo fallou ao intentar gardar o avatar da conversa en grupo."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108000
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113970
|
|
@@ -1878,9 +1876,8 @@ msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
|
msgstr "Esta conversa en grupo desaparecerá unha vez saia a última persoa"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108249
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat info"
|
|
|
-msgstr "Atopáronse conversas en grupo"
|
|
|
+msgstr "Info sobre a conversa"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108618
|
|
|
msgid "Hide the groupchat topic"
|
|
@@ -1936,14 +1933,12 @@ msgid "Hide participants"
|
|
|
msgstr "Agochar participantes"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:109291
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show the groupchat participants"
|
|
|
-msgstr "Mostrar participantes"
|
|
|
+msgstr "Mostrar participantes na conversa"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:109291
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide the groupchat participants"
|
|
|
-msgstr "Agochar o asunto da conversa en grupo"
|
|
|
+msgstr "Agochar participantes na conversa"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:109302
|
|
|
msgid "Moderate"
|