|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2019-09-11 17:40+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:38+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/oc/>\n"
|
|
@@ -308,6 +308,10 @@ msgstr "aquesta sala es restrencha als membres solament"
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Salvagardar"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:32384
|
|
|
+msgid "Affiliation changed"
|
|
|
+msgstr "Afiliacion cambiada"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:10099
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39591
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49262
|
|
@@ -495,6 +499,13 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
|
|
|
+msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Error : impossible de trobar un participant dins la sala segon vòstres "
|
|
|
+"arguments"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28164
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -515,6 +526,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
|
|
+msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
|
|
+msgstr "Forabandir un utilizaire en cambiar son afiliacion"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28169
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -543,6 +558,10 @@ msgstr "Aquesta sala mòstra pas los membres indisponibles"
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
msgstr "Los paramètres d’aquesta sala son estats cambiats"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
|
|
+msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
|
|
+msgstr "Dorbís las aisinas de moderacion"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28805
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
@@ -582,6 +601,10 @@ msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
|
|
+msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
|
+msgstr "Revocar l’afiliacion actuala de l’utilizaire"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28821
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
@@ -717,14 +740,6 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
|
|
msgstr "Messatge OMEMO pas chifrable"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33013
|
|
|
-msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33035
|
|
|
-msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33084
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -748,10 +763,6 @@ msgid ""
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:33981
|
|
|
-msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36320
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
msgstr "Mos contactes"
|
|
@@ -880,6 +891,11 @@ msgstr "%1$s es a escriure"
|
|
|
msgid "Stopped typing on the other device"
|
|
|
msgstr "A arrestat d’escriure de l’autre periferic estant"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:35267
|
|
|
+msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Mandadís impossible d’un messatge chifrat a causa d’una error imprevista."
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41274
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
@@ -938,6 +954,8 @@ msgstr "Causir un fichièr a enviar"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42064
|
|
|
msgid "1111"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Utilizatz una virgula per dire de separar los ròtles. Vòstres ròtles son "
|
|
|
+"mostrats a costat de vòstre nom dins los messatges."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42074
|
|
|
msgid "2222"
|
|
@@ -993,6 +1011,11 @@ msgid ""
|
|
|
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:42796
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
+msgstr "Client XMPP %1$s liure %2$s que vos es fornit per %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42878
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
|
|
msgstr "Volètz vertadièrament escafar los messatges d’aquesta conversacion ?"
|
|
@@ -1016,6 +1039,10 @@ msgstr "%1$s es en linha"
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Nom d’utilizaire"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:36647
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
+msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar ?"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43657
|
|
|
msgid "user@domain"
|
|
|
msgstr "utilizaire@domeni"
|
|
@@ -1051,6 +1078,14 @@ msgstr "Clicatz per mostrar aquesta discussion"
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
|
msgstr "Reduch"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:37095
|
|
|
+msgid "Fetch registration form"
|
|
|
+msgstr "Recuperacion del formulari d’enregistrament"
|
|
|
+
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:37096
|
|
|
+msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
|
+msgstr "Astúcia : una lista publica de provesidors XMPP es disponibla"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46402
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Descripcion :"
|
|
@@ -1059,6 +1094,10 @@ msgstr "Descripcion :"
|
|
|
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
|
|
msgstr "Adreça de la sala (JID) :"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
|
|
|
+msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
|
|
+msgstr "Avèm pas pogut vos connectar a vòstre provesidor."
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46404
|
|
|
msgid "Participants:"
|
|
|
msgstr "Participants :"
|
|
@@ -1087,9 +1126,10 @@ msgstr "Permanent"
|
|
|
msgid "Unmoderated"
|
|
|
msgstr "Pas moderat"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:46621
|
|
|
-msgid "Affiliation changed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:37923
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
|
|
+msgstr "Volètz vertadièrament quitar la sala « %1$s » ?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46644
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1131,6 +1171,10 @@ msgstr "chat.exemple.org"
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
|
|
msgstr "Cap de sala pas trobada"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
|
|
|
+msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
|
|
+msgstr "Impossible de trobar un contacte amb aqueste nom"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46775
|
|
|
msgid "Groupchats found:"
|
|
|
msgstr "Salas trobadas :"
|
|
@@ -1182,17 +1226,32 @@ msgstr "%1$s es ara membre d’aquesta sala"
|
|
|
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
|
|
|
msgstr "%1$s es estat forabandit d’aquesta sala"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
+msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
|
+msgstr "Clicatz per acceptar la demanda d’apondon de %1$s"
|
|
|
+
|
|
|
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47164
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
|
|
msgstr "%1$s es ara %2$s d’aquesta sala"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
+msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
|
+msgstr "Clicatz per regetar la demanda d’apondon de %1$s"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47183
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
|
|
msgstr "%1$s es pas mai moderator"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
+msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
|
|
+msgstr "Clicatz per charrar amb %1$s (JID : %2$s)"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47187
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
|
@@ -1215,6 +1274,10 @@ msgstr "%1$s es ara moderator"
|
|
|
msgid "Close and leave this groupchat"
|
|
|
msgstr "Tampar e quitar aquesta sala"
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:38894
|
|
|
+msgid "Re-sync your contacts"
|
|
|
+msgstr "Tornar sincronizar vòstres contactes"
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47212
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
|
|
msgstr "Configurar d’aquesta sala"
|
|
@@ -1236,6 +1299,14 @@ msgid ""
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
|
|
msgstr "Defendut : avètz pas l’afliacion que cal per aquò far."
|
|
|
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40297
|
|
|
+msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
+msgstr "Determinacion impossibla de l’URL de mandadís del fichièr."
|
|
|
+
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:40312
|
|
|
+msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
+msgstr "Determinacion impossibla de l’URL per enviar lo fichièr."
|
|
|
+
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47384
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1245,12 +1316,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Error : la comanda « %1$s » pren dos paramètres, l’escais-nom de "
|
|
|
"l’utilizaire e la rason d’un biais opcional."
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47401
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47414
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
-msgstr "Error : impossible de trobar lo participant « %1$s » aquí"
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47406
|
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -1273,9 +1338,13 @@ msgstr "Podètz executar las comandas seguentas"
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
|
msgstr "Cambiar lo ròtle de l’utilizaire en administrator"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
-msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:41147
|
|
|
+msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
+msgstr "Una error s’es producha :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:42254
|
|
|
+msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
|
+msgstr "La connexion es estada perduda, ensag de reconnexion."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
msgid "Clear the chat area"
|
|
@@ -1301,10 +1370,6 @@ msgstr "Escriure a la tresena persona"
|
|
|
msgid "Grant membership to a user"
|
|
|
msgstr "Permetre a l’utilizaire d’èsser membre"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
-msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
|
|
msgstr "Tirar lo drech d’enviar de messatges"
|
|
@@ -1325,10 +1390,6 @@ msgstr "Acordar la proprietat d’aquesta sala"
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
|
msgstr "Enregistrar l’escais-nom"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
-msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
|
|
|
msgid "Set groupchat subject"
|
|
|
msgstr "Definir lo subjècte de la sala"
|
|
@@ -1608,12 +1669,6 @@ msgstr "Messatge d’estat personal"
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "A prepaus"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:49304
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49305
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
|
@@ -1644,10 +1699,6 @@ msgstr "Mostrar mai d’informacion tocant aqueste client"
|
|
|
msgid "Your profile"
|
|
|
msgstr "Vòstre perfil"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:49368
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49376
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49386
|
|
|
msgid "online"
|
|
@@ -1694,10 +1745,6 @@ msgid ""
|
|
|
"for %1$s could not be found"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:50211
|
|
|
-msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50261
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
@@ -1733,22 +1780,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
|
msgstr " per exemple conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:52424
|
|
|
-msgid "Fetch registration form"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:52425
|
|
|
-msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52426
|
|
|
msgid "here"
|
|
|
msgstr "aquí"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
|
|
|
-msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52493
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
@@ -1785,11 +1820,6 @@ msgstr "Clicar per dobrir la lista de las salas dobèrtas"
|
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
|
|
msgstr "Salas dobèrtas"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53285
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53510
|
|
|
msgid "This contact is busy"
|
|
|
msgstr "Aqueste contacte es ocupat"
|
|
@@ -1842,10 +1872,6 @@ msgstr "nom@exemple.org"
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53627
|
|
|
-msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53652
|
|
|
msgid "This contact has already been added"
|
|
|
msgstr "Aqueste contacte es ja ajustat"
|
|
@@ -1888,21 +1914,6 @@ msgstr "Absent de longa"
|
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Clicar per levar %1$s dels contactes"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53893
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53894
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:53938
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54079
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -1914,49 +1925,3 @@ msgstr "Contactes"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54397
|
|
|
msgid "Add a contact"
|
|
|
msgstr "Ajustar un contacte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
|
|
|
-msgid "Re-sync your contacts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
-#~ msgstr "Vòstre escais-nos es estat automaticament definit a : %1$s"
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
-#~ msgstr "Vòstre escais-nom es estat cambiat per %1$s"
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
-#~ msgstr "%1$s es forabandit"
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
-#~ msgstr "L’escais-nom a %1$s a cambiat"
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
-#~ msgstr "%1$s es estat expulsat"
|
|
|
-
|
|
|
-#, javascript-format
|
|
|
-#~ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
-#~ msgstr "%1$s es estat suprimit perque es pas membre"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
|
|
|
-#~ msgstr "%1$s es pas mai membre permanent d’aquesta sala"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Ban user from groupchat"
|
|
|
-#~ msgstr "Forabandir l’utilizaire d’aquesta sala"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
|
|
|
-#~ msgstr "Enregistrar un escais-nom per aquesta sala"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Revoke user's membership"
|
|
|
-#~ msgstr "Revocar l’adesion de l’utilizaire"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "No nickname was specified."
|
|
|
-#~ msgstr "Cap d’escais-nom pas indicat."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
|
|
|
-#~ msgstr "Error : la sala %1$s existís pas."
|