|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 20:16+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2023-12-21 15:06+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-06-18 02:04+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Flávio Zarur Lucarelli <painel@lucanet.com.br>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/pt/>\n"
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.12.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16974
|
|
|
msgid "Could not automatically determine a connection URL"
|
|
@@ -573,10 +573,10 @@ msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
|
|
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53541
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contacto."
|
|
|
+"Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contato."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53809
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
@@ -588,25 +588,24 @@ msgid "me"
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55361
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsaved contacts"
|
|
|
-msgstr "Contactos pendentes"
|
|
|
+msgstr "Contatos não salvos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55362
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
-msgstr "Meus contactos"
|
|
|
+msgstr "Meus contatos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55363
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
|
-msgstr "Contactos pendentes"
|
|
|
+msgstr "Contatos pendentes"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55364
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
-msgstr "Pedidos de contacto"
|
|
|
+msgstr "Pedido de contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55365
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
|
-msgstr "Desagrupado"
|
|
|
+msgstr "Desagrupados"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55366
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87748
|
|
@@ -1222,15 +1221,14 @@ msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esse contato?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85308
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contacto."
|
|
|
+"Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contato."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85340
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove and decline contact request"
|
|
|
-msgstr "Pedidos de contacto"
|
|
|
+msgstr "Remover e recusar solicitação de contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85341
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -1247,19 +1245,17 @@ msgid "Contact request declined and user blocked"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85375
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contact request declined"
|
|
|
-msgstr "Pedidos de contacto"
|
|
|
+msgstr "Solicitação de contato recusada"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85408
|
|
|
msgid "Do you want to block this contact, so they cannot send you messages?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85449
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to block %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contacto."
|
|
|
+msgstr "Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava bloquear %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85482
|
|
|
msgid "Do you want to unblock this contact, so they can send you messages?"
|
|
@@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr "Adicionar um contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86348
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
|
-msgstr "Remover como contacto"
|
|
|
+msgstr "Remover como contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86356
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:126507
|
|
@@ -1358,9 +1354,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86436
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:126778
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contact Request"
|
|
|
-msgstr "Pedidos de contacto"
|
|
|
+msgstr "Pedido de Contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87011
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
@@ -2928,9 +2923,8 @@ msgid "Leave this groupchat"
|
|
|
msgstr "Deixar a sala"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:123999
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to hide these rooms"
|
|
|
-msgstr "Clique para ocultar estes contactos"
|
|
|
+msgstr "Clique para ocultar estas salas"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124052
|
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
|
@@ -3021,9 +3015,8 @@ msgid "Click to add %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Clique para remover %1$s como contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:125451
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as contact"
|
|
|
-msgstr "Remover como contacto"
|
|
|
+msgstr "Salvar como contato"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../add-contact.js').default} el
|
|
@@ -3045,7 +3038,7 @@ msgstr "Adicionar um contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:126374
|
|
|
msgid "This contact has already been added"
|
|
|
-msgstr "Este contacto já foi adicionado"
|
|
|
+msgstr "Este contato já foi adicionado"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:126399
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3138,11 +3131,11 @@ msgstr "Endereço da sala"
|
|
|
#. ESM default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:127917
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
|
-msgstr "Clique para ocultar estes contactos"
|
|
|
+msgstr "Clique para ocultar estes contatos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:127989
|
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
|
|
-msgstr "Filtrar por nome de contacto"
|
|
|
+msgstr "Filtrar por nome de contato"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:127990
|
|
|
msgid "Filter by group name"
|
|
@@ -3158,7 +3151,7 @@ msgstr "Não lido"
|
|
|
#. ESM default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128162
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
-msgstr "Contactos"
|
|
|
+msgstr "Contatos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128163
|
|
|
msgid "Click to toggle contacts"
|
|
@@ -3174,9 +3167,8 @@ msgid "Show block list"
|
|
|
msgstr "Adicionar aos Contatos"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128202
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Re-sync contacts"
|
|
|
-msgstr "Voltar a sincronizar os meus contactos"
|
|
|
+msgstr "Voltar a sincronizar os meus contatos"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../approval-alert').default} el
|