|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-22 11:37+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:24+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 13:33+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/cs/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38568
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38654
|
|
@@ -720,9 +720,9 @@ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49167
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
|
|
|
-msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
|
|
|
+msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49186
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -1325,13 +1325,12 @@ msgid "Add a contact"
|
|
|
msgstr "Přidat kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58093
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This room no longer exists"
|
|
|
-msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
|
|
|
+msgstr "Tato místnost již neexistuje"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58099
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58126
|
|
|
msgid "Name"
|
|
@@ -1442,6 +1441,8 @@ msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaše XMPP uživatelské jméno"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení "
|
|
|
+"psát"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58246
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
|
|
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "Není moderován"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58248
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58254
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58410
|
|
@@ -1488,7 +1489,6 @@ msgid "This is a trusted device"
|
|
|
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59292
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
|
|
|
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
|
|
@@ -1499,7 +1499,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li "
|
|
|
"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení "
|
|
|
"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
|
|
|
-"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti."
|
|
|
+"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, "
|
|
|
+"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, není podporováno šifrování OMEMO."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59294
|
|
|
msgid "Log in"
|