2
0
Эх сурвалжийг харах

Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 95.5% (357 of 374 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/
aitzol berasategi 6 жил өмнө
parent
commit
822b231d38

+ 13 - 8
locale/eu/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/eu/>\n"
 "translations/eu/>\n"
 "Language: eu\n"
 "Language: eu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30588
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30588
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30645
 #: dist/converse-no-dependencies.js:30645
@@ -597,9 +597,8 @@ msgid "Change user role to participant"
 msgstr "Ezarri erabiltzailearen rola parte-hartzaile gisa"
 msgstr "Ezarri erabiltzailearen rola parte-hartzaile gisa"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
-#, fuzzy
 msgid "Destroy room"
 msgid "Destroy room"
-msgstr "Aldi baterako gela"
+msgstr "Gela deuseztatu"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 msgid "Kick user from groupchat"
 msgid "Kick user from groupchat"
@@ -630,9 +629,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgstr "Eman gela honen jabetza"
 msgstr "Eman gela honen jabetza"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
-#, fuzzy
 msgid "Register a nickname for this groupchat"
 msgid "Register a nickname for this groupchat"
-msgstr "Erregistratu gela honentzako ezizen bat"
+msgstr "Erregistratu gela honetarako ezizen bat"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
 msgid "Revoke user's membership"
 msgid "Revoke user's membership"
@@ -906,6 +904,9 @@ msgid ""
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
 "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
 "this device."
 "this device."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ziur al zaude OMEMO gako berriak sortu nahi  dituzula? Honek zure gako "
+"zaharrak ezabatuko ditu eta aurretiaz enkriptaturiko mezu guztiak ezingo "
+"dira irakurri gailu honetan."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38314
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38314
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
@@ -917,6 +918,9 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
 "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
 "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Barkatu, ez gara gai enkriptaturiko mezua bidaltzeko %1$s -(e)k beraien "
+"presentzia eguneraketetara izen emanda egotea behar duelako beraien OMEMO "
+"informazioa ikusi ahal izateko."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -924,9 +928,10 @@ msgid ""
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
 "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
 "for %1$s could not be found"
 "for %1$s could not be found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Barkatu, ez gara gai enkriptaturiko mezua bidaltzeko %1$s -rentzako urruneko "
+"zerbitzaria ezin delako topatu."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
 msgstr "Ezin izan da mezua bidali errore bat dela eta."
 msgstr "Ezin izan da mezua bidali errore bat dela eta."