Просмотр исходного кода

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (546 of 546 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/
Sketch6580 1 год назад
Родитель
Сommit
94f12cab52
1 измененных файлов с 50 добавлено и 53 удалено
  1. 50 53
      src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po

+ 50 - 53
src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-04-03 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-04 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sketch6580 <Sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20526
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20580
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "您的文件大小 %1$s 超过了您的服务器限制 %2$s。"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35096
 #, javascript-format
 msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
-msgstr "错误:获取多用户聊天 %2s 的 %1s 列表时超时"
+msgstr "错误:获取群聊 %2s 的 %1s 列表时超时"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35105
 #, javascript-format
 msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
-msgstr "错误:不允许获取多用户聊天 %2s 的 %1s 列表"
+msgstr "错误:不允许获取群聊 %2s 的 %1s 列表"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37301
 msgid ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "您的消息未撤回,因为您不在群聊中。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37308
 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
-msgstr "您的消息未传递,因为您未被允许发送消息。"
+msgstr "您的消息未传递,因为不允许您发送消息。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:37310
 msgid ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "被禁止:您没有这样做所需的角色。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38658
 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
-msgstr "错误:无法在仅成员进入的房间注册新昵称"
+msgstr "错误:无法在仅成员进入的群聊注册新昵称"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:38973
 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "无法注册您的昵称,此群聊不支持注册。"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39013
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
-msgstr "无法在此群聊中注册您的昵称,因为它包含无效格式。"
+msgstr "无法在此群聊中注册您的昵称,提供的数据表单无效。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39284
 #, javascript-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "%1$s 已经有了发言权"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39706
 #, javascript-format
 msgid "%1$s has been muted"
-msgstr "%1$s 已被静音"
+msgstr "%1$s 已被禁言"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39714
 #, javascript-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "%1$s 已经有了发言权"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:39733
 #, javascript-format
 msgid "%1$s have been muted"
-msgstr "%1$s 已被静音"
+msgstr "%1$s 已被禁言"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40063
 #, javascript-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "您的昵称不符合此群聊的策略。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40322
 msgid "This groupchat does not (yet) exist."
-msgstr "此群聊(还)不存在。"
+msgstr "此群聊(目前)还不存在。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:40325
 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "您已被此群聊移除,因为群聊已更改为仅成员进入,而
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "being shut down"
-msgstr "您已被此群聊移除,因为托管的服务正在关闭"
+msgstr "您已被此群聊移除,因为托管此群聊的服务正在关闭"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46103
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76259
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "头衔"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69470
 msgid "Occupant Id"
-msgstr "占用者 Id"
+msgstr "占用者 ID"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69608
 #: dist/converse-no-dependencies.js:70259
@@ -702,9 +702,8 @@ msgstr "角色已更改"
 msgid ""
 "Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
 "(except those with admin or owner affiliations."
-msgstr ""
-"主持人是特权用户,可以更改其他用户的角色(具有管理员或所有者从属关系的用户除"
-"外)。"
+msgstr "主持人是特权用户,可以更改其他用户(具有管理员或所有者从属关系的用户除外)的"
+"角色。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69707
 msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
@@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "默认角色意味着您可以阅读和编写消息。"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69709
 msgid ""
 "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
-msgstr "访客不允许在有审核的多用户聊天中发消息。"
+msgstr "访客不允许在有审核的群聊中发消息。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69714
 msgid ""
@@ -755,9 +754,8 @@ msgid ""
 "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
 "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
 "the duration of the user's session."
-msgstr ""
-"在多用户聊天中,角色被分配给用户以授予或拒绝他们某些能力。 用户被明确地或自动"
-"地成为从属关系的一部分。 非从属关系的角色仅在用户会话期间有效。"
+msgstr "在群聊中,角色被分配给用户以授予或拒绝他们特定权限。用户被明确或隐含地分配为"
+"从属关系的一部分。无从属关系的角色只在用户会话期间有效。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:69750
 msgid ""
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "您希望在启动时自动加入此群聊吗?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74304
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:74305
 msgid "The name for this bookmark:"
@@ -996,9 +994,8 @@ msgstr "您有一条未发送的消息,如果继续,此消息将丢失。是
 msgid ""
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
-msgstr ""
-"请注意:并非所有 XMPP/Jabber 客户端(和服务器端)支持撤回,此消息可能不会完全撤"
-"回。"
+msgstr "请注意,并非所有 XMPP/Jabber "
+"客户端(和服务器)支持撤回功能,此消息可能不会完全撤回。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76217
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76291
@@ -1026,7 +1023,7 @@ msgstr "您可以选择写下撤回消息的原因。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76341
 msgid "Message Retraction"
-msgstr "撤回消息"
+msgstr "消息撤回"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:76341
 msgid "Optional reason"
@@ -1067,11 +1064,11 @@ msgstr "引用"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82063
 msgid "Older versions"
-msgstr "较版本"
+msgstr "较版本"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82065
 msgid "No older versions found"
-msgstr "未找到版本"
+msgstr "未找到版本"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:82065
 msgid "Current version"
@@ -1191,11 +1188,11 @@ msgstr "选择要发送的文件"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88092
 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
-msgstr "单击撰写纯文本消息"
+msgstr "单击以将其作为普通(非剧透)消息写入"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88094
 msgid "Click to write your message as a spoiler"
-msgstr "单击以丰富文本格式撰写消息"
+msgstr "单击以将您的消息写为剧透"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88457
 #: dist/converse-no-dependencies.js:103535
@@ -1273,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91853
 msgid "This is a trusted device"
-msgstr "这是一个可信设备"
+msgstr "这是受信任的设备"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91857
 msgid "Connection URL"
@@ -1309,7 +1306,7 @@ msgstr "用户名"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91882
 msgid "user@domain"
-msgstr "用户@域名"
+msgstr "用户@域名"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91888
 msgid "Disconnected"
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr "请选择您的昵称"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98637
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"
-msgstr "不允许您在此房间发送消息"
+msgstr "不允许您在此群聊发送消息"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99541
 #, javascript-format
@@ -1443,7 +1440,7 @@ msgstr "所有者"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99568
 msgid "Visitor"
-msgstr "客"
+msgstr "访客"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99610
 msgid "Filter by name"
@@ -1467,7 +1464,7 @@ msgstr "在线"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99614
 #: dist/converse-no-dependencies.js:121519
 msgid "Chatty"
-msgstr "正在对话"
+msgstr "聊天"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99615
 #: dist/converse-no-dependencies.js:107028
@@ -1507,7 +1504,7 @@ msgstr "参与者"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99692
 msgid "Hide sidebar"
-msgstr "隐藏侧栏"
+msgstr "隐藏侧栏"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99693
 #: dist/converse-no-dependencies.js:121583
@@ -1525,11 +1522,11 @@ msgstr "将用户的从属关系更改为管理员"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
-msgstr "更用户从属关系为被驱逐者以将其封禁"
+msgstr "更用户从属关系为被驱逐者以将其封禁"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Clear the chat area"
-msgstr "清聊天区"
+msgstr "清聊天区"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Close this groupchat"
@@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr "授予此群聊的所有权"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Register your nickname"
-msgstr "登记您的昵称"
+msgstr "注册您的昵称"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Revoke the user's current affiliation"
@@ -1588,15 +1585,15 @@ msgstr "撤销用户当前从属关系"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Set groupchat subject"
-msgstr "设置群聊题"
+msgstr "设置群聊题"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
-msgstr "设置群聊主题(/subject 的别名)"
+msgstr "设置群聊话题(等价于指令 /subject)"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100553
 msgid "Allow muted user to post messages"
-msgstr "允许静音用户发布消息"
+msgstr "允许禁言用户发布消息"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100708
 msgid "Loading configuration form"
@@ -1742,7 +1739,7 @@ msgstr "持久"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102094
 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
-msgstr "即使所有用户离开,此群聊仍存在"
+msgstr "即使所有用户离开,此群聊仍将持续存在"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102095
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119164
@@ -1972,7 +1969,7 @@ msgstr "个人资料"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:107482
 msgid "Reset Password"
-msgstr "重密码"
+msgstr "重密码"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:107520
 msgid "The new passwords must match"
@@ -2046,12 +2043,12 @@ msgstr "命令"
 #, javascript-format
 msgid ""
 "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
-msgstr "%3$s Opkode %2$s 为您带来的 %1$s 开源 %2$s XMPP 聊天客户端"
+msgstr "%1$s开源%2$s XMPP 聊天客户端,由 %3$sOpkode%2$s 为您带来"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108705
 #, javascript-format
 msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
-msgstr "把它 %1$s 翻译 %2$s 成您的语言"
+msgstr "%1$s翻译%2$s 成您的语言"
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108840
@@ -2306,11 +2303,11 @@ msgstr "抱歉,无法连接到您选择的提供者。"
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
-msgstr "抱歉,给定的提供者不支持软件内注册账号。请尝试其他提供者。"
+msgstr "抱歉,给定的提供者不支持内注册账号。请尝试其他提供者。"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:117920
 msgid "Now logging you in"
-msgstr "在为您登录"
+msgstr "在为您登录"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:117922
 msgid "Registered successfully"
@@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "进入新群聊"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119128
 msgid "Groupchat id is invalid."
-msgstr "群聊 id 无效。"
+msgstr "群聊 ID 无效。"
 
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119153
@@ -2371,7 +2368,7 @@ msgstr "参与者:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119156
 msgid "Features:"
-msgstr "特:"
+msgstr "特:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119157
 msgid "Requires authentication"
@@ -2391,7 +2388,7 @@ msgstr "永久"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119167
 msgid "Unmoderated"
-msgstr "审核"
+msgstr "审核"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119187
 msgid "Show groupchats"
@@ -2429,7 +2426,7 @@ msgstr "离开此群聊"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119700
 msgid "Click to hide these rooms"
-msgstr "单击隐藏这些房间"
+msgstr "单击隐藏这些群聊"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119748
 msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
@@ -2459,7 +2456,7 @@ msgstr "添加"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:120849
 msgid "Group"
-msgstr "组"
+msgstr "组"
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:121352
@@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "以联系人名称筛选"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:121514
 msgid "Filter by group name"
-msgstr "以组名筛选"
+msgstr "以组名筛选"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:121517
 msgid "Unread"
@@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr "单击可将 %1$s 作为联系人移除"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:122285
 #, javascript-format
 msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
-msgstr "单击与 %1$s 聊天(XMPP 地址:%2$s)"
+msgstr "单击与 %1$s 聊天(XMPP 地址:%2$s)"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:122773
 #, javascript-format