Переглянути джерело

Update from Weblate. (#973)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
Weblate push user 7 роки тому
батько
коміт
713522953e
1 змінених файлів з 25 додано та 27 видалено
  1. 25 27
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

+ 25 - 27
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-20 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
-"translations/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
+"Language-Team: French "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "lang: fr\n"
 "Language-Code: fr\n"
@@ -306,11 +306,13 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contact ?"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:14879
 #, javascript-format
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
-msgstr "Désolé, il y a eu une erreur en tentant de retirer %1$s comme contact."
+msgstr ""
+"Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative de retrait de %1$s comme "
+"contact."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:14901
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment décliner cette demande de contact ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment rejeter cette demande de contact ?"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
@@ -534,24 +536,24 @@ msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19036
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a moderator."
-msgstr "Cet utilisateur est un modérateur."
+msgstr "%1$s n’est plus un modérateur."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19040
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been given a voice again."
-msgstr "%1$s a été expulsé"
+msgstr "%1$s peut de nouveau parler."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19044
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been muted."
-msgstr "%1$s a été banni"
+msgstr "%1$s ne peut plus parler."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19048
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a moderator."
-msgstr "Cet utilisateur est un modérateur."
+msgstr "%1$s est désormais un modérateur."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19056
 msgid "Close and leave this room"
@@ -591,7 +593,6 @@ msgid "Ban user from room"
 msgstr "Bannir l’utilisateur du salon"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:19626
-#, fuzzy
 msgid "Change user role to participant"
 msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en participant"
 
@@ -686,24 +687,22 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
 msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20461
-#, fuzzy
 msgid " has left and re-entered the room."
-msgstr " a quitté le salon"
+msgstr " a quitté puis rejoint le salon."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20465
-#, fuzzy
 msgid " has entered the room."
 msgstr " a rejoint le salon."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20491
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has entered and left the room."
-msgstr " a quitté le salon"
+msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20502
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left the room."
-msgstr " a quitté le salon"
+msgstr "%1$s a quitté le salon."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20571
 msgid "You are not on the member list of this room."
@@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "Caractéristiques"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20930
 #: dist/converse-no-dependencies.js:21408
 msgid "Hidden"
-msgstr "Masqué"
+msgstr "Caché"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20931
 msgid "Message archiving"
@@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non modéré"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20942
-#, fuzzy
 msgid "No password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Pas de mot de passe"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20943
 msgid "This room is not publicly searchable"
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr "Connectez-vous ici"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23815
 msgid "Account Registration:"
-msgstr "Enregistrement de compte :"
+msgstr "Création de compte :"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:23823
 msgid "Register"