浏览代码

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 96.6% (342 of 354 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/
flevop 6 年之前
父节点
当前提交
93c44a97a2
共有 1 个文件被更改,包括 131 次插入128 次删除
  1. 131 128
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

+ 131 - 128
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-29 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-15 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: flevop <flevopolder2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: nl\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -26,21 +26,18 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39986
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40019
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49901
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark this groupchat"
-msgstr "Gesprek toevoegen aan bladwijzers"
+msgstr "Groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39983
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40315
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49900
-#, fuzzy
 msgid "Unbookmark this groupchat"
-msgstr "Bladwijzer voor dit gesprek verwijderen"
+msgstr "Bladwijzer voor dit groepsgesprek verwijderen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40020
-#, fuzzy
 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
-msgstr "Wil je automatisch deelnemen aan dit groepsgesprek bij opstarten?"
+msgstr "Wil je bij opstarten automatisch deelnemen aan dit groepsgesprek?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40021
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48695
@@ -53,9 +50,8 @@ msgid "The name for this bookmark:"
 msgstr "De naam voor deze bladwijzer:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40023
-#, fuzzy
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
-msgstr "Wat moet je bijnaam in dit groepsgesprek zijn?"
+msgstr "Welke bijnaam wil je voor dit groepsgesprek?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40024
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48699
@@ -80,9 +76,8 @@ msgstr "Sorry, er ging iets mis bij het opslaan van je bladwijzer."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40313
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49899
-#, fuzzy
 msgid "Leave this groupchat"
-msgstr "Dit gesprek verlaten"
+msgstr "Dit groepsgesprek verlaten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40314
 msgid "Remove this bookmark"
@@ -115,9 +110,8 @@ msgid "Close this chat box"
 msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41073
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
-msgstr "Sorry, er ging iets mis bij het opslaan van je bladwijzer."
+msgstr "Sorry, er ging iets mis bij het verversen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41089
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50698
@@ -174,25 +168,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
 msgstr "Weet je zeker dat je de berichten in dit gesprek wil wissen?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41991
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has gone offline"
-msgstr "is offline"
+msgstr "%1$s is offline"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41993
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43870
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has gone away"
-msgstr "%1$s is verbannen"
+msgstr "%1$s is afwezig"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41995
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is busy"
-msgstr "is bezet"
+msgstr "%1$s is bezet"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41997
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is online"
-msgstr "is online"
+msgstr "%1$s is online"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:42692
 msgid "Username"
@@ -221,25 +215,25 @@ msgstr "Meer tonen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43859
 msgid "Typing from another device"
-msgstr ""
+msgstr "Typt vanaf een ander apparaat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43861
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is typing"
-msgstr "%1$s zegt"
+msgstr "%1$s is aan het typen …"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43865
 msgid "Stopped typing on the other device"
-msgstr ""
+msgstr "Is opgehouden met typen op het andere apparaat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43867
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has stopped typing"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s is opgehouden met typen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43906
 msgid "Unencryptable OMEMO message"
-msgstr ""
+msgstr "Onversleutelbaar OMEMO-bericht"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:44146
 #: dist/converse-no-dependencies.js:44192
@@ -317,13 +311,12 @@ msgstr ""
 "voor leden, en je geen lid bent"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:44952
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "being shut down"
 msgstr ""
-"Je bent verwijderd uit dit groepsgesprek omdat de groepsgesprekkendienst "
-"(MUC) uitgeschakeld wordt"
+"Je bent zit niet langer in het groepsgesprek omdat de server van het "
+"groepsgesprek uitgeschakeld wordt"
 
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double
 #. * underscore.
@@ -375,14 +368,12 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45005
-#, fuzzy
 msgid "Groupchat Address (JID):"
-msgstr "Gespreksadres (JID):"
+msgstr "XMPP/Jabber-ID voor dit groepsgesprek:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45006
-#, fuzzy
 msgid "Participants:"
-msgstr "Gebruikers:"
+msgstr "Deelnemers:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45007
 msgid "Features:"
@@ -491,45 +482,45 @@ msgid "Join"
 msgstr "Deelnemen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45238
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Groupchat info for %1$s"
-msgstr "Melding van %1$s"
+msgstr "Info over groepsgesprek %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45424
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
-msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten"
+msgstr "%1$s is niet langer beheerder van dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45426
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
-msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
+msgstr "%1$s is niet langer eigenaar van dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45428
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
-msgstr "Je bent verbannen uit dit groepsgesprek"
+msgstr "%1$s is niet langer verbannen uit dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45432
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
-msgstr "Je staat niet op de deelnemerslijst van dit groepsgesprek."
+msgstr "%1$s is niet langer permanent lid dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45436
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
-msgstr "Je staat niet op de deelnemerslijst van dit groepsgesprek."
+msgstr "%1$s is nu permanent lid van dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45438
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
-msgstr "Je bent verbannen uit dit groepsgesprek"
+msgstr "%1$s is uit dit groepsgesprek verbannen"
 
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45441
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
-msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten"
+msgstr "%1$s is nu %2$s van dit groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45453
 #, javascript-format
@@ -570,12 +561,12 @@ msgstr "Verberg de deelnemerslijst"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45654
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Geen toestemming: je hebt niet de benodigde rol om dit te doen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45667
 msgid ""
 "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Geen toestemming: je hebt niet de benodigde affiliatie om dat te doen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45679
 #, javascript-format
@@ -589,7 +580,7 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45688
 #, javascript-format
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Fout: kan gespreksdeelnemer \"%1$s\" niet vinden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45698
 msgid ""
@@ -640,9 +631,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
 msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45746
-#, fuzzy
 msgid "Register a nickname for this room"
-msgstr "De naam voor deze bladwijzer:"
+msgstr "Geef dit groepsgesprek een naam"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45746
 msgid "Revoke user's membership"
@@ -662,7 +652,7 @@ msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:45823
 msgid "Error: invalid number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: ongeldig aantal argumenten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46074
 msgid ""
@@ -715,9 +705,9 @@ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
 msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46400
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel"
+msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en is weer terug. \"%2$s\""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46419
 #, javascript-format
@@ -779,7 +769,7 @@ msgstr "Dit groepsgesprek heeft het maximale aantal gebruikers bereikt."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46552
 msgid "Remote server not found"
-msgstr ""
+msgstr "Server niet gevonden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46557
 #, javascript-format
@@ -794,7 +784,7 @@ msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46610
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "Topic cleared by %1$s"
-msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
+msgstr "Onderwerp verwijderd door %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46646
 msgid "Groupchats"
@@ -847,7 +837,7 @@ msgstr "Beheerder"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46745
 msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Deelnemers"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46763
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46847
@@ -886,16 +876,15 @@ msgstr "%1$s zegt"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47225
 #, fuzzy
 msgid "OMEMO Message received"
-msgstr "Berichtarchivering"
+msgstr "Niet te decoderen OMEMO-Bericht ontvangen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47252
 msgid "has gone offline"
 msgstr "is offline"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47254
-#, fuzzy
 msgid "has gone away"
-msgstr "is offline"
+msgstr "is nu afwezig"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47256
 msgid "is busy"
@@ -910,24 +899,24 @@ msgid "wants to be your contact"
 msgstr "wil je contact zijn"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47490
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
-msgstr "Er trad een fout op bij het verbinden met de gespreksserver."
+msgstr "Er trad een fout op bij het verwijderen van de apparaten."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47619
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, kon door een fout het ontvangen OMEMO-bericht niet decoderen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47760
 msgid ""
 "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
 "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
 msgstr ""
+"Dit is een OMEMO-versleuteld bericht dat jouw software niet ondersteunt. "
+"Meer informatie op https://conversations.im/omemo"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:47810
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
-msgstr "Sorry, kon de upload-URL niet bepalen."
+msgstr "Sorry, kon door een fout het bericht niet verzenden."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48604
 msgid "Your avatar image"
@@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr "Klik om de lijst met groepsgesprekken te tonen/verbergen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49970
 msgid "Open Groupchats"
-msgstr ""
+msgstr "Open Groepsgesprekken"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50019
 #, javascript-format
@@ -1274,11 +1263,13 @@ msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
 msgstr "Sorry, kon de bestandsupload-URL niet bepalen."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52824
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid ""
 "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
 "\""
-msgstr "Sorry, kon het bestand niet uploaden."
+msgstr ""
+"Sorry, kon het bestand niet uploaden. De server geeft het volgende aan: \"%1$"
+"s\""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:52826
 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
@@ -1286,7 +1277,8 @@ msgstr "Sorry, kon het bestand niet uploaden."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53080
 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
-msgstr "Sorry, bestandsupload wordt niet ondersteund door je server."
+msgstr ""
+"Sorry, het uploaden van bestanden wordt niet ondersteund door je server."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53089
 #, javascript-format
@@ -1294,12 +1286,12 @@ msgid ""
 "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
 "which is %2$s."
 msgstr ""
-"De grootte van het bestand, %1$s, overschrijdt het maximum toegestaan door "
-"je server, %2$s."
+"De grootte van het bestand, %1$s, overschrijdt  %2$s, het maximum toegestaan "
+"door je server."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53320
 msgid "Sorry, an error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry de volgende fout deed zich voor:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:54312
 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
@@ -1319,23 +1311,29 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om nieuwe groepsgesprekken aan te maken."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
-msgstr "Je hebt geen toestemming om nieuwe groepsgesprekken aan te maken."
+msgstr ""
+"Je hebt geen toestemming om deel te nemen aan dit groepsgesprek omdat het "
+"uitsluitend voor leden is."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57944
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "registration."
 msgstr ""
+"Kan geen schermnaam kiezen voor dit groepsgesprek omdat dit niet ondersteund "
+"wordt."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57946
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
+"Kan geen schermnaam kiezen voor dit groepsgesprek, ongeldige data ingevoerd."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58400
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
-msgstr "%1$s heeft je uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s"
+msgstr "%1$s heeft je uitgenodigd aan het groepsgesprek „%2$s” deel te nemen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58402
 #, javascript-format
@@ -1343,13 +1341,13 @@ msgid ""
 "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
-"%1$s heeft je uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s. en gaf volgende reden: "
-"‘%3$s’"
+"%1$s heeft je uitgenodigd om deel te nemen aan het groepsgesprek „%2$s” met "
+"de volgende reden: „%3$s”"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58493
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
-msgstr "Dit groepsgesprek bestaat (nog) niet."
+msgstr "Fout: het groepsgesprek %1$s bestaat niet."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58495
 #, fuzzy
@@ -1370,23 +1368,20 @@ msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Klik om deze contacten te verbergen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83168
-#, fuzzy
 msgid "This room no longer exists"
-msgstr "Dit groepsgesprek bestaat (nog) niet."
+msgstr "Dit groepsgesprek bestaat niet langer"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83174
 msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
 msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83201
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Volledige naam"
+msgstr "Naam"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83205
-#, fuzzy
 msgid "Groupchat address (JID)"
-msgstr "Gespreksadres (JID):"
+msgstr "XMPP/Jabber-ID van groepsgesprek"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83209
 msgid "Description"
@@ -1394,21 +1389,20 @@ msgstr "Beschrijving:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83215
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83219
 msgid "Topic author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur van het thema"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83225
-#, fuzzy
 msgid "Online users"
-msgstr "Online"
+msgstr "Gebruikers online"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83229
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83381
 msgid "Features"
-msgstr "Functies"
+msgstr "Eigenschappen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83233
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83389
@@ -1422,7 +1416,7 @@ msgstr "Dit groepsgesprek vereist een wachtwoord voor toegang"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83241
 msgid "No password required"
-msgstr "Geen wachtwoord"
+msgstr "Geen wachtwoord nodig"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83243
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83395
@@ -1432,12 +1426,12 @@ msgstr "Dit groepsgesprek vereist geen wachtwoord voor toegang"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83251
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83403
 msgid "This groupchat is not publicly searchable"
-msgstr "Dit groepsgesprek is niet openbaar zoekbaar"
+msgstr "Dit groepsgesprek is niet openbaar vindbaar"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83259
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83411
 msgid "This groupchat is publicly searchable"
-msgstr "Dit groepsgesprek is openbaar zoekbaar"
+msgstr "Dit groepsgesprek is openbaar vindbaar"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83265
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83421
@@ -1467,7 +1461,7 @@ msgstr "Dit groepsgesprek blijft bestaan, zelfs als er niemand aanwezig is"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83443
 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
 msgstr ""
-"Dit groepsgesprek zal verdwijnen van zodra de laatste gebruik het verlaat"
+"Dit groepsgesprek zal verdwijnen van zodra de laatste deelnemer het verlaat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83297
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83453
@@ -1490,6 +1484,8 @@ msgstr "Enkel moderatoren kunnen je XMPP-gebruikersnaam zien"
 msgid ""
 "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
 msgstr ""
+"Deelnemers aan dit groepsgesprek hebben toestemming nodig voor ze berichten "
+"kunnen acterlaten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83321
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83477
@@ -1500,6 +1496,7 @@ msgstr "Niet gemodereerd"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83475
 msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
 msgstr ""
+"Deelnemers aan dit groepsgesprek kunnen onmiddelijk berichten achterlaten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83329
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83485
@@ -1533,7 +1530,7 @@ msgstr "wachtwoord"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84332
 msgid "This is a trusted device"
-msgstr ""
+msgstr "Ik vertouw dit apparaat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84334
 msgid ""
@@ -1543,15 +1540,20 @@ msgid ""
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "OMEMO encryption is NOT available."
 msgstr ""
+"Om prestaties te verbeteren slaan we je data op in cache van de browser. "
+"Vink dit niet aan indien je op een openbare computer bent of indien je wilt "
+"dat je data verwijderd wordt bij het uitloggen. Het is van belang dat je "
+"zelf expliciet uitlogt, anders kan het zijn dat er data in de cache "
+"achterblijft. Let op! Als je een niet vertrouws apparaat gebruikt is OMEMO-"
+"versleuteling NIET mogelijk."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84336
-#, fuzzy
 msgid "Log in"
-msgstr "Meld je hier aan"
+msgstr "Inloggen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84342
 msgid "Click here to log in anonymously"
-msgstr "Klik hier om anoniem aan te melden"
+msgstr "Klik hier om anoniem in te loggen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84431
 msgid "This message has been edited"
@@ -1559,45 +1561,46 @@ msgstr "Dit groepsgesprek wordt gemodereerd"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84457
 msgid "Edit this message"
-msgstr ""
+msgstr "Pas dit bericht aan"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84482
 msgid "Message versions"
-msgstr "Berichtarchivering"
+msgstr "Berichtversies"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84707
 msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan en sluiten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84711
 msgid "This device's OMEMO fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "De OMEMO-fingerafdruk van dit apparaat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84723
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles selecteren"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84725
 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
 msgstr ""
+"Selectievakje om vingerafdrukken van alle andere OMEMO-apparaten te "
+"selecteren"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84727
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Overige OMEMO-apparaten"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84735
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84743
 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Selectievakje voor het selecteren van de volgende vingerafdruk"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84745
-#, fuzzy
 msgid "Device without a fingerprint"
-msgstr "Verifiëren met vingerafdrukken"
+msgstr "Verifiëren zonder vingerafdruk"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84751
 msgid "Remove checked devices and close"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder geselecteerde apparaten en sluit"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84833
 msgid "Don't have a chat account?"
@@ -1613,7 +1616,7 @@ msgstr "Maak je account aan"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84858
 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
-msgstr "Voer de XMPP-leverancier in waarbij je je wil registreren:"
+msgstr "Voer de XMPP-host in waarje je bij wilt registreren:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84878
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84917
@@ -1623,7 +1626,7 @@ msgstr "Heb je al een account?"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84880
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84919
 msgid "Log in here"
-msgstr "Meld je hier aan"
+msgstr "Log hier in"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84901
 msgid "Account Registration:"
@@ -1635,7 +1638,7 @@ msgstr "Registreren"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84913
 msgid "Choose a different provider"
-msgstr "Kies een andere leverancier"
+msgstr "Kies een andere provider"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84938
 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
@@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr "Even geduld, we halen het registratieformulier op…"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85664
 msgid "Messages are being sent in plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden onversleuteld verzonden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85716
 msgid "The User's Profile Image"
@@ -1651,15 +1654,15 @@ msgstr "Profielafbeelding van gebruiker"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85774
 msgid "OMEMO Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO-vingerafdrukken"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85798
 msgid "Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Vertrouwd"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85812
 msgid "Untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Onvertrouwd"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85826
 msgid "Remove as contact"
@@ -1670,28 +1673,28 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86041
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download audio file \"%1$s\""
-msgstr "Audiobestand downloaden"
+msgstr "Audiobestand \"%1$s\" downloaden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86059
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download file \"%1$s\""
-msgstr "Downloaden: \"%1$s"
+msgstr "Download bestand \"%1$s\""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86074
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download image \"%1$s\""
-msgstr "Downloaden: \"%1$s"
+msgstr "Download afbeelding \"%1$s\""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86104
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86121
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download video file \"%1$s\""
-msgstr "Videobestand downloaden"
+msgstr "Videobestand downloaden \"%1$s\""
 
 #~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
 #~ msgstr "Klik hier om een gewoon (niet-verborgen) bericht te schrijven"