|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 10.1.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:25+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:43+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: 홍다연 <ekdus00@ajou.ac.kr>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:09+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Joseph Moon <yurinboy@hotmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/ko/>\n"
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20630
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20684
|
|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "죄송합니다. 파일 업로드 URL을 확인할 수 없습니다."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
|
|
|
"\"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "죄송합니다. 파일을 업로드하지 못했습니다. 서버의 응답: \"파일명\""
|
|
|
+msgstr "죄송합니다. 파일을 업로드하지 못했습니다. 서버의 응답: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32073
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
@@ -103,33 +103,31 @@ msgstr "죄송합니다. 파일을 업로드하지 못했습니다."
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34364
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"오류: MUC \"MUC명\"에 대한 \"목록 리스트\" 목록을 가져오는 동안 시간이 초과"
|
|
|
-"되었습니다"
|
|
|
+msgstr "오류: MUC %2s에 대한 %1s 목록을 가져오는 동안 시간이 초과되었습니다"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34373
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
|
|
-msgstr "오류: MUC \"MUC명\"에 대한 \"목록명\" 목록을 가져올 수 없습니다"
|
|
|
+msgstr "오류: MUC %2s에 대한 %1s 목록을 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36482
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42946
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 입력하는 중..."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 입력하는 중..."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36484
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42948
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 입력을 멈췄습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 입력을 멈췄습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36486
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42950
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45931
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36867
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36886
|
|
@@ -140,14 +138,14 @@ msgstr "죄송합니다. 서버에서 파일 업로드를 지원하지 않는
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server."
|
|
|
-msgstr "파일 \"파일명\"의 크기는 서버의 최대 용량을 초과합니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s 파일의 크기는 서버의 최대 용량을 초과합니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36907
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
-msgstr "파일 \"파일명\"의 크기는 서버 설정 용량인 \"설정값\"을 초과합니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s 파일의 크기는 서버 설정 용량인 %2$s(을)를 초과합니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37411
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40661
|
|
@@ -185,7 +183,6 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "그룹 채팅에 참여하지 않으셨기 때문에 메시지가 전달되지 않았습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41016
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A timeout happened while trying to retract your message."
|
|
|
msgstr "메시지를 전송을 취소하는 동안 시간 초과가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
@@ -212,14 +209,13 @@ msgstr "오류 : 입력값에 따른 여러 명의 채팅 참가자가 존재하
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
"optionally a reason."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"오류: \"명령어 이름\" 명령은 사용자의 아이디와 경우에 따라서는 이유, 두 가지"
|
|
|
-"를 필요로 합니다."
|
|
|
+msgstr "오류: \"%1$s\" 명령은 사용자의 아이디와 경우에 따라서는 이유, 두 가지를 "
|
|
|
+"필요로 합니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41882
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "허가 제한 : 해당 사항 처리를 위한 필수적인 역할을 보유하고 있지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41912
|
|
|
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
|
@@ -238,305 +234,307 @@ msgstr "이 그룹 채팅은 회원 전용이므로 등록할 수 없습니다."
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42548
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Topic set by %1$s"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 항목을 설정하였습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 설정한 주제"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42548
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 항목을 삭제하였습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 삭제한 주제"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42952
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 그룹 채팅방에 참여하였습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 그룹 채팅방에 참여하였습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42954
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 그룹 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s (이)가 그룹 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42956
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is now a moderator"
|
|
|
-msgstr "현재 \"관리자명\"이 관리자입니다."
|
|
|
+msgstr "현재 %1$s(이)가 조정자입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42958
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"은 더 이상 관리자가 아닙니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s은(는) 더 이상 조정자가 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42960
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 발언 중입니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 발언 중입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42962
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been muted"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 묵음 처리되었습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 음소거되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42970
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s and %2$s"
|
|
|
-msgstr "\"사용자1\"과 \"사용자2\""
|
|
|
+msgstr "%1$s 및 %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42973
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s are typing"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"들이 현재 입력 중입니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 현재 입력 중입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42975
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have stopped typing"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 입력을 중지했습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 입력을 중지했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42977
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have gone away"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 채팅방에 자리를 비웠습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 채팅방에 자리를 비웠습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42979
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have entered the groupchat"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 채팅방에 입장하였습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 채팅방에 입장하였습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42981
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have left the groupchat"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42983
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s are now moderators"
|
|
|
-msgstr "현재 \"사용자명\"들이 관리자가 되었습니다."
|
|
|
+msgstr "현재 %1$s(이)가 조정자가 되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42985
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s are no longer moderators"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"들은 더이상 관리자가 아닙니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 더 이상 조정자가 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42987
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have been given voices"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"은 현재 발언 중입니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 현재 발언 중입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42989
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s have been muted"
|
|
|
-msgstr "\"사용자명\"가 현재 음소거되었습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 현재 음소거되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43329
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
|
|
-msgstr "\"사용자1\"이 \"사용자2\"에 의해 강퇴되었습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 의해 강퇴되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43329
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 강퇴되었습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 강퇴되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43331
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s의 별명이 변경되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43333
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 의해 강퇴되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43333
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 강퇴되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43335
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 소속 변경 때문에 퇴출되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43337
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 회원이 아니기 때문에 퇴출되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43361
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 더 이상 이 그룹 채팅의 관리자가 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43366
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 더 이상 이 그룹 채팅의 소유자가 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43371
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 더 이상 이 그룹 채팅에서 차단되지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43377
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 더 이상 이 그룹 채팅의 회원이 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43383
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 이제 이 그룹 채팅의 회원입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43389
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(은)는 이제 이 그룹 채팅의 %2$s입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43515
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
"different one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "선택한 별명은 예약되어 있거나 현재 사용 중입니다. 다른 별명을 선택하십시오."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43542
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "잘못된 비밀번호"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43549
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "귀하는 이 그룹 채팅의 회원 목록에 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43557
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "새 그룹 채팅을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43560
|
|
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "귀하의 별명은 이 그룹 채팅의 정책을 준수하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43575
|
|
|
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 (아직) 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43578
|
|
|
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 최대 인원 수에 도달했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43581
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "원격 서버 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43584
|
|
|
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅에 입장할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43587
|
|
|
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅에 입장을 시도하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45929
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 오프라인 상태가 되었습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 오프라인 상태가 되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45933
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 현재 바쁜 상태입니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 현재 바쁜 상태입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45935
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 접속중입니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 접속중입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49963
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 익명이 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49964
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 현재 사용할 수 없는 회원이 표시됩니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49965
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 사용할 수 없는 회원을 표시하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49966
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "그룹 채팅 구성이 변경되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49967
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "그룹 채팅 로깅이 활성화되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49968
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "그룹 채팅 로깅이 비활성화되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49969
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 이제 더 이상 익명이 아닙니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49970
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 이제 반 익명입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49971
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 이제 완전히 익명입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49972
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "새로운 그룹 채팅이 생성되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49974
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "별명이 자동으로 %1$s(으)로 설정되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49975
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅에서 차단되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49977
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "별명이 %1$s(으)로 변경되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49978
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅에서 강퇴되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49979
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "소속 변경으로 인해 이 그룹 채팅에서 퇴장되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49980
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because it has changed to members-"
|
|
|
"only and you're not a member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅은 회원 전용으로 변경되었으며 귀하는 회원이 아니기 때문에 "
|
|
|
+"퇴장되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49981
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
"being shut down"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "호스팅 서비스가 중단되어 이 그룹 채팅에서 퇴장되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49982
|
|
|
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "기술적 문제로 인해 이 채팅 그룹이 종료되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50893
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "시간 초과 오류"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50893
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "서버가 허용된 시간 내에 북마크를 반환하지 못했습니다. 페이지를 다시 로드하여 "
|
|
|
+"다시 요청할 수 있습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54299
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -545,32 +543,32 @@ msgstr "메세지 전송이 불가한 상대입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56320
|
|
|
msgid "A timeout occurred"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "시간 초과가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59395
|
|
|
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "보관된 메시지 가져오기 시도 중 시간 초과."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59408
|
|
|
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "보관된 메시지 쿼리 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63505
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
-msgstr "죄송합니다, 메세지 전송 도중 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
+msgstr "죄송합니다. %1$s(을)를 연락처로 추가 중 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63819
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 클라이언트는 프레즌스 구독을 허용하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65764
|
|
|
msgid "Unsaved contacts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "저장되지 않은 연락처"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65765
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "내 연락처"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65766
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
@@ -578,23 +576,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65767
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "연락처 요청"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65768
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "그룹 해제됨"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65769
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97508
|
|
|
msgid "New messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "새 메시지"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76240
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76241
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:102008
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108452
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "닫기"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77051
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84584
|
|
@@ -603,39 +601,39 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89460
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:120640
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "확인"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77051
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80429
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:133038
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "취소"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79606
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "\"%1$s\" 파일 다운로드"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80398
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "실행"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80399
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이전"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80400
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "다음"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80401
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "완료"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82955
|
|
|
msgid "Add to Contacts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "연락처에 추가"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82967
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96409
|
|
@@ -644,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124117
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:134758
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "별명"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82967
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84948
|
|
@@ -655,84 +653,87 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:138054
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:138654
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "XMPP 주소"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82967
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83211
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "소속"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82969
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83215
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96411
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124118
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "역할"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82971
|
|
|
msgid "Hats"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "직책"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82971
|
|
|
msgid "Occupant Id"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "사용자 ID"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83079
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83702
|
|
|
msgid "Affiliation changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "소속 변경됨"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83082
|
|
|
msgid "role changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "역할 변경됨"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83173
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
|
|
"(except those with admin or owner affiliations."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "조정자는 (관리자 또는 소유자 소속이 있는 사용자를 제외하고) 다른 사용자의 "
|
|
|
+"역할을 변경할 수 있는 권한이 있는 사용자입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83175
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "기본 역할은 메시지를 읽고 작성할 수 있습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83177
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "방문자는 조정된 다중 사용자 채팅에서 메시지를 작성할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83182
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
|
|
"of all other users."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "소유자는 가장 높은 소속입니다. 소유자는 다른 모든 사용자의 역할과 소속을 "
|
|
|
+"변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83184
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
|
|
"affiliations of all other users except owners."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "관리자는 두 번째로 높은 소속입니다. 관리자는 소유자를 제외한 다른 모든 "
|
|
|
+"사용자의 역할과 소속을 변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83186
|
|
|
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "사용자를 차단하려면 \"추방\" 소속을 부여하십시오."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83212
|
|
|
msgid "No users with that affiliation found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "해당 소속의 사용자가 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83213
|
|
|
msgid "No users with that role found."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "해당 역할의 사용자가 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83214
|
|
|
msgid "Type here to filter the search results"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "검색 결과를 필터링하려면 여기에 입력하십시오."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83216
|
|
|
msgid "Show users"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "사용자 표시"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83217
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -741,6 +742,9 @@ msgid ""
|
|
|
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
|
|
"the duration of the user's session."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"다중 사용자 채팅에서 특정 권한을 부여하거나 거부하기 위해 사용자에게 역할이 "
|
|
|
+"할당됩니다. 명시적으로 또는 소속의 일환으로 묵시적으로 부여됩니다. 소속에 "
|
|
|
+"기인하지 않은 역할은 사용자의 세션 중에만 유효합니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83218
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -748,74 +752,76 @@ msgid ""
|
|
|
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
|
|
"and owners automatically have the moderator role."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"소속은 영속적인 권리이며 일반적으로 특정 역할을 의미하고 권한과 책임을 "
|
|
|
+"부여합니다. 예를 들어, 관리자와 소유자는 자동적으로 조정자 역할을 갖습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:83707
|
|
|
msgid "Role changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "역할 변경됨"
|
|
|
|
|
|
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84118
|
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "조정자 도구"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84535
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 %2$s 그룹 채팅에 초대했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84537
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 %2$s 그룹 채팅에 초대했으며, \"%3$s\" 때문에 나갔습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84566
|
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅을 파괴하시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84569
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "확인하려면 이 그룹 채팅의 XMPP 주소를 입력하십시오."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84571
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:138051
|
|
|
msgid "name@example.org"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이름@example.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84575
|
|
|
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅을 파괴하는 이유(선택사항)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84576
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110604
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:111151
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이유"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84579
|
|
|
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "이 그룹 채팅을 대체하는 새 그룹 채팅의 XMPP 주소(선택사항)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84580
|
|
|
msgid "replacement@example.org"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "교체@example.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84768
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
|
|
"groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "해당 별명을 가진 참가자를 찾을 수 없습니다. 그룹 채팅을 떠났을 수 있습니다."
|
|
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84879
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "별명은 \"%1$s\"입니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84897
|
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "오류: 잘못된 수의 인수"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @typedef {import('../adhoc-commands').default} AdHocCommands
|
|
@@ -826,29 +832,30 @@ msgstr ""
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84944
|
|
|
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "어느 엔터티에서 명령을 실행하고 싶습니까?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84945
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
|
|
|
"commands on them."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "특정 XMPP 서비스 및 엔터티는 권한이 있는 사용자들이 애드혹 명령을 실행할 수 "
|
|
|
+"있습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84946
|
|
|
msgid "Commands found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "명령 발견"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84947
|
|
|
msgid "List available commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "사용 가능한 명령 나열"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:84949
|
|
|
msgid "No commands found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "명령을 찾을 수 없음"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85448
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "죄송합니다. 해당 엔터티의 명령을 찾는 동안 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85458
|
|
|
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
|
@@ -856,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85513
|
|
|
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "명령 양식 가져오기 시도 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:85597
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1009,7 +1016,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128429
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:129747
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "오류"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89398
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
@@ -1184,9 +1191,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98280
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98282
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has removed a message"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 채팅방을 나갔습니다."
|
|
|
+msgstr "%1$s(이)가 메시지를 삭제했습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98282
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1523,15 +1530,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114337
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "관리자"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114341
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "회원"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114345
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "조정자"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114349
|
|
|
msgid "Visitor"
|
|
@@ -1663,9 +1670,8 @@ msgid "Success"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The user has been invited to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "\"사용자\"가 그룹 채팅방에 참여하였습니다."
|
|
|
+msgstr "사용자가 그룹 채팅방에 초대되었습니다."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:117242
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|