|
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:09+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-12-05 12:48+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
|
|
|
"org>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
-"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
|
|
+"projects/conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20585
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20639
|
|
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
|
|
msgstr "查询存档消息时出错。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59189
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
msgstr "抱歉,尝试添加 %1$s 为联系人时出错。"
|
|
|
|
|
@@ -589,9 +589,8 @@ msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
msgstr "此客户端不允许在线状态订阅"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61407
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsaved contacts"
|
|
|
-msgstr "待处理的联系人"
|
|
|
+msgstr "未保存的联系人"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
@@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "图片: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89377
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "菜单"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89581
|
|
|
msgid "Older versions"
|
|
@@ -1167,9 +1166,9 @@ msgid "Show less"
|
|
|
msgstr "显示更少"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91578
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Message delivery failed: \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "给出的原因是:“%1$s”。"
|
|
|
+msgstr "消息传递失败了:“%1$s”"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92282
|
|
|
msgid "A moderator"
|
|
@@ -1590,33 +1589,29 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
msgstr "邀请某人加入此群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No participant data found"
|
|
|
-msgstr "显示参与者"
|
|
|
+msgstr "未找到参与者数据"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108213
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show details"
|
|
|
-msgstr "显示更少"
|
|
|
+msgstr "显示详情"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108263
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This user is not currently in this groupchat and can't receive messages."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "此用户当前不再此群聊中无法接收消息。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108264
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invite this user to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "邀请某人加入此群聊"
|
|
|
+msgstr "邀请此用户加入此群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108265
|
|
|
msgid "Open a one-on-one chat with this user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "开启和此用户的一对一聊天"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108266
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
|
-msgstr "已开启的聊天室"
|
|
|
+msgstr "打开聊天"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118282
|
|
@@ -1624,9 +1619,8 @@ msgid "Success"
|
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The user has been invited to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s已被禁止参加此群聊"
|
|
|
+msgstr "此用户已被邀请加入此群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
@@ -2016,7 +2010,6 @@ msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
msgstr "最小化此群聊"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115820
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
|
msgstr "已隐藏"
|
|
|
|
|
@@ -2612,14 +2605,14 @@ msgid "Re-sync contacts"
|
|
|
msgstr "重新同步联系人"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131726
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "单击接受来自 %1$s 的联系人请求"
|
|
|
+msgstr "单击接受来自 %1$s 的联系人请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131727
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "单击拒绝来自 %1$s 的联系人请求"
|
|
|
+msgstr "单击拒绝来自 %1$s 的联系人请求(XMPP 地址:%2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131728
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792
|
|
@@ -2658,9 +2651,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "单击以移除联系人 %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131818
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to add %1$s to your roster"
|
|
|
-msgstr "单击可在您的消息中提及 %1$s。"
|
|
|
+msgstr "单击添加 %1$s 到你的转盘"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:132411
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|