JC Brand 8 лет назад
Родитель
Сommit
8bbd88ba86
45 измененных файлов с 2294 добавлено и 2257 удалено
  1. 1 1
      bower.json
  2. 0 0
      dist/converse-mobile.js
  3. 0 0
      dist/converse-no-dependencies.js
  4. 0 0
      dist/converse.js
  5. 0 0
      dist/locales.js
  6. 2 2
      docs/source/conf.py
  7. 2 1
      index.html
  8. 84 84
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.json
  9. 43 43
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
  10. 84 84
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json
  11. 43 43
      locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po
  12. 43 43
      locale/converse.pot
  13. 84 84
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
  14. 43 43
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
  15. 90 82
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.json
  16. 43 43
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
  17. 78 74
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
  18. 43 43
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
  19. 84 84
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
  20. 43 43
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
  21. 84 84
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.json
  22. 43 43
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.po
  23. 84 84
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json
  24. 43 43
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po
  25. 78 74
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.json
  26. 43 43
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
  27. 86 82
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
  28. 43 43
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
  29. 78 74
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json
  30. 43 43
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po
  31. 84 84
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json
  32. 43 43
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po
  33. 65 61
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json
  34. 43 43
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
  35. 88 88
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
  36. 43 43
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
  37. 78 74
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
  38. 43 43
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
  39. 80 80
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json
  40. 43 43
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
  41. 84 84
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json
  42. 43 43
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po
  43. 78 74
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json
  44. 43 43
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po
  45. 1 1
      package.json

+ 1 - 1
bower.json

@@ -1,7 +1,7 @@
 {
   "name": "converse.js",
   "description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
-  "version": "2.0.2",
+  "version": "2.0.3",
   "license": "MPL-2.0",
   "devDependencies": {
     "bootstrap": "~3.2.0",

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
dist/converse-mobile.js


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
dist/converse-no-dependencies.js


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
dist/converse.js


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
dist/locales.js


+ 2 - 2
docs/source/conf.py

@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
 # built documents.
 #
 # The short X.Y version.
-version = '2.0.2'
+version = '2.0.3'
 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
-release = '2.0.2'
+release = '2.0.3'
 
 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
 # for a list of supported languages.

+ 2 - 1
index.html

@@ -240,7 +240,8 @@
             });
         })();
         converse.initialize({
-            bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/', // Please use this connection manager only for testing purposes
+            // Please use this connection manager only for testing purposes
+            bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/',
             keepalive: true,
             message_carbons: true,
             play_sounds: true,

+ 84 - 84
locale/af/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -294,6 +294,90 @@
             null,
             "Minimeer hierdie kletskas"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Kamer log is nou aangeskakel"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Kamer log is nou afgeskakel"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "'n Nuwe kamer is geskep"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Jy is uit die kamer verban"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Jy is uit die kamer geskop"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is verban"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Boodskap"
@@ -390,90 +474,6 @@
             null,
             "Dien in"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Kamer log is nou aangeskakel"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Kamer log is nou afgeskakel"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "'n Nuwe kamer is geskep"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Jy is uit die kamer verban"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Jy is uit die kamer geskop"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verban"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Die gegewe rede is: \""

+ 43 - 43
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Jy is uit die kamer verban"
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Verander u bynaam"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bynaam"
 
@@ -596,67 +596,67 @@ msgstr "Die gegewe rede is: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die gegewe rede is: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Nooi uit"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
@@ -664,98 +664,98 @@ msgstr ""
 "U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
 "staaf."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Kamer naam"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Bediener"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Betree kletskamer"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Wys kletskamers"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Kletskamers"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Kletskamers op %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrywing:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Eienskappe:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Benodig magtiging"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verskuil"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereer"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nie-anoniem"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Oop kletskamer"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanente kamer"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Deels anoniem"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tydelike kamer"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Ongemodereer"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             "Minimitza aquest quadre del xat"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala no és anònima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "El registre de la sala està habilitat"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "El registre de la sala està deshabilitat"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara no és anònima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara és parcialment anònima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Aquesta sala ara és totalment anònima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "S'ha creat una sala nova"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Missatge"
@@ -375,90 +459,6 @@
             null,
             "Envia"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala no és anònima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "El registre de la sala està habilitat"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "El registre de la sala està deshabilitat"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara no és anònima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara és parcialment anònima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Aquesta sala ara és totalment anònima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "S'ha creat una sala nova"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "El motiu indicat és: \""

+ 43 - 43
locale/ca/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Aquesta sala ara és totalment anònima"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "S'ha creat una sala nova"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Canvieu el vostre àlies"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Àlies"
 
@@ -607,167 +607,167 @@ msgstr "El motiu indicat és: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "El motiu indicat és: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "No sou a la llista de membres d'aquesta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No s'ha especificat cap àlies"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "No teniu permís per crear sales noves"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "El vostre àlies no s'ajusta a les polítiques d'aquesta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Aquesta sala (encara) no existeix"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema definit per %1$s en: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Aquest usuari és un moderador"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 #, fuzzy
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida..."
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupants"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 "Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nom de la sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Uneix-me a la sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostra les sales"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Sales"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "No hi ha cap sala a %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Sales a %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupants:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Característiques:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Cal autenticar-se"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Amagat"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Cal tenir una invitació"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderada"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No és anònima"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Obre la sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanent"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semianònima"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "No moderada"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 43 - 43
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr ""
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 msgid "A new room has been created"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr ""
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
@@ -574,160 +574,160 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/de/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -275,6 +275,90 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist nicht anonym"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Dieser Raum ist jetzt anonym"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Ein neuer Raum wurde erstellt"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Nachricht"
@@ -363,90 +447,6 @@
             null,
             "Abschicken"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist nicht anonym"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Dieser Raum ist jetzt anonym"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Ein neuer Raum wurde erstellt"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Die angegebene Begründung lautet: \""

+ 43 - 43
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -604,165 +604,165 @@ msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Raumname"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Raum betreten"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Räume anzeigen"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Funktionen:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nicht anonym"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Offener Raum"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Teils anonym"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderiert"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 90 - 82
locale/en/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -307,6 +307,94 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "This room is not anonymous"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "This room now shows unavailable members"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "This room does not show unavailable members"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Non-privacy-related room configuration has changed"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Room logging is now enabled"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Room logging is now disabled"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now non-anonymous"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now semi-anonymous"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "This room is now fully-anonymous"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "A new room has been created"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "You have been banned from this room"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "You have been kicked from this room"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because of an affiliation change"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been banned"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
+         ],
+         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            ""
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Message"
@@ -407,91 +495,11 @@
             null,
             "Submit"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "This room is not anonymous"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "This room now shows unavailable members"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "This room does not show unavailable members"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Non-privacy-related room configuration has changed"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Room logging is now enabled"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Room logging is now disabled"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now non-anonymous"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now semi-anonymous"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "This room is now fully-anonymous"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "A new room has been created"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "You have been banned from this room"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "You have been kicked from this room"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because of an affiliation change"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been banned"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+         "This action was done by <strong>%1$s</strong>.": [
             null,
             ""
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
-         ],
-         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             ""
          ],

+ 43 - 43
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "This room is now fully-anonymous"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
@@ -587,165 +587,165 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Click to open this room"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "This user is a moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "This user can send messages in this room"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Features:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,6 +247,82 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala no es para usuarios anónimos"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "El registro de la sala ahora está habilitado"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es pública"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es semi-anónima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Esta sala ahora es completamente anónima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Una nueva sala ha sido creada"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Usted ha sido expulsado de esta sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Mensaje"
@@ -327,81 +403,9 @@
             null,
             "Enviar"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala no es para usuarios anónimos"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "El registro de la sala ahora está habilitado"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala ahora es pública"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "Esta sala ahora es semi-anónima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Esta sala ahora es completamente anónima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Una nueva sala ha sido creada"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Usted ha sido expulsado de esta sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -621,166 +621,166 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nombre de sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostrar salas"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Características:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requiere una invitación"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No anónimo"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Abrir sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anónimo"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sin moderar"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon n'est pas anonyme"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Le logging du salon est activé"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Le logging du salon est désactivé"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant non-anonyme"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Un nouveau salon a été créé"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Vous avez été banni de ce salon"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Vous avez été expulsé de ce salon"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été banni"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a changé son nom"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Votre alias a été modifié en: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Message"
@@ -367,90 +451,6 @@
             null,
             "Soumettre"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon n'est pas anonyme"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Le logging du salon est activé"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Le logging du salon est désactivé"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant non-anonyme"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Un nouveau salon a été créé"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Vous avez été banni de ce salon"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Vous avez été expulsé de ce salon"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été banni"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a changé son nom"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Votre alias a été modifié en: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "La raison indiquée est: \""

+ 43 - 43
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Un nouveau salon a été créé"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Changer votre alias"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alias"
 
@@ -603,68 +603,68 @@ msgstr "La raison indiquée est: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "La raison indiquée est: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Le sujet '%2$s' a été défini par %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Participants:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
@@ -672,98 +672,98 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de "
 "cette invitation."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nom du salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Afficher les salons"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salons"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Aucun salon dans %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salons dans %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Participants:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Caractéristiques:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Nécessite une authentification"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Masqué"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Nécessite une invitation"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Modéré"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonyme"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Ouvrir un salon"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Salon permanent"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonyme"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Salon temporaire"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non modéré"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/he/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -279,6 +279,90 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה אינו אנונימי"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "יומן חדר הינו מופעל כעת"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה אינו אנונימי כעת"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "חדר חדש נוצר"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "נאסרת מתוך חדר זה"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "נבעטת מתוך חדר זה"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי סגירה."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "הודעה"
@@ -367,90 +451,6 @@
             null,
             "שלח"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה אינו אנונימי"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "יומן חדר הינו מופעל כעת"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה אינו אנונימי כעת"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "חדר חדש נוצר"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "נאסרת מתוך חדר זה"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "נבעטת מתוך חדר זה"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי סגירה."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "הסיבה שניתנה היא: \""

+ 43 - 43
locale/he/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 
@@ -604,169 +604,169 @@ msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 
 # אף שם כינוי לא צוין
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 
 # אינך מורשה
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמנה"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "נוכחים"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "שם חדר"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "הצג חדרים"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "חדרים"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "נוכחים:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "תכונות:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "מצריך אישור"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "נסתר"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "מבוקר"
 
 # לא-עלום
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "לא-אנונימי"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "חדר פתוח"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "חדר צמיתה"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "פומבי"
 
 # עלום-למחצה
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "חדר זמני"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "לא מבוקר"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -282,6 +282,90 @@
             null,
             "A csevegés minimalizálása"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba NEM névtelen"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "A szoba általános konfigurációja módosult"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "A szobába a belépés lehetséges"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "A szobába a belépés szünetel"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most NEM névtelen"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most félig névtelen"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ez a szoba most teljesen névtelen"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Létrejött egy új csevegőszoba"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Ki lettél dobva ebből a szobából"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Üzenet"
@@ -378,90 +462,6 @@
             null,
             "Küldés"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba NEM névtelen"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "A szoba általános konfigurációja módosult"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "A szobába a belépés lehetséges"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "A szobába a belépés szünetel"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most NEM névtelen"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most félig névtelen"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ez a szoba most teljesen névtelen"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Létrejött egy új csevegőszoba"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Ki lettél dobva ebből a szobából"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Az indok: \""

+ 43 - 43
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "További információk a csevegőszobáról"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Becenév módosítása"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
@@ -600,165 +600,165 @@ msgstr "Az indok: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Az indok: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nem lett megadva becenév"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Belépés a csevegőszobába"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Jelenlevők"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Szoba neve"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Létező szobák"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Szobák"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Jelenlevők:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Tulajdonságok:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Meghívás szükséges"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderált"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "NEM névtelen"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Nyitott szoba"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Állandó szoba"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Nyílvános"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Félig névtelen"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ideiglenes szoba"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Moderálatlan"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/id/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -242,6 +242,82 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini tidak anonim"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ruangan ini sekarang anonim"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Ruangan baru telah dibuat"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Pesan"
@@ -318,81 +394,9 @@
             null,
             "Kirim"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini tidak anonim"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ruangan ini sekarang anonim"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Ruangan baru telah dibuat"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
@@ -612,167 +612,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Penghuni:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nama ruangan"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Ikuti"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Ruangan"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Penghuni:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Fitur:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Dimoderasi"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Tidak anonim"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Ruangan permanen"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Umum"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonim"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ruangan sementara"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 86 - 82
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -315,6 +315,90 @@
             null,
             "Riduci questo chat box"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza non è anonima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "La registrazione è abilitata nella stanza"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "La registrazione è disabilitata nella stanza"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è non-anonima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è semi-anonima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Questa stanza è completamente-anonima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Una nuova stanza è stata creata"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Sei stato bandito da questa stanza"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Sei stato espulso da questa stanza"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> nickname è cambiato"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Il tuo nickname è stato cambiato: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Messaggio"
@@ -419,89 +503,9 @@
             null,
             "Invia"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza non è anonima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "La registrazione è abilitata nella stanza"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "La registrazione è disabilitata nella stanza"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è non-anonima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è semi-anonima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Questa stanza è completamente-anonima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Una nuova stanza è stata creata"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Sei stato bandito da questa stanza"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Sei stato espulso da questa stanza"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> nickname è cambiato"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Il tuo nickname è stato cambiato: <strong>%1$s</strong>"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Scegli il tuo nickname"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
@@ -594,160 +594,160 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nessun soprannome specificato"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Clicca per menzionare questo utente nel tuo messaggio."
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Questo utente è un moderatore."
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Occupanti"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome stanza"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entra nella Stanza"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostra stanze"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Stanze"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Stanze su %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Utenti presenti:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Funzionalità:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Richiede autenticazione"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosta"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Richiede un invito"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderata"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonima"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Stanza aperta"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Stanza permanente"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblica"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonima"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Stanza temporanea"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non moderata"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -243,6 +243,82 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "この談話室は非匿名です"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "この談話室はメンバー以外にも見えます"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "この談話室はメンバー以外には見えません"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "談話室の記録を取りはじめます"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "談話室の記録を止めます"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま非匿名です"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま半匿名です"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "この談話室はただいま匿名です"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "新しい談話室が作成されました"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "この談話室から締め出されました"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "この談話室から蹴り出されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "メッセージ"
@@ -319,81 +395,9 @@
             null,
             "送信"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "この談話室は非匿名です"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "この談話室はメンバー以外にも見えます"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "この談話室はメンバー以外には見えません"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "談話室の記録を取りはじめます"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "談話室の記録を止めます"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "この談話室はただいま非匿名です"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "この談話室はただいま半匿名です"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "この談話室はただいま匿名です"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "新しい談話室が作成されました"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "この談話室から締め出されました"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "この談話室から蹴り出されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "この談話室はただいま匿名です"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
@@ -611,167 +611,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "ニックネームがありません"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "入室者:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "談話室の名前"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "サーバー"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "入室"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "談話室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "説明: "
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "入室者:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "特徴:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "認証の要求"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "非表示"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "招待の要求"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "発言制限"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "開放談話室"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "常設談話室"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "公開談話室"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "臨時談話室"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "発言制限なし"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -263,90 +263,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Message": [
-            null,
-            "Melding"
-         ],
-         "Error: could not execute the command": [
-            null,
-            "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
-         ],
-         "Error: the \"": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
-            null,
-            "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
-         ],
-         "Change user's affiliation to admin": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Ban user from room": [
-            null,
-            "Utesteng bruker fra rommet"
-         ],
-         "Kick user from room": [
-            null,
-            "Kast ut bruker fra rommet"
-         ],
-         "Write in 3rd person": [
-            null,
-            "Skriv i tredjeperson"
-         ],
-         "Grant membership to a user": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Remove user's ability to post messages": [
-            null,
-            "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
-         ],
-         "Change your nickname": [
-            null,
-            "Endre ditt kallenavn"
-         ],
-         "Grant moderator role to user": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Revoke user's membership": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Set room topic": [
-            null,
-            "Endre rommets emne"
-         ],
-         "Allow muted user to post messages": [
-            null,
-            "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
-         ],
-         "An error occurred while trying to save the form.": [
-            null,
-            "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
-         ],
-         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
-            null,
-            ""
-         ],
-         "Nickname": [
-            null,
-            "Kallenavn"
-         ],
-         "This chatroom requires a password": [
-            null,
-            "Dette rommet krever et passord"
-         ],
-         "Password: ": [
-            null,
-            "Passord:"
-         ],
-         "Submit": [
-            null,
-            "Send"
-         ],
          "This room is not anonymous": [
             null,
             "Dette rommet er ikke anonymt"
@@ -431,6 +347,90 @@
             null,
             "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
          ],
+         "Message": [
+            null,
+            "Melding"
+         ],
+         "Error: could not execute the command": [
+            null,
+            "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
+         ],
+         "Error: the \"": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
+            null,
+            "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
+         ],
+         "Change user's affiliation to admin": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Ban user from room": [
+            null,
+            "Utesteng bruker fra rommet"
+         ],
+         "Kick user from room": [
+            null,
+            "Kast ut bruker fra rommet"
+         ],
+         "Write in 3rd person": [
+            null,
+            "Skriv i tredjeperson"
+         ],
+         "Grant membership to a user": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Remove user's ability to post messages": [
+            null,
+            "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
+         ],
+         "Change your nickname": [
+            null,
+            "Endre ditt kallenavn"
+         ],
+         "Grant moderator role to user": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Revoke user's membership": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Set room topic": [
+            null,
+            "Endre rommets emne"
+         ],
+         "Allow muted user to post messages": [
+            null,
+            "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
+         ],
+         "An error occurred while trying to save the form.": [
+            null,
+            "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
+         ],
+         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
+            null,
+            ""
+         ],
+         "Nickname": [
+            null,
+            "Kallenavn"
+         ],
+         "This chatroom requires a password": [
+            null,
+            "Dette rommet krever et passord"
+         ],
+         "Password: ": [
+            null,
+            "Passord:"
+         ],
+         "Submit": [
+            null,
+            "Send"
+         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Årsaken som er oppgitt er: \""

+ 43 - 43
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Endre ditt kallenavn"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kallenavn"
 
@@ -607,167 +607,167 @@ msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Denne brukeren er moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Brukere her:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 "Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Romnavn"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Koble til"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Vis Rom"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rom"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Ingen rom på %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rom på %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Brukere her:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Egenskaper:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Krever Godkjenning"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Krever en invitasjon"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderert"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Ikke-Anonym"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Åpent Rom"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent Rom"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymt"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Midlertidig Rom"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Umoderert"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 65 - 61
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,155 +235,159 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Message": [
+         "This room is not anonymous": [
             null,
-            "Bericht"
+            "Deze room is niet annoniem"
          ],
-         "Hide the list of occupants": [
+         "This room now shows unavailable members": [
             null,
             ""
          ],
-         "Error: could not execute the command": [
+         "This room does not show unavailable members": [
             null,
             ""
          ],
-         "Error: the \"": [
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
             null,
             ""
          ],
-         "Change user's affiliation to admin": [
+         "Room logging is now enabled": [
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to occupant": [
+         "Room logging is now disabled": [
             null,
             ""
          ],
-         "Grant membership to a user": [
+         "This room is now non-anonymous": [
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu niet annoniem"
          ],
-         "Remove user's ability to post messages": [
+         "This room is now semi-anonymous": [
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu semie annoniem"
          ],
-         "Change your nickname": [
+         "This room is now fully-anonymous": [
             null,
-            ""
+            "Deze room is nu volledig annoniem"
          ],
-         "Grant moderator role to user": [
+         "A new room has been created": [
             null,
-            ""
+            "Een nieuwe room is gemaakt"
          ],
-         "Revoke user's membership": [
+         "You have been banned from this room": [
             null,
-            ""
+            "Je bent verbannen uit deze room"
          ],
-         "Allow muted user to post messages": [
+         "You have been kicked from this room": [
             null,
-            ""
+            "Je bent uit de room gegooid"
          ],
-         "An error occurred while trying to save the form.": [
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
             null,
-            "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
+            ""
          ],
-         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
             null,
             ""
          ],
-         "Please choose your nickname": [
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
             null,
             ""
          ],
-         "Nickname": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
             null,
-            "Nickname"
+            "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
          ],
-         "This chatroom requires a password": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
             null,
-            "Chatroom heeft een wachtwoord"
+            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
          ],
-         "Password: ": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
             null,
-            "Wachtwoord: "
+            ""
          ],
-         "Submit": [
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
             null,
-            "Indienen"
+            ""
          ],
-         "This room is not anonymous": [
+         "Message": [
             null,
-            "Deze room is niet annoniem"
+            "Bericht"
          ],
-         "This room now shows unavailable members": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
-         "This room does not show unavailable members": [
+         "Error: could not execute the command": [
             null,
             ""
          ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+         "Error: the \"": [
             null,
             ""
          ],
-         "Room logging is now enabled": [
+         "Change user's affiliation to admin": [
             null,
             ""
          ],
-         "Room logging is now disabled": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],
-         "This room is now non-anonymous": [
+         "Grant membership to a user": [
             null,
-            "Deze room is nu niet annoniem"
+            ""
          ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "Remove user's ability to post messages": [
             null,
-            "Deze room is nu semie annoniem"
+            ""
          ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
+         "Change your nickname": [
             null,
-            "Deze room is nu volledig annoniem"
+            ""
          ],
-         "A new room has been created": [
+         "Grant moderator role to user": [
             null,
-            "Een nieuwe room is gemaakt"
+            ""
          ],
-         "You have been banned from this room": [
+         "Revoke user's membership": [
             null,
-            "Je bent verbannen uit deze room"
+            ""
          ],
-         "You have been kicked from this room": [
+         "Allow muted user to post messages": [
             null,
-            "Je bent uit de room gegooid"
+            ""
          ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+         "An error occurred while trying to save the form.": [
             null,
-            ""
+            "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
          ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+         "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
             null,
             ""
          ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+         "Please choose your nickname": [
             null,
             ""
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+         "Nickname": [
             null,
-            "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
+            "Nickname"
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+         "This chatroom requires a password": [
             null,
-            "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
+            "Chatroom heeft een wachtwoord"
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+         "Password: ": [
             null,
-            ""
+            "Wachtwoord: "
          ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+         "Submit": [
+            null,
+            "Indienen"
+         ],
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
             ""
          ],

+ 43 - 43
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om room te openen"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
@@ -613,167 +613,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Klik om room te openen"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Dit is een moderator"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Room naam"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Deelnemen"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Functies:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Verificatie vereist"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereerd"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Niet annoniem"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Blijvend room"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi annoniem"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 88 - 88
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -303,6 +303,94 @@
             null,
             "Zminimalizuj okno czatu"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Pokój nie jest anonimowy"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój stał się nieanonimowy"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój stał się półanonimowy"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Został utworzony nowy pokój"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Zostałeś wykopany z pokoju"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) został wyłączony."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
+         ],
+         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Wiadomość"
@@ -407,94 +495,6 @@
             null,
             "Wyślij"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Pokój nie jest anonimowy"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój stał się nieanonimowy"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój stał się półanonimowy"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Został utworzony nowy pokój"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Zostałeś wykopany z pokoju"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) został wyłączony."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
-         ],
-         "Your nickname has been automatically set to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Podana przyczyna to: \""

+ 43 - 43
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Został utworzony nowy pokój"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ksywka"
 
@@ -593,63 +593,63 @@ msgstr "Podana przyczyna to: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Podana przyczyna to: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nie podałeś ksywki"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Kliknij aby wspomnieć człowieka w wiadomości."
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w niniejszym pokoju"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Zaproś"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Uczestników"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
@@ -657,98 +657,98 @@ msgstr ""
 "Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
 "zaproszenia."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nazwa pokoju"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Wejdź do pokoju"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Pokaż pokoje"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Pokoje"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Pokoje na %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Uczestnicy:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Możliwości:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Wymaga autoryzacji"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Wymaga zaproszenia"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderowany"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nieanonimowy"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Otwarty pokój"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Stały pokój"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Publiczny"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Półanonimowy"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Pokój tymczasowy"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niemoderowany"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -231,6 +231,82 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala não é anônima"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "O log da sala está ativado"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "O log da sala está desativado"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Esse sala é não anônima"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala agora é semi anônima"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Essa sala agora é totalmente anônima"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Uma nova sala foi criada"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Você foi banido dessa sala"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Você foi expulso dessa sala"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi banido"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Mensagem"
@@ -307,81 +383,9 @@
             null,
             "Enviar"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Essa sala não é anônima"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "O log da sala está ativado"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "O log da sala está desativado"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Esse sala é não anônima"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "Essa sala agora é semi anônima"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Essa sala agora é totalmente anônima"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Uma nova sala foi criada"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Você foi banido dessa sala"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Você foi expulso dessa sala"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi banido"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
@@ -618,167 +618,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome da sala"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostar salas"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Recursos:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requer autenticação"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requer um convite"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Não anônimo"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Sala aberta"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anônimo"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporária"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sem moderação"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 80 - 80
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -274,6 +274,86 @@
             null,
             "Свернуть окно чата"
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат не анонимный"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Этот чат показывает недоступных собеседников"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Этот чат не показывает недоступных собеседников"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Изменились настройки чата, не относящиеся к приватности"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Протокол чата включен"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Протокол чата выключен"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат больше не анонимный"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат частично анонимный"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Этот чат стал полностью анонимный"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Появился новый чат"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Вам запрещено подключатся к этому чату"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Вас выкинули из чата"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Вас удалили из-за изменения прав"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Вы отключены от чата, потому что он теперь только для участников"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Вы отключены от этого чата, потому что службы чатов отключилась."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> забанен"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> выкинут"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что изменились права"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что не участник"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ваш псевдоним изменён на: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Сообщение"
@@ -362,86 +442,6 @@
             null,
             "Отправить"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат не анонимный"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Этот чат показывает недоступных собеседников"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Этот чат не показывает недоступных собеседников"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Изменились настройки чата, не относящиеся к приватности"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Протокол чата включен"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Протокол чата выключен"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат больше не анонимный"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат частично анонимный"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Этот чат стал полностью анонимный"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Появился новый чат"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Вам запрещено подключатся к этому чату"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Вас выкинули из чата"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Вас удалили из-за изменения прав"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Вы отключены от чата, потому что он теперь только для участников"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Вы отключены от этого чата, потому что службы чатов отключилась."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> забанен"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> выкинут"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что изменились права"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что не участник"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ваш псевдоним изменён на: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "You are not on the member list of this room": [
             null,
             "Вы не участник этого чата"

+ 43 - 43
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
 "Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Зайти в чат"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показать больше информации об этом чате"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Этот чат стал полностью анонимный"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Появился новый чат"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этому чату"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Изменить свой псевдоним"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -598,166 +598,166 @@ msgstr "Причина: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Причина: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Вы не участник этого чата"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вы не имеете права создавать чаты"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Псевдоним запрещён правилами чата"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Этот чат не существует"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Чат достиг максимального количества участников"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Зайти в чат"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Модератор"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Собеседник"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в этот чат"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Участники:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 "Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Имя чата"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Присоединться к чату"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Показать чаты"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Чаты"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Нет чатов %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Чаты %1$s:"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Участники:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Свойства:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Требуется авторизация"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыто"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Требуется приглашение"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерируемая"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не анонимная"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Открыть чат"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Постоянный чат"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Публичный"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Частично анонимный"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Временный чат"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерируемый"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 84 - 84
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -275,6 +275,90 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната не є анонімною"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "Ця кімната не показує недоступних учасників"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер не-анонімна"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер напів-анонімна"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "Ця кімната тепер повністю анонімна"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "Створено нову кімнату"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "Вас викинули з цієї кімнати"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "Вас видалено з цієї кімнати, оскільки вона тепер вимагає членства, а Ви ним не є її членом"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "Вас видалено з цієї кімнати, тому що MUC (Чат-сервіс) припиняє роботу."
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> заблоковано"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
+            null,
+            "Прізвисько <strong>%1$s</strong> змінено"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було викинуто звідси"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було видалено через зміни власності кімнати"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> було виделано через відсутність членства"
+         ],
+         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
+            null,
+            "Ваше прізвисько було змінене на: <strong>%1$s</strong>"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "Повідомлення"
@@ -363,90 +447,6 @@
             null,
             "Надіслати"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната не є анонімною"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "Ця кімната не показує недоступних учасників"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер не-анонімна"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер напів-анонімна"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "Ця кімната тепер повністю анонімна"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "Створено нову кімнату"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "Вас викинули з цієї кімнати"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "Вас видалено з цієї кімнати, оскільки вона тепер вимагає членства, а Ви ним не є її членом"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "Вас видалено з цієї кімнати, тому що MUC (Чат-сервіс) припиняє роботу."
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> заблоковано"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
-            null,
-            "Прізвисько <strong>%1$s</strong> змінено"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було викинуто звідси"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було видалено через зміни власності кімнати"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> було виделано через відсутність членства"
-         ],
-         "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
-            null,
-            "Ваше прізвисько було змінене на: <strong>%1$s</strong>"
-         ],
          "The reason given is: \"": [
             null,
             "Причиною вказано: \""

+ 43 - 43
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показати більше інформації про цю кімату"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Ця кімната тепер повністю анонімна"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Створено нову кімнату"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr "Змінити Ваше прізвисько"
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прізвисько"
 
@@ -601,166 +601,166 @@ msgstr "Причиною вказано: \""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Причиною вказано: \""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Ви не є у списку членів цієї кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Не вказане прізвисько"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ваше прізвисько не відповідає політиці кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Такої кімнати (поки) не існує"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема встановлена %1$s: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "Цей користувач є модератором"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr "Запросіть"
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 msgid "Occupants"
 msgstr "Учасники"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 "Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "Назва кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 msgid "Join Room"
 msgstr "Приєднатися до кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Показати кімнати"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "Кімнати"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Жодної кімнати на %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Кімнати на %1$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Присутні:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "Особливості:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Вимагає автентикації"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "Прихована"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Вимагає запрошення"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерована"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не-анонімні"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "Увійти в кімнату"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Постійна кімната"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "Публічна"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Напів-анонімна"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Тимчасова кімната"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерована"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 78 - 74
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -238,6 +238,82 @@
             null,
             ""
          ],
+         "This room is not anonymous": [
+            null,
+            "此为非匿名聊天室"
+         ],
+         "This room now shows unavailable members": [
+            null,
+            "此聊天室显示不可用用户"
+         ],
+         "This room does not show unavailable members": [
+            null,
+            "此聊天室不显示不可用用户"
+         ],
+         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
+            null,
+            "此聊天室设置(非私密性)已改变"
+         ],
+         "Room logging is now enabled": [
+            null,
+            "聊天室聊天记录已启用"
+         ],
+         "Room logging is now disabled": [
+            null,
+            "聊天室聊天记录已禁用"
+         ],
+         "This room is now non-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室非匿名"
+         ],
+         "This room is now semi-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室半匿名"
+         ],
+         "This room is now fully-anonymous": [
+            null,
+            "此聊天室完全匿名"
+         ],
+         "A new room has been created": [
+            null,
+            "新聊天室已创建"
+         ],
+         "You have been banned from this room": [
+            null,
+            "您已被此聊天室禁止入内"
+         ],
+         "You have been kicked from this room": [
+            null,
+            "您已被踢出次房间"
+         ],
+         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
+            null,
+            "由于关系变化,您已被移除此房间"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
+            null,
+            "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
+         ],
+         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
+            null,
+            "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
+            null,
+            "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
+            null,
+            "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+         ],
+         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
+            null,
+            "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+         ],
          "Message": [
             null,
             "信息"
@@ -314,81 +390,9 @@
             null,
             "发送"
          ],
-         "This room is not anonymous": [
-            null,
-            "此为非匿名聊天室"
-         ],
-         "This room now shows unavailable members": [
-            null,
-            "此聊天室显示不可用用户"
-         ],
-         "This room does not show unavailable members": [
-            null,
-            "此聊天室不显示不可用用户"
-         ],
-         "Non-privacy-related room configuration has changed": [
-            null,
-            "此聊天室设置(非私密性)已改变"
-         ],
-         "Room logging is now enabled": [
-            null,
-            "聊天室聊天记录已启用"
-         ],
-         "Room logging is now disabled": [
-            null,
-            "聊天室聊天记录已禁用"
-         ],
-         "This room is now non-anonymous": [
-            null,
-            "此聊天室非匿名"
-         ],
-         "This room is now semi-anonymous": [
+         "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
             null,
-            "此聊天室半匿名"
-         ],
-         "This room is now fully-anonymous": [
-            null,
-            "此聊天室完全匿名"
-         ],
-         "A new room has been created": [
-            null,
-            "新聊天室已创建"
-         ],
-         "You have been banned from this room": [
-            null,
-            "您已被此聊天室禁止入内"
-         ],
-         "You have been kicked from this room": [
-            null,
-            "您已被踢出次房间"
-         ],
-         "You have been removed from this room because of an affiliation change": [
-            null,
-            "由于关系变化,您已被移除此房间"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
-            null,
-            "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
-         ],
-         "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
-            null,
-            "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been banned": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
-            null,
-            "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
-            null,
-            "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
-         ],
-         "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
-            null,
-            "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
+            ""
          ],
          "The reason given is: \"": [
             null,

+ 43 - 43
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
+#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "打开聊天室"
 
-#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
+#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "此聊天室完全匿名"
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新聊天室已创建"
 
-#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
+#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
+#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
 msgid "Nickname"
 msgstr "昵称"
 
@@ -611,167 +611,167 @@ msgstr ""
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1157
+#: src/converse-muc.js:1161
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
-#: src/converse-muc.js:1163
+#: src/converse-muc.js:1167
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "未指定昵称"
 
-#: src/converse-muc.js:1167
+#: src/converse-muc.js:1171
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 
-#: src/converse-muc.js:1169
+#: src/converse-muc.js:1173
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 
-#: src/converse-muc.js:1173
+#: src/converse-muc.js:1177
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "此房间不存在"
 
-#: src/converse-muc.js:1175
+#: src/converse-muc.js:1179
 #, fuzzy
 msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 
-#: src/converse-muc.js:1233
+#: src/converse-muc.js:1237
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 
-#: src/converse-muc.js:1320
+#: src/converse-muc.js:1324
 #, fuzzy
 msgid "Click to mention this user in your message."
 msgstr "打开聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1321
+#: src/converse-muc.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "This user is a moderator."
 msgstr "此用户是主持人"
 
-#: src/converse-muc.js:1322
+#: src/converse-muc.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "This user can send messages in this room."
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 
-#: src/converse-muc.js:1323
+#: src/converse-muc.js:1327
 #, fuzzy
 msgid "This user can NOT send messages in this room."
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 
-#: src/converse-muc.js:1359
+#: src/converse-muc.js:1363
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1360
+#: src/converse-muc.js:1364
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "成员:"
 
-#: src/converse-muc.js:1478
+#: src/converse-muc.js:1482
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1479
+#: src/converse-muc.js:1483
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1521
+#: src/converse-muc.js:1525
 msgid "Room name"
 msgstr "聊天室名称"
 
-#: src/converse-muc.js:1523
+#: src/converse-muc.js:1527
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/converse-muc.js:1524
+#: src/converse-muc.js:1528
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入"
 
-#: src/converse-muc.js:1525
+#: src/converse-muc.js:1529
 msgid "Show rooms"
 msgstr "显示所有聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1532
+#: src/converse-muc.js:1536
 msgid "Rooms"
 msgstr "聊天室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1557
+#: src/converse-muc.js:1561
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: src/converse-muc.js:1571
+#: src/converse-muc.js:1575
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1643
+#: src/converse-muc.js:1647
 msgid "Description:"
 msgstr "描述: "
 
-#: src/converse-muc.js:1644
+#: src/converse-muc.js:1648
 msgid "Occupants:"
 msgstr "成员:"
 
-#: src/converse-muc.js:1645
+#: src/converse-muc.js:1649
 msgid "Features:"
 msgstr "特性:"
 
-#: src/converse-muc.js:1646
+#: src/converse-muc.js:1650
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "需要验证"
 
-#: src/converse-muc.js:1647
+#: src/converse-muc.js:1651
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏的"
 
-#: src/converse-muc.js:1648
+#: src/converse-muc.js:1652
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "需要被邀请"
 
-#: src/converse-muc.js:1649
+#: src/converse-muc.js:1653
 msgid "Moderated"
 msgstr "发言受限"
 
-#: src/converse-muc.js:1650
+#: src/converse-muc.js:1654
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 
-#: src/converse-muc.js:1651
+#: src/converse-muc.js:1655
 msgid "Open room"
 msgstr "打开聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1652
+#: src/converse-muc.js:1656
 msgid "Permanent room"
 msgstr "永久聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1653
+#: src/converse-muc.js:1657
 msgid "Public"
 msgstr "公开的"
 
-#: src/converse-muc.js:1654
+#: src/converse-muc.js:1658
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 
-#: src/converse-muc.js:1655
+#: src/converse-muc.js:1659
 msgid "Temporary room"
 msgstr "临时聊天室"
 
-#: src/converse-muc.js:1656
+#: src/converse-muc.js:1660
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "无发言限制"
 
-#: src/converse-muc.js:1738
+#: src/converse-muc.js:1742
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converse-muc.js:1743
+#: src/converse-muc.js:1747
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""

+ 1 - 1
package.json

@@ -1,6 +1,6 @@
 {
   "name": "converse.js",
-  "version": "2.0.2",
+  "version": "2.0.3",
   "description": "Browser based XMPP instant messaging client",
   "main": "main.js",
   "directories": {

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов