|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 15:35+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-05-05 02:10+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-05-21 07:47+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/ca/>\n"
|
|
@@ -621,9 +621,8 @@ msgid "Click to set a new picture"
|
|
|
msgstr "Feu clic per establir una imatge nova"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79655
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear picture"
|
|
|
-msgstr "Netejar l'àrea de xat"
|
|
|
+msgstr "Esborrar imatge"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80157
|
|
|
msgid "Older versions"
|
|
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Cancel·lar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:87070
|
|
|
msgid "Converse logo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Logo de Converse"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89150
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
@@ -726,9 +725,9 @@ msgid "Complete"
|
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89398
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "The profile picture of %1$s"
|
|
|
-msgstr "El Teu Perfil"
|
|
|
+msgstr "Foto del perfil de %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89509
|
|
|
msgid "Add to Contacts"
|
|
@@ -1222,28 +1221,25 @@ msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "S'ha produït un error intentant suprimir %1$s com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100926
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove and decline contact request"
|
|
|
-msgstr "Refusa sol·licitud de contacte"
|
|
|
+msgstr "Eliminar i refusar la sol·licitud de contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100926
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline the contact request from %1$s?"
|
|
|
-msgstr "Confirmeu refusar aquesta sol·licitud de contacte?"
|
|
|
+msgstr "Confirmeu que voleu refusar la sol·licitud de contacte de %1$s?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100927
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Also block this user from sending you further messages"
|
|
|
-msgstr "Impediu que aquest compte us enviï més missatges"
|
|
|
+msgstr "Bloquejar també aquest compte perquè no us enviï més missatges"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100949
|
|
|
msgid "Contact request declined and user blocked"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sol·licitud de contacte refusada i compte bloquejat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100954
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contact request declined"
|
|
|
-msgstr "Sol·licituds de contacte"
|
|
|
+msgstr "Sol·licitud de contacte refusada"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:100993
|
|
|
msgid "Do you want to block this contact, so they cannot send you messages?"
|
|
@@ -1272,9 +1268,8 @@ msgid "Add to blocklist"
|
|
|
msgstr "Afegir a la llista de bloqueig"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101793
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add as contact"
|
|
|
-msgstr "Afegir un contacte"
|
|
|
+msgstr "Afegir com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101803
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
@@ -1283,12 +1278,11 @@ msgstr "Eliminar com a contacte"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101813
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145213
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Acceptar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101823
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Decline"
|
|
|
-msgstr "En línia"
|
|
|
+msgstr "Refusar"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:101871
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:129276
|
|
@@ -1446,9 +1440,9 @@ msgid "Block user"
|
|
|
msgstr "Blocar compte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107763
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Are you sure you want to prevent %1$s from contacting you further?"
|
|
|
-msgstr "Confirmeu l'eliminació d'aquest contacte?"
|
|
|
+msgstr "Segur que voleu evitar que %1$s us contacti més?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107783
|
|
|
msgid "Block this user"
|
|
@@ -1852,7 +1846,7 @@ msgstr "Bandejar compte canviant-li l'afiliació a marginat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122401
|
|
|
msgid "Clear the chat area"
|
|
|
-msgstr "Netejar l'àrea de xat"
|
|
|
+msgstr "Esborrar l'àrea de xat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:122401
|
|
|
msgid "Close this groupchat"
|
|
@@ -2276,9 +2270,8 @@ msgid "Personal status message"
|
|
|
msgstr "Missatge d'estat personal"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128392
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear status message"
|
|
|
-msgstr "Missatge d'estat personal"
|
|
|
+msgstr "Esborrar el missatge d'estat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128552
|
|
|
msgid "Change chat status"
|
|
@@ -2374,9 +2367,8 @@ msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
|
|
msgstr "S'ha produït un error intentant desar les dades del vostre perfil."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:129926
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Profile updated successfully"
|
|
|
-msgstr "Registre correcte"
|
|
|
+msgstr "El perfil s'ha actualitzat correctament"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:129972
|
|
|
msgid "About"
|
|
@@ -2869,9 +2861,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Feu clic per eliminar %1$s com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:143718
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to show more details about %1$s"
|
|
|
-msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala"
|
|
|
+msgstr "Feu clic per mostrar més detalls sobre %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:143753
|
|
|
msgid "Click to chat with yourself"
|
|
@@ -2899,9 +2891,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"%2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:143784
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Accept as contact"
|
|
|
-msgstr "Afegir un contacte"
|
|
|
+msgstr "Acceptar com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:143833
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -2909,9 +2900,8 @@ msgid "Click to add %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Feu clic per afegir %1$s com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:143836
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save as contact"
|
|
|
-msgstr "Eliminar com a contacte"
|
|
|
+msgstr "Desar com a contacte"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../add-contact.js').default} el
|
|
@@ -2934,14 +2924,12 @@ msgid "This contact has already been added"
|
|
|
msgstr "Aquest contacte ja s'ha afegit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145108
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while adding the contact"
|
|
|
-msgstr "S'ha produït un error intentant assignar el rol"
|
|
|
+msgstr "Aguna cosa ha anat malament en afegir el contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145116
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contact added successfully"
|
|
|
-msgstr "Registre correcte"
|
|
|
+msgstr "Contacte afegit correctament"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145163
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2952,13 +2940,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"\"Nom <identificador@exemple.cat>\"."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145734
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while accepting the contact request"
|
|
|
-msgstr "S'ha produït un error intentant assignar el rol"
|
|
|
+msgstr "Alguna cosa ha anat malament en acceptar la sol·licitud de contacte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:145744
|
|
|
msgid "Successfully accepted the contact request"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sol·licitud de contacte acceptada correctament"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../new-chat.js').default} el
|