2
0
Эх сурвалжийг харах

Update from Weblate. (#1019)

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
Weblate push user 7 жил өмнө
parent
commit
4a21d09a24

+ 38 - 40
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
-"translations/de/>\n"
+"Language-Team: German "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: de\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7305
 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
 msgstr ""
-"Die Verbindung ist abgebrochen und versucht, die Verbindung wieder "
-"herzustellen."
+"Die Verbindung ist abgebrochen und es wird versucht, die Verbindung "
+"wiederherzustellen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7403
 msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
-msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Beim Verbinden mit dem Chatserver ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7410
 msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
@@ -39,10 +39,11 @@ msgstr ""
 "erneut."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7422
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
 msgstr ""
-"Leider konnten wir keine Verbindung zum XMPP-Host mit der Domain herstellen: "
+"Leider konnten wir keine Verbindung zum XMPP-Host mit der Domain „%1$s” "
+"herstellen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7424
 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
@@ -528,24 +529,24 @@ msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18396
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a moderator."
-msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator."
+msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18400
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "%1$s has been given a voice again."
-msgstr "%1$s wurde hinausgeworfen"
+msgstr "%1$s darf wieder Kommentare schreiben"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18404
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "%1$s has been muted."
-msgstr "%1$s wurde verbannt"
+msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18408
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a moderator."
-msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator."
+msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18416
 msgid "Close and leave this room"
@@ -586,9 +587,8 @@ msgid "Ban user from room"
 msgstr "Benutzer aus dem Raum verbannen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
-#, fuzzy
 msgid "Change user role to participant"
-msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
+msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
 msgid "Kick user from room"
@@ -681,39 +681,39 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
 msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19823
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left and re-entered the room."
-msgstr " hat den Raum verlassen"
+msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19829
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
-msgstr " ist dem Raum beigetreten."
+msgstr "%1$s hat den Raum betreten. „%2$s”"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19831
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has entered the room."
-msgstr " ist dem Raum beigetreten."
+msgstr "%1$s hat den Raum betreten."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19860
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
-msgstr " hat den Raum verlassen"
+msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen. „%2$s”"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19862
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has entered and left the room."
-msgstr " hat den Raum verlassen"
+msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19874
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
-msgstr " hat den Raum verlassen"
+msgstr "%1$s hat den Raum verlassen. „%2$s”"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19876
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left the room."
-msgstr " hat den Raum verlassen"
+msgstr "%1$s hat den Raum verlassen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19945
 msgid "You are not on the member list of this room."
@@ -833,9 +833,8 @@ msgid "Unmoderated"
 msgstr "Nicht moderiert"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20311
-#, fuzzy
 msgid "No password"
-msgstr "passwort"
+msgstr "Kein Passwort"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20312
 msgid "This room is not publicly searchable"
@@ -890,12 +889,13 @@ msgid "This room does not require a password upon entry"
 msgstr "Dieser Raum erfordert kein Passwort"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20460
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
 "include a message, explaining the reason for the invitation."
 msgstr ""
-"Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."
+"Sie sind dabei, %1$s in den Chatraum „%2$s” einzuladen. Optional können Sie "
+"eine Nachricht anfügen, in der Sie den Grund für die Einladung erläutern."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20482
 msgid "Please enter a valid XMPP username"
@@ -922,9 +922,8 @@ msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20629
-#, fuzzy
 msgid "No rooms found"
-msgstr "Keine Benutzer gefunden"
+msgstr "Keine Räume gefunden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20641
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21604
@@ -939,9 +938,8 @@ msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum anzeigen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20657
-#, fuzzy
 msgid "Rooms found"
-msgstr "Räume auf %1$s"
+msgstr "Räume gefunden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20734
 msgid "Description:"
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "Name des Lesezeichens:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21334
 msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
-msgstr "Beim Anmelden diesem Raum automatisch betreten?"
+msgstr "Beim Anmelden diesen Raum automatisch betreten?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21335
 msgid "What should your nickname for this room be?"

+ 7 - 7
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 20:36+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
-"translations/fr/>\n"
+"Language-Team: French "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "Déconnecté"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13894
 #, javascript-format
 msgid "Click to remove %1$s as a contact"
-msgstr "Cliquez pour retirer le contact « %1$s »"
+msgstr "Cliquez pour retirer le contact %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13877
 #, javascript-format
 msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
-msgstr "Cliquez pour accepter la demande de « %1$s »"
+msgstr "Cliquez pour accepter la demande d’ajout de contact de %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13878
 #, javascript-format
 msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
-msgstr "Cliquez pour décliner la demande de contact de « %1$s »"
+msgstr "Cliquez pour décliner la demande d’ajout de contact de %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13893
 msgid "Click to chat with this contact"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13978
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment rejeter cette demande de contact ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment rejeter cette demande d’ajout de contact ?"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online

Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 189 - 241
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po


Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 176 - 213
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po


+ 30 - 34
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
-"translations/uk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: uk\n"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7305
 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання втрачено, спроба відновити зв'язок."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:7403
 msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
@@ -878,9 +878,8 @@ msgid "Anyone can join this room"
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20318
-#, fuzzy
 msgid "This room requires a password before entry"
-msgstr "Ця кімната вимагає пароль"
+msgstr "Ця кімната вимагає ввести пароль перед входом"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20319
 msgid "This room persists even if it's unoccupied"
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21332
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21939
 msgid "Bookmark this room"
-msgstr ""
+msgstr "Додати цю кімнату в закладки"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21333
 msgid "The name for this bookmark:"
@@ -1031,9 +1030,9 @@ msgid "What should your nickname for this room be?"
 msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21410
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити закладку \"%1$s\"?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21522
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
@@ -1043,31 +1042,28 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21937
 #, fuzzy
 msgid "Leave this room"
-msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
+msgstr "Залишити цю кімнату"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21599
 msgid "Remove this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити цю закладку"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21600
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21938
-#, fuzzy
 msgid "Unbookmark this room"
-msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
+msgstr "Видалити цю кімнату з закладок"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21639
-#, fuzzy
 msgid "Click to toggle the bookmarks list"
-msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
+msgstr "Натисніть, щоб переключити список закладок"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21640
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21973
-#, fuzzy
 msgid "Click to toggle the rooms list"
-msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
+msgstr "Натисніть, щоб переключити список кімнат"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21974
 #, fuzzy
@@ -1075,9 +1071,9 @@ msgid "Open Rooms"
 msgstr "Увійти в кімнату"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:22007
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити кімнату \"%1$s\"?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:22786
 msgid "Re-establishing encrypted session"
@@ -1269,11 +1265,11 @@ msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23172
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Створити обліковий запис"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23184
 msgid "Create your account"
-msgstr ""
+msgstr "Створити свій обліковий запис"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23186
 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
@@ -1289,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23220
 msgid "Account Registration:"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація облікового запису:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23228
 msgid "Register"
@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "Реєстрація"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23232
 msgid "Choose a different provider"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть іншого провайдера"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23244
 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
@@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "тут"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23475
 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
-msgstr ""
+msgstr "На жаль, ми не можемо підключитися до обраного вами провайдера."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23491
 msgid ""
@@ -1349,18 +1345,19 @@ msgid "Registered successfully"
 msgstr "Успішно зареєстровано"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23791
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
-msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстрації."
+msgstr ""
+"Провайдер відхилив вашу спробу реєстрації. Будь ласка, перевірте введені "
+"значення на коректність."
 
 #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24237
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24243
 #, javascript-format
 msgid "Notification from %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщення від %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24245
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24256
@@ -1370,13 +1367,12 @@ msgid "%1$s says"
 msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24293
-#, fuzzy
 msgid "has come online"
-msgstr "тепер поза мережею"
+msgstr "зʼявився в мережі"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24310
 msgid "wants to be your contact"
-msgstr ""
+msgstr "хоче бути у вашому списку контактів"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24635
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24991

+ 22 - 19
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,13 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 10:53+0100\n"
-"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Language zh\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: zh\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12364
 msgid "Personal message"
-msgstr "私"
+msgstr "私"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12365
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18368
@@ -105,20 +108,20 @@ msgstr "对方离开"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12804
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
 msgid "Remove messages"
-msgstr "移除息"
+msgstr "移除息"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12804
 msgid "Write in the third person"
-msgstr "以第三者身份"
+msgstr "以第三者身份"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12804
 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
 msgid "Show this menu"
-msgstr "显示此项菜单"
+msgstr "顯示此選單"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12897
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
-msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
+msgstr "您確定要清除此聊天室中的訊息嗎?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:12956
 #: dist/converse-no-dependencies.js:24287
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13301
 msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密碼:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13303
 #, fuzzy
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "密码:"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13307
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19646
 msgid "Submit"
-msgstr "送"
+msgstr "送"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:13313
 #, fuzzy
@@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "此聊天室需要密码"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19645
 msgid "Password: "
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19787
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -972,7 +975,7 @@ msgstr "%1$s 上的聊天室"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20734
 msgid "Description:"
-msgstr "描述: "
+msgstr "描述"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20735
 msgid "Room Address (JID):"
@@ -1092,11 +1095,11 @@ msgstr "重新建立加密会话"
 #. We need to generate a new key and instance tag
 #: dist/converse-no-dependencies.js:22797
 msgid "Generating private key."
-msgstr "正在生成私钥"
+msgstr "正在産生專用金鑰。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:22797
 msgid "Your browser might become unresponsive."
-msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应"
+msgstr "您的瀏覽器可能會變得無回應。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:22840
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -1169,13 +1172,13 @@ msgid ""
 "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
 "Cancel."
 msgstr ""
-"这里是指纹。请与 %1$s 确认。\n"
+"這裡是指紋,在這個聊天室外,請與 %1$s 確認。\n"
 "\n"
-"您的 %2$s 指纹: %3$s\n"
+"您的 %2$s 指紋:%3$s\n"
 "\n"
-"%1$s 的指纹: %4$s\n"
+"%1$s 的指紋:%4$s\n"
 "\n"
-"如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
+"如果確認符合,請按確定,否則按取消。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23064
 #, fuzzy
@@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "非法的认证方式"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23089
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
-msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
+msgstr "您的訊息未加密。按此處以啟用 OTR 加密。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23091
 #, fuzzy

Энэ ялгаанд хэт олон файл өөрчлөгдсөн тул зарим файлыг харуулаагүй болно