|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 00:31+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:53+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-09-24 11:02+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/af/>\n"
|
|
@@ -32,20 +32,22 @@ msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:6808
|
|
|
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "U Jabber ID en/of wagwoord is verkeerd. Probeer asseblief weer."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:6816
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jammer, ons kon nie 'n verbinding met hierdie XMPP domein opstel nie: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:6818
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Die XMPP bediener het nie 'n bruikbare verifikasiemeganisme aangebied nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7386
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
-msgstr "Jammer, 'n ander fout het voorgekom tydens byvoeging. "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die byvoeging van %1$s as 'n kontak."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11399
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18475
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:24691
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:24690
|
|
|
msgid "You have unread messages"
|
|
|
msgstr "U het ongelese boodskappe"
|
|
|
|
|
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Persoonlike boodskap"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11402
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18472
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stuur"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11601
|
|
|
msgid "me"
|
|
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11642
|
|
|
msgid "Typing from another device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tik tans op 'n ander toestel"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11644
|
|
|
msgid "is typing"
|
|
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "tik tans"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11649
|
|
|
msgid "Stopped typing on the other device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Het opgehou tik op 'n ander toestel"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11651
|
|
|
msgid "has stopped typing"
|
|
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "het opgehou tik"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11656
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11871
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23564
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23563
|
|
|
msgid "has gone away"
|
|
|
msgstr "het weggegaan"
|
|
|
|
|
@@ -129,12 +131,12 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|
|
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11869
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23562
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23561
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
|
msgstr "is nou aflyn"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11873
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23566
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23565
|
|
|
msgid "is busy"
|
|
|
msgstr "is besig"
|
|
|
|
|
@@ -152,16 +154,16 @@ msgstr "Begin 'n oproep"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14784
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aanmelding"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14806
|
|
|
msgid "Jabber ID:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jabber ID:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14812
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16730
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verskaf asseblief 'n geldige XMPP address"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14822
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Wagwoord:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14828
|
|
|
msgid "Please enter your password"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verskaf asseblief u wagwoord"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14834
|
|
|
msgid "password"
|
|
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Enige"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15260
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ongelees"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15261
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16644
|
|
@@ -280,19 +282,19 @@ msgstr "Afgemeld"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15658
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15681
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
-msgstr "Klik om hierdie kontak te verwyder"
|
|
|
+msgstr "Klik om %1$s as 'n kontak te verwyder"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15664
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
|
-msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
|
|
|
+msgstr "Klik om die kontakversoek van %1$s te aanvaar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15665
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
|
-msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te weier"
|
|
|
+msgstr "Klik om kontakversoek van %1$s te weier"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15680
|
|
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
|
@@ -307,9 +309,10 @@ msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15744
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
|
-msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van %1$s as 'n kontak."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15763
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
|
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16459
|
|
|
msgid "user@domain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "gebruiker@domein"
|
|
|
|
|
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
|
|
#. Example, I am online
|
|
@@ -475,12 +478,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"word en jy nie 'n lid is nie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18277
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
|
|
"service is being shut down"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens "
|
|
|
+"U is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens "
|
|
|
"nou afgeskakel word."
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
|
@@ -550,6 +552,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
"optionally a reason."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Fout: die \"%1$s\" opdrag neem twee argumente, die gebruiker se bynaam en "
|
|
|
+"opsioneel daarby 'n rede."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18898
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
|
@@ -661,9 +665,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
|
msgstr "Die gegewe rede is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19617
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s \""
|
|
|
-msgstr "Die gegewe rede is: \"%1$s\"."
|
|
|
+msgstr "Die gegewe rede is: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19634
|
|
|
msgid " has left the room. \""
|
|
@@ -718,9 +722,9 @@ msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
|
|
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19901
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to mention %1$s in your message."
|
|
|
-msgstr "Klik om te noem "
|
|
|
+msgstr "Klik om %1$s in u boodskap te noem "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19902
|
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
@@ -822,7 +826,6 @@ msgid "This room is being moderated"
|
|
|
msgstr "Hierdie kletskamer word gemodereer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20005
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
|
|
|
msgstr "Alle ander deelnemers can u Jabber ID sien"
|
|
|
|
|
@@ -843,7 +846,6 @@ msgid "This room is publicly searchable"
|
|
|
msgstr "Hierdie kletskamer is publiek opspoorbaar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20010
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
|
|
|
msgstr "Slegs moderators kan u Jabber ID sien"
|
|
|
|
|
@@ -874,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20153
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP username"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verskaf asseblief 'n geldige XMPP adres"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20219
|
|
|
msgid "Room name"
|
|
@@ -927,7 +929,7 @@ msgstr "Beskrywing:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20343
|
|
|
msgid "Room Address (JID):"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kletskameradres (JID):"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20344
|
|
|
msgid "Occupants:"
|
|
@@ -1003,15 +1005,13 @@ msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
|
|
msgstr "Klik om die boekmerklys te skakel"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21074
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
msgstr "Kletskamerboekmerke"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21111
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21406
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Leave this room"
|
|
|
-msgstr "Sluit en verlaat hierdie kletskamer"
|
|
|
+msgstr "Verlaat hierdie kletskamer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21112
|
|
|
msgid "Remove this bookmark"
|
|
@@ -1019,24 +1019,21 @@ msgstr "Verwyder hierdie boekmerk"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21113
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21407
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unbookmark this room"
|
|
|
-msgstr "Boekmerk hierdie kletskamer"
|
|
|
+msgstr "Verwyder die boekmerk"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21357
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to toggle the rooms list"
|
|
|
msgstr "Klik om die boekmerklys te skakel"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21358
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Rooms"
|
|
|
-msgstr "Oop kletskamer"
|
|
|
+msgstr "Oop kletskamers"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21385
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?"
|
|
|
-msgstr "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?"
|
|
|
+msgstr "Is u seker u wil die kletskaner \"%1$s\" verlaat?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22219
|
|
|
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
|
@@ -1229,32 +1226,31 @@ msgstr "afgesluit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22548
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Geen kletsrekening nie?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22550
|
|
|
-msgid "Register an account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "Create an account"
|
|
|
+msgstr "Skep 'n rekening"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22564
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid "Account Registration"
|
|
|
-msgstr "Haal die registrasie form"
|
|
|
+msgid "Create your account"
|
|
|
+msgstr "Skep u rekening"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verskaf asseblief die XMPP verskaffer om mee te registreer:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22588
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Het u reeds 'n kletsrekening?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22590
|
|
|
msgid "Log in here"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Meld hier aan"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22604
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Registreer 'n rekening:"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22612
|
|
|
msgid "Register"
|
|
@@ -1262,11 +1258,11 @@ msgstr "Registreer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22616
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kies 'n ander verskaffer"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22632
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wag 'n bietjie, ons gaan haal die registrasievorm"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22784
|
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
|
@@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr " bv. conversejs.org"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22820
|
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
|
|
-msgstr "Haal die registrasie form"
|
|
|
+msgstr "Laai die registrasie form"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22821
|
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
@@ -1287,6 +1283,7 @@ msgstr "hier"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22864
|
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jammer, ons kon nie 'n verbinding met die gekose verskaffer opstel nie."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22875
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1297,7 +1294,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"weer met 'n ander verskaffer."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22893
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\".Are you "
|
|
|
"sure it exists?"
|
|
@@ -1305,15 +1302,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Iets het fout geloop tydens koppeling met \"%1$s\". Is u seker dat dit "
|
|
|
"bestaan?"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23031
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23030
|
|
|
msgid "Now logging you in"
|
|
|
msgstr "U word nou aangemeld"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23034
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23033
|
|
|
msgid "Registered successfully"
|
|
|
msgstr "Suksesvol geregistreer"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23133
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23132
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
|
"entered for correctness."
|
|
@@ -1322,44 +1319,47 @@ msgstr ""
|
|
|
"waardes vir korrektheid."
|
|
|
|
|
|
#. XXX: workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23518
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23524
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23517
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23523
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Notification from %1$s"
|
|
|
msgstr "Kennisgewing van %1$s"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23526
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23534
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23537
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23525
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23533
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23536
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s says"
|
|
|
msgstr "%1$s sê"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23568
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23567
|
|
|
msgid "has come online"
|
|
|
msgstr "het aanlyn gekom"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23583
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23582
|
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
|
|
msgstr "wil jou kontak wees"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:23911
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:24229
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:23910
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:24228
|
|
|
msgid "Minimize this chat box"
|
|
|
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:24045
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:24044
|
|
|
msgid "Click to restore this chat"
|
|
|
msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:24208
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:24207
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
|
msgstr "Geminimaliseer"
|
|
|
|
|
|
-#: dist/converse-no-dependencies.js:24692
|
|
|
+#: dist/converse-no-dependencies.js:24691
|
|
|
msgid "Close this box"
|
|
|
msgstr "Maak hierdie kletskas toe"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Account Registration"
|
|
|
+#~ msgstr "Registreer 'n rekening"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "XMPP Username:"
|
|
|
#~ msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
|
|
|