|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:41+0100\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:33+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: G <emgrzegorz@interia.pl>\n"
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/pl/>\n"
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42989
|
|
@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd w czasie łączenia się z serwerem."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43246
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
-msgstr "Twój Jabber ID i/lub hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie."
|
|
|
+msgstr "Twój XMPP adres i/lub hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43258
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -69,26 +68,22 @@ msgstr "%1$s odszedł od klawiatury"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51675
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58125
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Przepraszam, nie wolno ci wycofać tej wiadomości."
|
|
|
+msgstr "Nie wolno tobie wycofać tej wiadomości."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51677
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58129
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Przepraszam, coś poszło nie tak podczas próby cofnięcia wiadomości."
|
|
|
+msgstr "Przepraszam, pojawił się błąd podczas próby cofnięcia wiadomości."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51682
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to send a message."
|
|
|
-msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości w tym pokoju"
|
|
|
+msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51684
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58138
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
|
|
-msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby usunięcia urządzenia."
|
|
|
+msgstr "Przepraszam, wystąpił błąd podczas próby wysłania twojej wiadomości."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51955
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -122,9 +117,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"serwer, który wynosi %2$s."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr "Nieszyfrowalny komunikat OMEMO"
|
|
|
+msgstr "Nierozszyfrowalna wiadomość OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53272
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
@@ -213,15 +207,13 @@ msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
|
msgstr "Podczas próby cofnięcia komunikatu pojawił się limit czasu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
|
-msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisania Twoich danych profilowych."
|
|
|
+msgstr "Przepraszam, ale wystąpił błąd w trakcie uruchomienia polecenia."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
|
|
-msgstr "Możesz sprawdzić konsolę dewelopera przeglądarki pod kątem błędów."
|
|
|
+msgstr "Sprawdzić konsolę dewelopera przeglądarki po szczegóły."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59278
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59301
|
|
@@ -340,19 +332,19 @@ msgid "%1$s have stopped typing"
|
|
|
msgstr "%1$s przestał pisać"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60543
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have gone away"
|
|
|
-msgstr "%1$s odszedł od klawiatury"
|
|
|
+msgstr "%1$s oddalił się"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60545
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have entered the groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s wszedł do pokoju"
|
|
|
+msgstr "%1$s wszedł na czat groupowy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60547
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have left the groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s opuścił pokój"
|
|
|
+msgstr "%1$s opuścił czat groupowy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60549
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -375,9 +367,9 @@ msgid "%1$s have been muted"
|
|
|
msgstr "%1$s został wyciszony"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60859
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
|
|
-msgstr "%1$s został zbanowany"
|
|
|
+msgstr "%1$s został zbanowany przez %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60859
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -390,9 +382,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
msgstr "%1$s zmienił pseudonim"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60863
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
|
|
-msgstr "%1$s został wyrzucony"
|
|
|
+msgstr "%1$s został wykopany przez %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60863
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -539,10 +531,8 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
msgstr "Zostałeś zablokowany na tym czacie grupowym"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62490
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Zostałeś usunięty z tego czatu grupowego z powodu zmiany przynależności"
|
|
|
+msgstr "Wyszedłeś z tego czatu grupowego z powodu problemu technicznego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62491
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
@@ -616,9 +606,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"aby poprosić o nie ponownie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65180
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
|
|
-msgstr "Podczas próby cofnięcia komunikatu pojawił się limit czasu"
|
|
|
+msgstr "Limit czasu podczas próby pobrania archiwalnych wiadomości."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -742,9 +731,9 @@ msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
|
|
msgstr "Pobierz plik audio \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74156
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download image file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "Pobierz zdjęcie \"%1$s\""
|
|
|
+msgstr "Pobierz obraz pliku \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74164
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -771,7 +760,6 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76032
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76129
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
|
|
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wycofać tę wiadomość?"
|
|
|
|
|
@@ -792,28 +780,24 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
|
msgstr "Przepraszam, nie wolno ci wycofać tej wiadomości."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
|
msgstr "Masz zamiar wycofać tę wiadomość."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
|
"retraction."
|
|
|
msgstr "Opcjonalnie możesz dołączyć wiadomość wyjaśniającą powód zwinięcia."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message Retraction"
|
|
|
-msgstr "Wersja wiadomości"
|
|
|
+msgstr "Wycofanie wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
|
|
|
msgid "Optional reason"
|
|
|
msgstr "Opcjonalny powód"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76208
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|
|
msgstr "Przepraszam, nie wolno ci wycofać tej wiadomości."
|
|
|
|
|
@@ -824,32 +808,32 @@ msgstr "Zmiana ustawień"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Edycja"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76299
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wycofaj"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
|
|
msgid "Show URL previews"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokaż podgląd URL"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
|
|
msgid "Hide URL previews"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj podgląd URL"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
|
|
msgid "Show URL preview"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pokaż podgląd URL"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
|
|
msgid "Hide URL preview"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj podgląd URL"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76429
|
|
|
msgid "Image: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obraz: "
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77991
|
|
@@ -869,9 +853,8 @@ msgid "OMEMO Fingerprints"
|
|
|
msgstr "Odciski palców OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:78232
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
|
|
-msgstr "Pozostałe urządzenia z funkcją OMEMO"
|
|
|
+msgstr "Nie znaleziono urządzeń z włączonym OMEMO"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:78243
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
@@ -942,7 +925,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten kontakt?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79208
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ponów"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79215
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
@@ -963,9 +946,8 @@ msgid "Show more"
|
|
|
msgstr "Pokaż więcej"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79359
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show less"
|
|
|
-msgstr "Pokaż użytkowników"
|
|
|
+msgstr "Pokaż mniej"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80828
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
@@ -992,14 +974,12 @@ msgid "Message characters remaining"
|
|
|
msgstr "Pozostałe znaki wiadomości"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82222
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide participants"
|
|
|
-msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
+msgstr "Ukryj uczestników"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82224
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show participants"
|
|
|
-msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
+msgstr "Pokaż uczestników"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82247
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
|
@@ -1020,17 +1000,15 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wiadomości z tej rozmowy?"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82962
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97658
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Detale"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82963
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "See more information about this person"
|
|
|
-msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
|
|
+msgstr "Pokaż więcej informacji o tej osobie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82976
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close and end this conversation"
|
|
|
-msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
|
|
|
+msgstr "Zamknij i zakoń tę rozmowę"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83478
|
|
|
msgid "Hidden message"
|
|
@@ -1051,6 +1029,8 @@ msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83639
|
|
|
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Przepraszam, ale połączenie zostało utracone i twoja wiadomość nie mogła "
|
|
|
+"zostać wysłana"
|
|
|
|
|
|
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84684
|
|
@@ -1091,9 +1071,8 @@ msgid "This is a trusted device"
|
|
|
msgstr "To jest zaufane urządzenie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87541
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
-msgstr "Hasło:"
|
|
|
+msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87547
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
@@ -1139,18 +1118,16 @@ msgid "Toggle chat"
|
|
|
msgstr "Przełącz czat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89998
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close these announcements"
|
|
|
-msgstr "Ogłoszenia"
|
|
|
+msgstr "Zamknij ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90595
|
|
|
msgid "Announcements"
|
|
|
msgstr "Ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90599
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to open this server message"
|
|
|
-msgstr "Kliknij, aby otworzyć ten czat grupowy"
|
|
|
+msgstr "Kliknij, aby otworzyć tę wiadomość z serwera"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90801
|
|
@@ -1159,19 +1136,16 @@ msgstr "Kliknij, aby przywrócić ten czat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91053
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91071
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
-msgstr "Zminimalizowane"
|
|
|
+msgstr "Zminimalizuj"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91054
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Minimize this chat"
|
|
|
-msgstr "Zminimalizuj to okno czatu"
|
|
|
+msgstr "Zminimalizuj ten czat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91072
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Zminimalizuj to okno czatu"
|
|
|
+msgstr "Zminimalizuj ten czat grupowy"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91421
|
|
@@ -1181,17 +1155,17 @@ msgstr "Zminimalizowane"
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92962
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92964
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uruchom"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93293
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
|
|
"groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie znaleziono uczestnika o tym nicku. Być moze opuścij czat grupowy."
|
|
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93422
|
|
@@ -1206,7 +1180,7 @@ msgstr "Błąd: nieprawidłowa liczba argumentów"
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93540
|
|
|
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na której jednostce chcesz wykonać polecenie?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93542
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1215,18 +1189,16 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93544
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Commands found"
|
|
|
-msgstr "Pokoje na %1$s"
|
|
|
+msgstr "Znaleziono polecenia"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93546
|
|
|
msgid "List available commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lista dostępnych poleceń"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93550
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No commands found"
|
|
|
-msgstr "Pokoje na %1$s"
|
|
|
+msgstr "Nie znaleziono polecenia"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93838
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1235,20 +1207,19 @@ msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby usunięcia urządzenia."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93849
|
|
|
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wskazana jednostka nie obsługuje poleceń ad-hoc"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93964
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
|
|
|
"developer console for details"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ups, podczas wykonywania polecenia wystąpił błąd. Szczegółowe informacje "
|
|
|
-"można znaleźć w konsoli deweloperskiej przeglądarki."
|
|
|
+"Przepraszam, podczas wykonywania polecenia wystąpił błąd. Szczegółowe "
|
|
|
+"informacje można znaleźć na konsoli dewelopera."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94078
|
|
|
msgid "Loading configuration form"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wczytywanie formularza konfiguracyjnego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1349,7 +1320,7 @@ msgstr "Nie znaleziono użytkowników z tą rolą."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
|
|
|
msgid "Type here to filter the search results"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wpisz tutaj aby odfiltrować rezultaty przeszukiwań"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94969
|
|
|
msgid "Show users"
|
|
@@ -1384,9 +1355,8 @@ msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
|
|
|
msgstr "Przepraszam, coś poszło nie tak podczas próby ustalenia przynależności"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95315
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
|
|
|
-msgstr "Nie możesz dokonać tej zmiany"
|
|
|
+msgstr "Przepraszam, ale nie możesz dokonać tej zmiany"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:95317
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
|
@@ -1506,10 +1476,9 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
|
|
|
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96345
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
|
|
|
-msgstr "Rozmowa została przeniesiona. Kliknij poniżej aby wejść."
|
|
|
+msgstr "Rozmowa została przeniesiona pod nowy adres. Kliknij poniżej aby wejść."
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96353
|
|
@@ -1517,7 +1486,7 @@ msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
msgstr "Ten czat grupowy już nie istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96355
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
|
|
msgstr "Podany powód to: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
@@ -1538,19 +1507,16 @@ msgid "Invite"
|
|
|
msgstr "Zaproś"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96916
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Usuń ten czat grupowy"
|
|
|
+msgstr "Zaproś kogoś na ten czat grupowy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96918
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "user@example.org"
|
|
|
-msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl"
|
|
|
+msgstr "użytkownik@example.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96924
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional reason for the invitation"
|
|
|
-msgstr "Opcjonalny powód"
|
|
|
+msgstr "Opcjonalny powód zaproszenia"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97156
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
@@ -1701,42 +1667,36 @@ msgstr "Informacje o czacie grupowym dla %1$s"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97327
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide the groupchat topic"
|
|
|
-msgstr "Wejdź do pokoju"
|
|
|
+msgstr "Ukryj temat czatu grupowego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97329
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This groupchat is bookmarked"
|
|
|
-msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
|
|
|
+msgstr "Ten czat grupowy został zapamiętany"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97659
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show more information about this groupchat"
|
|
|
msgstr "Pokaż więcej informacji na temat tego czatu grupowego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97670
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
-msgstr "Potwierdź"
|
|
|
+msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97671
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
|
|
msgstr "Skonfiguruj ten pokój"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97684
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Każdy może dołączyć do tego czatu grupowego"
|
|
|
+msgstr "Zaproś kogoś aby przyłączył się do czatu grupowego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97698
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show topic"
|
|
|
-msgstr "Pokaż pokoje"
|
|
|
+msgstr "Pokaż temat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97698
|
|
|
msgid "Hide topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ukryj temat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97699
|
|
|
msgid "Show the topic message in the heading"
|
|
@@ -1757,23 +1717,20 @@ msgid "Moderate this groupchat"
|
|
|
msgstr "Opuść ten pokój"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97729
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Destroy"
|
|
|
-msgstr "Zniszcz pokój"
|
|
|
+msgstr "Zniszcz"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97743
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opuść"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97744
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Leave and close this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Opuść ten pokój"
|
|
|
+msgstr "Opuść i zamknij ten czat grupowy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97753
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
|
|
|
-msgstr "Jesteś pewny, że chcesz wyjść z grupowego czatu %1$s?"
|
|
|
+msgstr "Jesteś pewny, że chcesz opuścić ten czat grupowy?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98120
|
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
@@ -1818,14 +1775,12 @@ msgid "Participants"
|
|
|
msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99003
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
|
-msgstr "Jesteś pewny, że chcesz wyjść z grupowego czatu %1$s?"
|
|
|
+msgstr "Jesteś pewny, że chcesz usunąć ten czat grupowy?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99006
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
|
|
-msgstr "Proszę wprowadzić dostawcę XMPP, aby zarejestrować się:"
|
|
|
+msgstr "Proszę wprowadzić adres XMPP tego czatu grupowego aby potwierdzić"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99008
|
|
@@ -1834,9 +1789,8 @@ msgid "name@example.org"
|
|
|
msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99012
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Jesteś pewny, że chcesz wyjść z grupowego czatu %1$s?"
|
|
|
+msgstr "Dodatkowy powód do usunięcia tego czatu grupowego"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99016
|
|
|
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|