|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
|
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
|
|
+#: converse.js:1325 converse.js:2406
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
@@ -431,76 +431,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
|
|
|
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: converse.js:1890
|
|
|
+msgid "This contact is away for an extended period"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: converse.js:1891
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2244
|
|
|
+#: converse.js:2245
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
msgstr "Solicitudes de contacto"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2245
|
|
|
+#: converse.js:2246
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
msgstr "Mi contactos"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2246
|
|
|
+#: converse.js:2247
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
|
msgstr "Contactos pendientes"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2403
|
|
|
+#: converse.js:2405
|
|
|
msgid "Custom status"
|
|
|
msgstr "Personalice estatus"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2409
|
|
|
+#: converse.js:2411
|
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
|
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2413
|
|
|
+#: converse.js:2415
|
|
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
|
|
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
|
|
+#: converse.js:2444 converse.js:2452
|
|
|
msgid "online"
|
|
|
msgstr "en linea"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2444
|
|
|
+#: converse.js:2446
|
|
|
msgid "busy"
|
|
|
msgstr "ocupado"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2446
|
|
|
+#: converse.js:2448
|
|
|
msgid "away for long"
|
|
|
msgstr "lejos por mucho tiempo"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2448
|
|
|
+#: converse.js:2450
|
|
|
msgid "away"
|
|
|
msgstr "ausente"
|
|
|
|
|
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
|
|
#. Example, I am online
|
|
|
-#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
|
|
+#: converse.js:2464 converse.js:2501
|
|
|
msgid "I am %1$s"
|
|
|
msgstr "Yo soy %1$s"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2570
|
|
|
+#: converse.js:2572
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2573
|
|
|
+#: converse.js:2575
|
|
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
|
|
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2575
|
|
|
+#: converse.js:2577
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
msgstr "Contraseña:"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2577
|
|
|
+#: converse.js:2579
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2581
|
|
|
+#: converse.js:2583
|
|
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
|
|
msgstr "URL del servicio BOSH:"
|
|
|
|
|
|
-#: converse.js:2734
|
|
|
+#: converse.js:2736
|
|
|
msgid "Online Contacts"
|
|
|
msgstr "Contactos en linea"
|
|
|
|